Перевод "Raging Stallion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Raging Stallion (рэйджин сталион) :
ɹˈeɪdʒɪŋ stˈaliən

рэйджин сталион транскрипция – 31 результат перевода

My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex.
Are you two here to brief us or to audition for Raging Stallion?
Hey!
Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки.
Вы пришли рассказать нам важную информацию или на прослушивание в порно фильм?
Эй!
Скопировать
My mother could never figure out why we kept running out of Kleenex.
Are you two here to brief us or to audition for Raging Stallion?
Hey!
Мама не понимала почему у нас так быстро заканчивались салфетки.
Вы пришли рассказать нам важную информацию или на прослушивание в порно фильм?
Эй!
Скопировать
Water Style:
Raging Waves!
Amazing!
{\an8\cHFFFFFF}(Стихия Воды:
\fsp10)\2cHFFFFFF\cHFDC88C\3cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Удивительно!
Скопировать
All right!
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Идет!
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Huh?
Water Style: Raging Waves!
Huh?
Ое?
{\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Ое?
Скопировать
Oh,my god.
You said it was bad,but i didn't expect "raging bull" bad.
The good news is the E.R. Doctor said that lana has no internal injuries. She'll be fine.
Бог ты мой!
Когда ты сказал, что дело плохо, я не знала, что всё настолько плохо.
Доктора в "скорой" сказали, что у Ланы нет внутренних повреждений, она поправится.
Скопировать
I like that.
You think I'm more like a palomino, or a stallion?
You know, with big balls and...
Мне нравится это.
Ты думаешь я больше похож на пегую лошадь, или на жеребца - производителя?
Ну такого, с большими яйцами и...
Скопировать
Yes, I think that was the problem.
Not Susars affair and raging nymphomania but your lack of vegetation.
Hang on.
Она говорит, что уложится в 5 минут, и это самое удобное время для нее.
Похоже, ее не остановить. Пропусти ее.
Итак, давай с начала. Кора Корман...
Скопировать
Water Style:
Raging Waves!
Will you make me your student now?
{\an8\cHFFFFFF}Стихия Воды:
{\fs70\3cHFF1C00\cHFDC88C\2cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Теперь вы возьмете меня в ученицы?
Скопировать
You see those bell peppers that you're munching
They're going to do a truckload of jack... against the cancer raging inside of your body... of course
so 'Lady' is an unusual name
Видете ли, паприка которой вы чавкаете она ни сделает абсолютно ничего... против рака свирепствующего в вашем теле...
Конечно, я лечу больных всего двадцать лет... а тот кто написал эту статью... в Википедию также написал... анонс для Батлстарс Галактика... и какого черта я в этом понимаю?
но если всё же решите остаться, сбросте на пейджер... хорошо, "Дамочка" это необычное имя
Скопировать
Well, he had a gun on me. What else was I supposed to do?
I don't know, maybe pick up the phone and tell us that a raging psychopath was dropping by!
I did fully intend to call.
А какие у меня были варианты, он угрожал мне пистолетом.
Например, набрать мой номер и сообщить, что нас решил навестить охреневший психопат?
Я собиралась позвонить, честное слово.
Скопировать
Didn't you specialize in haute cuisine or some such nonsense...
-...before you became a raging sellout?
-Your point being?
Разве ты не специализировался на изысканной кухне или подобной ерунде
-прежде, чем ты продался с потрохами?
-И что ты хочешь этим сказать?
Скопировать
Infrared's got a live one on the water.
Air Force Stallion C-1 4 to Coast Guard.
We've got a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida.
Радар засек движение на поверхности.
Стэллион СИ-СИ-14 ВСС - береговой охране.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
Скопировать
We've got a fast-moving contact heading 3-5-0 toward South Florida.
Captain, Air Force Stallion has a contact at 1 -8-0 closing fast.
This is Coast Guard cutter Valiant.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Говорит катер береговой охраны Флориды.
Скопировать
What would it take to make you save yourself, ned? Hmm?
My husband's best stallion? Take it.
It's yours. Forget the mares.
Что нужно, чтобы спасти тебя?
Лучший скакун моего мужа?
Бери, он твой.
Скопировать
AND I'M GONNA FIND IT.
I'VE HAD A RAGING HARD-ON ALL THE WAY HOME.
HMM, I WAS AFRAID HEARING ABOUT BRIAN AND ME WOULD HAVE THE OPPOSITE EFFECT.
И я узнаю его! О, потише, приятель...
Я так возбуждён, у меня был бешеный стояк всю дорогу домой.
А я боялся, что весть о нас с Брайаном произведёт обратный эффект.
Скопировать
Shut up for a second, would ya?
and it's probably not helping you to think straight with all the hormones and other things that are raging
My point is that you gotta think about things a little better, you know, the way you act.
Ты можешь помолчать минуту?
Я понимаю, в твоем возрасте все эти дела с девушками... Это занимает все твои мысли, гормоны и прочие штуки бушуют в организме и мешают тебе думать головой, все такое.
Я что хочу сказать - тебе надо обдумывать, знаешь, свои действия.
Скопировать
He who mistreated animals will be roasted until completely consumed.
We're like waves blown by a raging tempest.
We fight and plunder without hesitation.
Тот, кто плохо обращался с животными, будет сожжён,.. ...и огонь поглотит его полностью.
Мы подобны волнам, поднятым бурей.
Мы поражаем, разрушаем, грабим без тени страха и сомнения.
Скопировать
Why meet at a bar at ten in the morning?
I just figured she was a raging alcoholic.
And all this time I've been going through such pain and personal anguish.
А зачем встречаться в баре в 10 утра?
А я решил, что она алкоголичка какая-то.
А я прошел через боль и муки.
Скопировать
You know what, this is nothing.
My father is a raging alcoholic.
I'm sorry, have I made this evening uncomfortable?
Это ерунда.
Мой отец злостный алкоголик.
Извините, я поставила вас в неловкое положение?
Скопировать
I'm hereby inviting you and your oddball coworkers... To a special reception to display the national silk surplus.
I believe you know the heroic space stallion who captured it.
Show them my medal, Kif.
Сим заявлением, приглашаю тебя и твоих коллег, чудил... на специальный приём-демонстрацию шелкового национального излишка.
Полагаю, ты знаешь... героического космического жеребца, заполучившего эти богатства.
Покажи им медаль, Киф.
Скопировать
As late as that.
It's prize-giving for the best stallion today.
Get my clothes!
Уже поздно.
Это церемония вручения наград лучшему жеребцу.
Подай мои вещи!
Скопировать
By the way, by some unhappy coincidence, you've got a bit of a fire going here.
(SH0UTS) There's a bit of a fire raging here.
Guys.
Кстати, по какому-то несчастному совпадению, у вас здесь что-то горит.
Здесь бушует небольшой пожар.
Ребята.
Скопировать
- "Turn it down." So he did.
- And became a raging alcoholic.
He was talking Bellocs, wasn't he, because it would have been a great thing to be king.
- И стал буйным алкоголиком?
Какая глупость - стать королём было бы очень неплохо!
Не знаю. Следующий король Зог продержался недолго и тоже сбежал.
Скопировать
Come on.
I'll show you the technique I once used to stop a raging orthax.
Friends!
Пошли.
Я покажу тебе технику, что помогла мне остановить разъярённого ортакса.
Друзья!
Скопировать
You're a...
- A stallion, baby!
I can whinny.
Ты же...
- Жеребец, малыш!
Я могу ржать.
Скопировать
I'm sorry, but a man in his sexual prime has needs.
And you are lucky to have such a stallion at your disposal.
No, your needs are fine.
Извини, но у мужчины на пике сексуальности есть потребности.
И ты должна быть счастлива, что такой жеребец весь твой!
Нет, с потребностями все нормально.
Скопировать
Actually, I'd like to see my face when I do it with Nina.
I bet I look like a stallion.
So today we sit in this circle in honor of Leo.
Вообще-то, хотел бы видеть свое лицо, когда занимаюсь этим с Ниной.
Я клянусь, я похож на жеребца.
Сегодня мы посвящаем наш круг Лео.
Скопировать
That's who they'll confirm.
Raging mediocrities.
The other eight are preparing to take it away from you, Roy.
Только такого они утвердят.
Ярко выраженную посредственность.
Остальные 8 готовятся отнимать у вас, Рой.
Скопировать
My father is dead!
You'll say to him, "The pedigree of the white stallion is fully established."
Give alms to the poor, O maharajah.
Мой отец умер!
Скажешь ему: "Родословная белого жеребца полностью установлена".
Подайте бедному, о, магараджа.
Скопировать
- Strangled by a rope.
There was one with the heart of a full-blooded stallion.
A brain, too, as big as his belly.
- Задушен верёвкой.
У него в груди билось сердце настоящего героя.
А его ум был так же велик как его желудок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Raging Stallion (рэйджин сталион)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Raging Stallion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйджин сталион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение