Перевод "Bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit." на русский
Bullshit
→
херовина
Произношение Bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit. (булшит булшит булшит булшит булшит булшит булшит) :
bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt bˈʊlʃɪt
булшит булшит булшит булшит булшит булшит булшит транскрипция – 31 результат перевода
But we are circled by seven purple moons.
Bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit, bullshit.
Well, K-PAX is most lovely when K-MON and K-RIL are in conjunction.
И вокруг него вращаются 7 фиолетовых Лун.
Брехня, брехня, брехня... Продолжай.
Ну, на К-ПАКСе красивее всего, когда К-МОН и К-РИЛ светят одновременно.
Скопировать
Forty minutes later sushi, Samantha, still no Smith.
This is bullshit.
It was the same Valentine night Samantha had planned minus the sushi.
Сорок минут спустя суши, Саманта, Смита все еще нет.
Что за дерьмо!
Все было именно так, как планировала Саманта за исключением суши.
Скопировать
Name of the fuckin' game.
- Bullshit.
Tony is just like every other piece of shit terrorist cunt.
Название гребаной игры.
Ерунда.
Тони такой же, как любой другой кусок дерьма террористической пизды
Скопировать
I have enough on my plate, I don't need you adding to it with your bullshit.
Bullshit?
It's an illness.
Я достаточно натерпелась. Хорош меня ещё и СВОЕЙ хернёй доставать.
Хернёй?
Это болезнь.
Скопировать
Well, they say the Ripper weighs 3,000 pounds.
Bullshit.
Yeah? Who killed him?
Говорят, Потрошитель весит больше 1300 кг
Вздор.
Кто его убил?
Скопировать
Okay, we need to get back and call the authorities.
Bullshit.
You think we came out here to hunt hogs... or to wish you a happy homecoming?
Нам нужно вызвать представителей властей.
Это не имеет смысла.
Ты думаешь, мы сюда явились на кабана охотиться? Или отблагодарить тебя за твой прием?
Скопировать
"Sanday, he knows every thing go away"
shut up both of you, i don't want to listen your bullshit.
You have to listen mukesh, listen carefully, when fire extinguished you came back again mukesh yeah... so?
Санди, он все занет, уходи отсюда
Заткнитесь оба, я не намерен слушать ваш бред
Тебе придется выслушать, Мукеш и очень внимательно Когда огонь погас ты вернулся сюда Мукеш Да.. и что?
Скопировать
- I'm telling you now.
- Bullshit!
You're doing it again, you're lying to me.
-Зато, говорю теперь.
-Чушь!
Ты делаешь это снова, ты врешь мне.
Скопировать
I volunteer to rest first.
Bullshit.
You can't volunteer to rest.
- Я вызываюсь отдыхать первой.
- Чушь собачья.
Ты не можешь вызываться на отдых.
Скопировать
I feel woozy.
Ah, this is bullshit.
A couple of glasses of milk...
- Чувствую слабость и тошноту.
- Дерьмо собачье.
Два стакана молока...
Скопировать
Word on the street is that it's delicious and powerful!
Bullshit!
Yep.
На улице говорят, что оно восхитительно и придаёт силы!
- Хрень полная!
- Ага.
Скопировать
That's it. They're gonna take our way of life from us.
It's bullshit.
Okay, gang.
Они собираются забрать наш образ жизни.
Это полная хрень.
Ладно, банда.
Скопировать
I don't know.
This is bullshit.
Clearly there's some kind of language barrier thing happening here.
- Не знаю.
Чушь собачья.
Очевидно, что здесь некоторый языковой барьер.
Скопировать
We're working our asses off in this bar, and we're getting nothing to show for it... and so we're starting to snip and pick at each other.
And it's bullshit, man. 'Cause guess what.
It's a beautiful day outside.
Мы рвём задницы в этом баре, ничего за это не получая... и мы начинаем рвать и метать друг на друга.
И это полная чушь. Угадайте почему.
Снаружи прекрасный день.
Скопировать
Can't believe we're not gonna be tearing it up on the Linc.
This is bullshit.
Half the reason I wanted to do this in the first place was to be out on that field.
Не могу поверить, что мы не будем отрываться на Линке.
Полная хрень.
Частично я хотел делать это в том месте, чтобы быть не на этом поле.
Скопировать
I don't belong on there!
That's bullshit!
You don't put a man on a list!
- Я не принадлежу к списку!
Полная хрень!
Не надо меня в список!
Скопировать
Cut you all up, dude!
Just to make his corporate bosses happy, which is bullshit.
Nobody's getting the real news anymore!
- Всего тебя вырезал, чувак!
Просто чтобы сделать своих корпоративных боссов счастливыми, что является полной хренью.
- Никто уже не получает настоящие новости!
Скопировать
If they call you Butterfly buy you a drink repeat that poem you gotta give them a lap dance.
That's bullshit. I ain't giving them nothing.
Well you can do it or not but if you don't everybody in Austin's gonna think you're a chickenshit.
Если узнают и прочтут стишок-ты попрыгаешь. Не буду!
Они не получат!
Если откажешься, весь Остин назовёт тебя трусихой.
Скопировать
Now you two got the balls to ask me-- no scratch that-- tell me I gotta go make conversation with Tom Joad while the cool kids get to go out and play?
Bullshit on that.
- lt ain't like that.
И теперь вы просите меня... Нет, не так, вы велите мне,.. ...чтобы я развлекала этого вахлака, пока вы будете кататься?
Вот хрен! - Я пас.
- Всё не так.
Скопировать
Not getting rid of all of us at Tai O Pier last time was a big mistake.
Enough bullshit.
We only want our money back.
Глупо было с твоей стороны не убить нас всех.
Чушь.
Нам нужны деньги.
Скопировать
You didn't lose.
We could have turned your bullshit into a fuckin' million dollars.
My "bullshit"?
Но ты же в плюсе.
На твоей херне мы, блядь, могли наварить миллионы.
На моей "херне"?
Скопировать
- It means what it means.
I have enough on my plate, I don't need you adding to it with your bullshit.
Bullshit?
— В прямом.
Я достаточно натерпелась. Хорош меня ещё и СВОЕЙ хернёй доставать.
Хернёй?
Скопировать
- Death walks on all fours.
- That's bullshit.
The store owner said there's a 3,000-pound pig rooting out here--
Смерть идет на четырех лапах
-Это смешно
Хозяйка магазина сказала, что здесь бродит кабан весом больше 1300 кг
Скопировать
No man intent on killin' himself would use a bow-- unless he had to.
. - That's trailer trash bullshit.
That ain't exactly a nice thing to say.
Никто не совершает самоубийство из арбалета. За исключением случаев, когда это нужно.
И он был съеден заживо.
- Как нелепо. Не самые приятные слова.
Скопировать
- A quarter a mile that way.
I'm calling bullshit.
What's this?
Где? - На этой стороне.
Совершенно невероятно.
Что же это тогда?
Скопировать
"Dirty Marry", "Crazy Larry"
Not that Angelina Jolie bullshit.
We have an outdoor theatre in Auckland that plays "Vanishing Point"
"Грязная Мэри, Безумный Лэрри",
"Угнать за 60 секунд" - тот который настоящий, а не херня с Анжелиной Джоли.
У нас в Экленде есть зелёный театр, где крутят "Крайний передел",
Скопировать
I heard it was five.
That's a bullshit story, John. You know that, all right?
The Rogue's a phantom; he's a myth.
Точнее, пятерых
Чушь собачья, Джон, и тебе это известно
Роуг - Это миф!
Скопировать
For all we know Steven's got her spying on us right now!
Bullshit.
God, this whole fucking thing's falling apart.
Может, Стивен пустил её шпионить за нами?
- Да ну, чепуха.
- Ох, чёрт! Вся наша подготовка насмарку.
Скопировать
-Goddamn! If we keep our heads together, we'll be just fine.
-Fucking bullshit!
-Mike, chill.
- Без паники, всё будет хорошо!
- Ты врёшь, чёрт побери!
- Тише, Майк!
Скопировать
Way fucking beyond...
-Bullshit, man. -Give me the compass.
You betrayed us when you couldn't get us out of the woods last night.
Ты нас предал.
Дай компас.
- Мы могли уйти из леса вчера!
Скопировать
Absolute bullshit!
- No, you are bullshit!
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Полная лажа.
Нет, ты сам сплошная лажа!
Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit. (булшит булшит булшит булшит булшит булшит булшит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit bullshit. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить булшит булшит булшит булшит булшит булшит булшит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение