Перевод "in length" на русский
Произношение in length (ин лэнс) :
ɪn lˈɛŋθ
ин лэнс транскрипция – 30 результатов перевода
That's where I saw my flightless cormorant. Come on.
Seven inches in length.
Four inches wide.
Там я видел своего бескрылого баклана.
Длина - семь дюймов.
Ширина - четыре дюйма.
Скопировать
We haven 't got all fuckin ' day!
for a category H weapon... a firearm, including an air pistol and a blank-fire firearm... under 75 cm in
Give me a fuckin' reason.
Давай, соображай быстрее.
Пока вы не покажете нам действующую лицензию на оружие категории "H", включая пневматические виды и оружие холостого боя с длиной ствола до 75 см, и карточку стрелкового клуба, подписанную членом администрации сертифицирующей клуб, мне придется конфисковать у вас пистолеты.
Только дай мне повод.
Скопировать
This bed was made expressly for him, it went wherever he did.
It's 2 meters in length, I believe.
Yeah, it really is a big bed.
Кровать была сделана специально под его рост.
В нем было метра два...
И правда длиннющая.
Скопировать
We got the results of the resonance scan.
The deposit is over 300 metres in length and almost completely solid.
53,000 metric tons.
Мы получили результаты сканирования.
Жила более чем 300 метров в длине и почти полностью твердая.
53 000 метрических тонн.
Скопировать
Sensors show several objects in our path, sir.
They are 29 meters in length and are unmanned.
According to Starfleet records, they're sentry pods programmed to defend their Central Command.
Сенсоры регистрируют несколько объектов на нашем пути, сэр.
Длина - 29 метров, все - без экипажа.
Согласно записям Звездного Флота, это оборонные платформы, запрограммированные на защиту их Центрального Командования.
Скопировать
It's almost too big to comprehend.
The subject is 156 cms in length, weighing 52 lbs in extremis.
Corpse is in advanced stages of decay and desiccation. Distinguishing features include large ocular cavities.
Это огромная находка... просто несоизмеримая.
Субъект длинной 156 сантиметров, на данный момент его вес составляет 52 фунта.
Труп – на продвинутой стадии разложения и обезвоживания.
Скопировать
So he ditched you.
Subject is a male Caucasian, approximately 24 inches in length, weighs 18 pounds and is 8 months old.
- Pupillary response normal.
Так что он бросил тебя.
Объект мужского пола, белый, рост примерно 60 сантиметров вес около 8 килограммов, возраст 8 месяцев.
- Глаза. - Реакция зрачков в норме.
Скопировать
- Master.
One rod of Type-3 iridium alloy, one metre in length.
Coming up.
- Хозяин.
Один прут, Модель 3, из иридиевого сплава, метр в длину.
Несу.
Скопировать
Why?
Well, this room runs alongside the stairs and it's only 2.73 metres in length.
That's fascinating.
И что?
Ну, лестница тянется вдоль комнаты, а длина комнаты всего 2.73 метра.
Это интересно.
Скопировать
Dimensions, Worf?
Approximately five meters in length, sir.
Life signs?
Размеры, Ворф?
Около 5 метров в длину, сэр.
Признаки жизни на борту?
Скопировать
Less than 5,000 kilometers, sir.
Sir, I'm detecting an object five meters in length.
It appears to be an escape pod.
Меньше чем в 5 000 км, сэр.
Сэр, обнаружен объект... длиной 5 метров.
Похоже на спасательную капсулу.
Скопировать
James Pike, male, age 38, height six foot one, weight 174.
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Джеймс Пайк, Пол - мужской, Возраст - 38 лет.
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Скопировать
As you probably know, the president doe's a regular Saturday morning radio address which he records on Friday.
The address is usually two to three minutes in length.
When it's over, the president will be happy to stand for pictures.
Как вы вероятно знаете, президент делает свой обычное субботнее радио обращение, которое он записывает в пятницу.
Обращение обычно длится две или три минуты.
Когда запись закончится, президент будет рад попозировать для фото.
Скопировать
But you guys are handicapped.
- Not in length.
- Have you tried?
А вы мальчики - слабаки.
- Только не в длину.
- Вы соревновались?
Скопировать
Just because we're not organic beings doesn't mean we're in any way inferior.
Well... you're metallic, over a meter in length... cylindrical.
Oh, you're quite sleek, actually.
Только то, что мы не органические, вовсе не означает, что мы неполноценны.
Ну... вы металлический, примерно метр длиной... цилиндрической формы.
О, вы полностью отполированы.
Скопировать
- Do you trip over your own feet? - Sometimes.
My legs are exactly 87.2 cm in length.
They were 87.2 cm the day I was created.
- Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах?
- Иногда. Мои ноги имеют точную длину 87.2 сантиметров.
И они были точно такой же длины в тот день, когда меня произвели.
Скопировать
Incision on right forearm 3 inches in length.
Incision on left calf 2 inches in length.
Both incisions appear to be self inflicted...
На правом предплечье порез длиной три дюйма.
На левой голени порез длиной два дюйма.
Оба пореза, по всей видимости, сделаны самим умершим...
Скопировать
Tonight's State of the Union contained 8747 words.
It was second in length only to his inaugural address and 75 minutes longer than Washington's first address
Officer Sloan, would you be willing to go on television tomorrow?
Сегодняшнее обращение "О положении дел в стране" состояло из 8747 слов.
Это второе по длительности обращение, после его инаугурационной речи и оно было на 75 минут дольше, чем первое обращение Вашингтона к Конгрессу.
Офицер Слоан, не хотите завтра выступить по телевидению?
Скопировать
No, it comes from a source I have not heard of before today.
The message is four words in length, lacks context, is unverified, and so cannot be trusted.
Sir, the source is the former housemaid of our signal agent in Setauket.
Нет, это поступило от источника, о котором я раньше не слышал.
В сообщении 4 слова, в нем нет контекста, оно никем не проверено, и доверять ему нельзя.
Сэр, это бывшая служанка нашего агента-сигнальщика в Сетокете.
Скопировать
I will lead forth my soldiers to the field... and thus my battle shall be ordered.
My foreward shall be drawn out all in length... consisting equally of horse and foot.
Our archers shall be placed in the midst.
сам в бой я поведу своих солдат. И вот приказ мой по моим войскам:
во всю длину развёрнут будет фронт пехотными и конными рядами;
стрелков на середину мы поставим;
Скопировать
The Nazca left behind these immense lines and pictures, created between 200 and 600 AD.
The drawing range from hundreds to thousands of metres in length.
Many can only be understood from the air, as if they were drawn for gods to see.
Наска оставили после себя огромные рисунки и линии, созданные между 200 и 600 гг. нашей эры.
Их длина составляет от сотен до тысяч метров.
Многие можно разглядеть только с воздуха, словно они были нарисованы для богов.
Скопировать
Captain!
On the Radar 1023 meters in length.
This is not an iceberg.
На нос этого корабля!
По радару 1023 метра в длину.
Это не айсберг.
Скопировать
What's that?
Ah, yes, the mighty Edmontosaur enormous in length, gargantuan in height and his brain?
Not so much.
Что это?
Да, это могучий эдмонтозавр, огромной длины, невероятной высоты, а его мозг...
Он невелик.
Скопировать
I don't think so.
a well-developed, well-hydrated Caucasian female, identified as Lillian O'Hara, measuring 68 inches in
Making first incision at the...
Я так не думаю.
Хорошо, в 2:32 дня, номер дела 221-2222, посмертная экспертиза, полное вскрытие тела хорошо развитой, хорошо-гидратированной белой женщины, идентифицируемой как Лиллиан О'Хара, ростом 68 дюймов.
Первый разрез сделан в...
Скопировать
This is a Christmas Island robber crab, the largest land crab anywhere on the planet.
These things can grow to around 50 centimetres in length, they can weigh over four kilograms, and they
Over the years, the crabs have become well adapted to human co-habitation.
Перед вами пальмовый вор - самый крупный сухопутный краб на планете.
Его размер достигает пятидесяти сантиметров в длину, вес - более четырех килограмм, а взрослые особи превосходно приспособлены к жизни на суше - даже по деревьям умеют карабкаться.
С течением времени, крабы научились сосуществовать с людьми.
Скопировать
These cans are all from the same batch that the school board purchased.
None of the remains we found were larger than six centimeters in length.
That sounds like he must have gone through the meat processor.
Все эти банки из одной партии, которую закупила школа.
Размеры фрагментов останков не превышали 6 сантиметров в длину.
Похоже, жертву пропустили через мясорубку.
Скопировать
So it's a kind of 12-foot-long penis in its mouth.
12-foot-long, I mean, it's like a lamp post in length.
I don't think he's a member of the RAM society.
Так что это вроде 12-футового пениса в его рту.
12-футовый, я имею ввиду, он как фонарный столб в длину.
Я не думаю, что он член RAM.
Скопировать
Off to the side.
And, while rolling, it is so crucial to have one inch wide and nine inches in length.
And you finish it just like that.
Убираем в сторону.
И, пока я закручиваю, очень важно, чтобы было 3 см в ширину и 22 см в длину.
А заканчиваем - вот так.
Скопировать
Let the investigations begin.
Interestingly, both bendy buses, 57 feet in length, but his is mid-engined, mine is rear.
So a good race should sort out whose is best.
Пусть исследование начнется.
Интересно, оба сгибающихся автобуса, 17 метров в длину, но у него двигатель посередине, а у меня - сзади.
Итак, хорошая гонка должна бы показать чей лучше.
Скопировать
And it's horn is not only a remedy against any poison... It also gives its owner power... And makes his dreams come true.
Also, the horn glows, and can grow to 6 spans in length!
Here is my royal gift to you...
А рог его не только от недуга и яда помог, но он еще дает тому, кто владеет его, власть, и исполнение всех желаний
К тому же рог этот светится и бывает до шести пядей длиной.
Вот тебе мой царский подарок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in length (ин лэнс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in length для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ин лэнс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение