Перевод "patent leather" на русский
Произношение patent leather (пэйтент лэзе) :
pˈeɪtənt lˈɛðə
пэйтент лэзе транскрипция – 30 результатов перевода
It was on July 14th that I met you both,
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes.
We danced the jerk and we danced the Waikiki.
Это было 14 июля, когда я встретил Вас обоих...
Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
Мы дрыгались, мы танцевали Вайкики.
Скопировать
This misery won't last.
take your mum to town, - and I'll take my mum to town and we'll go to the fancy stores - and get them patent
Going home to your mummy?
Эти невзгоды долго не продлятся.
Когда мы победим, можешь отвезти свою мать в город, и я отвезу свою, и мы пойдём по шикарным магазинам, и купим им туфли из лакированной кожи, боа из перьев и шелковые штаны.
Идёшь домой к мамочке?
Скопировать
You see where it says "Readers Department"?
I remember my walls were covered with black patent leather.
I'll be with you in a minute.
Видите, там написано "Отдел рецензий".
Я помню, мои стены были покрыты черной кожей.
Я скоро вернусь.
Скопировать
Mr. Murphy, where did you find this cassock?
In a patent-leather trunk.
Would you be able to say if the trunk belonged to the accused?
Господин Мерфи, где вы нашли эту сутану?
Я нашел ее в кожаном сундуке.
Скажите, этот сундук принадлежит обвиняемому?
Скопировать
But in patent leather.
Fine patent leather!
Yellow leather!
Они ликированные.
- Да, лакированные.
- И из желтой кожи.
Скопировать
I think these will do...
But in patent leather.
Fine patent leather!
Я думала, они одни.
Они ликированные.
- Да, лакированные.
Скопировать
What sort of glittering trash are they? Am I worse than other people?
Just take a walk down the Kuznetzky Most and you'll see everybody wearing patent-leather shoes.
Sleeping in the kitchen must stop. Understand?
Что это за сияющая чепуха?
Чего я, хуже людей? Пойдите на Кузнецкий - все в лаковых.
Спаньё на полатях отменяется.
Скопировать
"I will never leave you nor forsake you. I am with you always, even to the end of the world. "
THE UNKNOWN SOLDIER'S PATENT LEATHER SHOES
The sequence with myself in front of the Buckingham Palace was shot last summer.
"И вот, Я с вами во все дни до скончания века."
ЛАКОВЫЕ БОТИНКИ НЕИЗВЕСТНОГО СОЛДАТА
Ту сцену, где моя милость стоит перед Букингемским дворцом, мы снимали прошлым летом.
Скопировать
We want, of course we do!
And Mone was very happy that he'd go to war too, in his patent leather shoes, lovely patent leather shoes
Back he went to his village to tell his Grandpa the story of the miracle that had happened in the big city of Sofia."
Желаем, как не желаем!
Моне радостно стало - и он на войну уходит в черных ботинках лаковых... лаковых да красивых.
Спешит он в село вернуться, деду рассказывать будет, как дивное диво случилось в Софии, граде великом.
Скопировать
This is the real him.
I remember my father all dressed up in the red suit the big black boots and the patent leather belt sneaking
He didn't want us to see him but he'd be drunk, so he'd crash into something and wake everybody up.
Это ... он настоящий.
Я помню, как мой папа, одетый в красный костюм большие чёрные ботинки и с широким кожаным ремнём незаметно крался.
Он не хотел, чтобы мы его видели но он был пьян и врезался во что-нибудь, разбивал это, и тогда все просыпались.
Скопировать
Fly-fishing.
Fly-fishing in a suit and tie, white gloves and patent-leather shoes.
I went right up to him. I said, 'Excuse me, sir. Can you tell me what they're biting on?
На мушку? .
На мушку. В костюме, при галстуке, в белых перчатках и начищенных ботинках. Я его спросил.
Подошёл к нему и говорю: "Простите, сэр, на что ловите?
Скопировать
Tom was sitting opposite me.
He had on a... dress suit and patent leather shoes.
And I could see he was a real gentleman.
Том сидел прямо напротив меня.
На нём был... костюм и лакированные ботинки.
И я сразу увидела, что он - настоящий джентльмен.
Скопировать
A deserted bouquet of roses...
A pair of patent leather shoes...
Office manager...
Пара лакированных туфель...
Шеф канцелярии - Мирко Милосавлевич Молодая девушка
- Татьяна Фарчич Человек в баре - Милан Тимотич
Скопировать
All alone he came to the big city of Sofia
to fetch black shoes, beautiful patent leather shoes!"
Buy the song-book to read what happened to the poor orphan.
Один одинешенек едет в Софию, город великий,
ботинки купить себе хочет. Ботинки черные лаковые... лаковые да красивые.
Кто желает, возьмите слова песни. Там дальше рассказано про сироту.
Скопировать
By July, all his greens will be as yellow as ripe wheat.
His corn husks will crackle like patent leather shoes.
"If it rains in June say hello to wrack and ruin."
К концу июля весь его сад пожелтеет как лимон.
А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь.
Если льет в июне, голодать будем в декабре.
Скопировать
It's these rented shoes.
Patent leather.
No, no, no.
Это арендованные туфли. Лакированная кожа.
Я попросил...
Нет, нет, нет. Я...
Скопировать
Even I noticed the body wore red shoes.
Crimson, patent leather.
I think we've established her exit route, conscious or unconscious.
Даже я заметил, что убитая была обута в красные туфли.
Тёмно-красные, лакированные.
Полагаю, мы определили каким путём её вынесли, в сознании или нет.
Скопировать
What do you think of the spats?
And the patent leather shoes?
Just the thing for a weekend in the country.
Что скажешь об этих гетрах?
И тонких кожаных ботинках?
Подходящая одежда для поездки в деревню.
Скопировать
So, do you multiply 10 --
Hastings, I am trying to instruct you in the care of patent leather, something that will be of use to
Well, so will cubic whatsits.
Значит, умножаем 10...
Гастингс! Я пытаюсь научить Вас правильно ухаживать за натуральной кожей! Это пригодится Вам в дальнейшей жизни.
Вычисление тоже пригодится.
Скопировать
What about the rest of the week?
I mean, I rented a tux and patent leather shoes!
Okay, you guys, come on.
Как насчет остальной недели?
Я же взял в прокате смокинг и лакированные туфли!
Так, ребята, хватит.
Скопировать
Thisisthesixthlook .
This is the patent leather that I used in the miss piggy challenge.
Thattrimmedoffthe bow .
Вот шестой образ.
Кожа с узором осталась с конкурса мисс Пигги.
Отделка банта.
Скопировать
There is no one more modest than Noami.
In 5 years she was afraid to go to the synagogue in black patent leather shoes because she decided that
- Rachel!
Нет никого скромнее Номи.
В 5 лет она боялась идти в синагогу в черных лакированных туфлях, потому что она решила, что в них отражается...
- Рахели!
Скопировать
In the corner of the canteen I stockpiled all sorts of ideologically charged inventory, including plowshares, shafts, and flywheels.
The idea suddenly dawned on me, and brought me brand new civilian clothes, a pair of patent-leather shoes
They said I was reformed, and let me go before my term was up.
Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
Идея пришла мне изнутри и принесла мне чисто новую гражданскую одежду, лакированные туфли и свободу.
Я реформировался, мне сказали, и отпустили меня досрочно.
Скопировать
- Sneakers with a tuxedo?
- They're patent leather.
- They're ridiculous.
- Кроссовки со смокингом?
- Из лакированной кожи.
- Посмешище.
Скопировать
He doesn't work there,and he wasn't registered.
What is a lowlife from Bakersfield doing in patent leather shoes anyway? Who wears those things?
Maybe he stole those,too.
Мы проверили. Он не работал там и он не был там зарегистрирован.
В любом случае, что бродяга из Бакерсфильда делал в фирменных кожаных туфлях?
Кто надевает такие вещи?
Скопировать
We're in love.
I'm in love with my new patent leather handbag, but I'm not gonna marry it.
What about the summer?
Мы влюблены.
Я влюблена в лакированную кожу, но я же не собираюсь на ней жениться.
А как же насчет лета?
Скопировать
You wanna discuss my shoes?
Well, now that you mention it, patent leather loafers?
Will you do me a favor, please?
- Ясно? Не хочешь обсудить мою обувь?
Ну, раз уж ты об этом заговорил, лакированные туфли?
Сделай мне одолжение, пожалуйста.
Скопировать
They cause me the pain.
It's those silly patent leather shoes of yours.
Ludicrous for the country.
У меня болят ноги.
Это всё из-за ваших дурацких лакированных туфель!
Глупо носить их в деревне!
Скопировать
"Gloves, a scarf, a necklace, beads,"
"patent leather boots, white."
"Fancy erasers for my collection."
"Перчатки, шарф, ожерелье, бусы... "
"лакированные сапоги, белые. "
"Красивые резинки для моей коллекции. "
Скопировать
It's for all hospital females.
And knee-length patent-leather boots bump her up to a six in kinkiness.
- You just never bloody know with women.
Здесь все женщины больницы.
В этих сапогах она взлетает на 6-е место в категории "сексуальная извращённость".
- Никогда не знаешь, что ждать от женщин. - Да, дурдом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patent leather (пэйтент лэзе)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patent leather для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйтент лэзе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение