Перевод "Burg" на русский
Произношение Burg (борг) :
bˈɜːɡ
борг транскрипция – 30 результатов перевода
It's no use, buddy.
There's five guys to every dame in this burg.
Besides, you don't stand a chance without one of those soldier suits.
Вы ничего не потеряли, дружище.
В этом заведении есть пять типов женщин.
Кроме того, без униформы у вас нет никаких шансов.
Скопировать
A little town in Pennsylvania.
I never heard of the burg.
Say...
Маленький городок в штате Пенсильвания.
Я никогда не слышал об этом городе.
Слушай...
Скопировать
WELL, IF I DON'T, WHO WILL? YOU KNOW?
STOCKWELL AND HIS SUPPORTERS ARE MY ONE-WAY TICKET OUT OF THIS SECOND- RATE, SECOND- CLASS BURG.
WHAT ABOUT YOUR SECOND- RATE FRIENDS?
Ну, если не я, то кто, знаешь?
Стоквелл и те, кто его поддерживает, это мой билет в один конец, чтобы выбраться из этого второсортного, второклассного "бурга".
А как же твои второсортные друзья?
Скопировать
We're just going to have to reopen it again, right?
I've done enough for the fags of this burg.
Let someone else lead the charge.
Мы ведь просто откроем её снова, правильно?
Неправильно, блондинчик, я уже достаточно сделал для педиков в этом городе.
Пусть кто-нибудь другой возьмёт на себя эту обязанность.
Скопировать
You know Paris?
It was my last burg... Rue Saint-Martin.
The Champs-Elysées.
Вы были в Париже?
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен.
Елисейские поля.
Скопировать
He wants some action?
Do you think I want to hang around this hick burg any longer than I have to?
Hey, that's funny.
Он требует действий?
Ты думаешь, я хочу находиться в этом провинциальном городке, дольше, чем нужно?
Эй, это же смешно.
Скопировать
I'll be there in a minute, I told you.
They're not going to bury me in this provincial burg.
Someday, somehow, Lily Murdoch is going to give her talent to the world.
Через минутку, говорю же!
Я не дам себя "похоронить" в этом провинциальном городке.
Когда-нибудь однажды, Лили Мёрдок подарит свой талан миру.
Скопировать
Strange, but not such an animal.
How do you like my burg?
I don't like the provinces.
Любопытна, но не глупа.
- Вам нравится мое захолустье?
- Я не люблю провинцию.
Скопировать
"Ed, is there time for another game of checkers?"
"You hate to leave the old burg - don't you?"
"Do you think Rolls Royce is still in town?"
"Эд, как насчёт партии другой в шашки?"
"Тебе жаль покидать эту старую тюрьму, верно?"
"Как думаешь, Роллс Ройс всё ещё в городе?"
Скопировать
Just been checking over last night's sucker list.
And folks, when we leave this burg, we're gonna own everything but next year's wheat crop.
How many times have I told you to lay off talking business when Sister's around.
я только что просмотрел список сегодн€шних простофиль.
ƒрузь€, когда мы уедем из города, то сможем заиметь все, что пожелаем, кроме будущего урожа€.
—колько раз € просил теб€ не говорить о делах, когда сестра р€дом?
Скопировать
I told you not to come here until I had dough to send for you.
Yeah, I know, but I couldn't stand that small burg any longer, Nick, after you left.
You know how it is.
Я же говорил не приезжать сюда, пока не раздобуду бабок, чтоб послать за тобой.
Да, знаю, но я не мог больше выносить этот городишко после того, как ты уехал.
Ты же знаешь, каково это.
Скопировать
I stole this watch from the astronomical observatory
- In Peters... burg.
- So much the better.
Я спер эти часы из астрономической обсерватории
Питера... Петербурга.
Это хорошо!
Скопировать
I like pavement under my feet... and bright lights after the sun goes down.
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and
Then I got a look at her... and that's when all the fun started.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
Потом я взглянул на нее... с этого то и началось все веселье.
Скопировать
He's dressed without flair.
MichaelJackson would even visit this jerkwater burg?
You owe us MichaelJackson.
Он одет безвкусно.
И почему я решил, что Майкл Джексон посетит это захолустье?
- Ты должен нам Майкла Джексона.
Скопировать
What have yougot?
Enough forensic spadework to save your butt and get mine out of this godforsaken burg.
What have yougot?
Что удалось обнаружить?
Ровно столько работы судмедэксперта Чтобы спасти твой зад И выручить мой из этого богом забытого городишки.
Что у тебя есть?
Скопировать
Yeah, fuck cars.
Let's go do a burg. You want to knock over a house, do you?
What about it?
Надо искать хату.
Хотите ограбить дом?
-Что из того? -Я знаю одно место.
Скопировать
It's been a long night. And if you're listening to me, it's because you've got no choice.
see, this barrier thing is blocking all of the cell phones, TV, Internet... everything in our humble burg
Now, theories about what's causing this range from the North Koreans to a breach in the space-time continuum...
Ночка выдалась длинная, и если вы меня слушаете, то это потому, что у вас нет выбора.
Понимаете, этот барьер блокирует всю сотовую связь, телевидение, интернет - всё в нашем мирном городишке под названием Честерс-Милл.
Теорий о его появлении множество, от северокорейских происков, до разрыва в пространственно-временном континууме...
Скопировать
Stein?
Burg?
Steinburg!
Штейн?
Берг?
Штейнберг?
Скопировать
I told you... he's new.
Our little burg is about 35% upir, by my own census.
- Where's Hannah?
Я тебе говорила. Он новенький.
По моим подсчетам, в нашем городе проживает 35% вампиров.
- Где Ханна?
Скопировать
You better go out and take a slant at the town.
See who runs the burg, who the big shots are.
Find out what brand of suckers they grow here.
Ты лучше пойди и прогуляйся по городу.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Скопировать
What's it to them?
We'll run this burg.
Keep the green flowing.
Какая им разница?
Этот город будет наш.
Нужно только сохранить приток денег.
Скопировать
Where is this William?
I'd like to compliment him on his burg.
Hi, girls, I just came down for a cupcake--
Где этот Уильям?
Я бы поблагодарил его за его бург.
Привет, девочки, я просто спустилась за кексами..
Скопировать
Looting of several of the protein supply centers on fires, provoked by anti-returned groups, have caused the collapse of several downtown areas.
reaching boiling point after the lynching of several of the returned in the vicinity of Frederick's Burg
Government security forces have been dispatched, to disperse the crowd which has sprung up in front of the City hall
Напали, сожгли вакцины контейнерные группа протестующих Вернулся. Причинение обрушения зданий в этом районе.
Много насилия и забастовок состоялось к оппозиции, а также возвращенные.
Гвардии правительство должно участвовать в поддержании порядка для... Он закончил.
Скопировать
There isn't a gas station or a store.
And at this hour, there won't even be a light burning in a burg like Coleman.
At least wait until the sun comes up.
Это плохой участок. Там ни заправки, ни магазина.
И в этот час в таком городишке, как Колман, ни одна лампочка гореть не будет.
Хоть подожди, пока солнце взойдёт.
Скопировать
Always running off the goddamn circuit.
What makes me sick, when we set up in a burg like this... where you know nobody's got two nickels to
It was the same back then.
И вечно дергает всех за ниточки.
- Надоело. Вечно останавливаемся в какой-нибудь дыре. Тут ни у кого и гроша за душой нет.
- Так было всегда.
Скопировать
Been in Ingram a week.
Shit burg like this, it ain't worth a day.
What're you saying?
- ÷елую неделю торчим в "нграме.
Ќа такую навозную кучу жалко и дн€.
- "то вы сказали?
Скопировать
Gotta run.
I don't know how the hell Andy lived in this godforsaken burg, but I sure as hell know why he left.
Mr. Auerbach?
Пора бежать.
Не представляю, чёрт побери, как Энди жил в этом Богом забытом городишке. Но я чертовски хорошо понимаю, почему он уехал.
Мистер Ауэрбах...
Скопировать
Well, sounds like a little corner of heaven.
Do you have any idea how hard it is to find quail eggs in this burg?
I've been to three markets.
Ну прямо уголочек рая.
Вы себе не представляете, как трудно найти перепелиные яйца в этом городе!
Я побывал уже в трёх магазинах.
Скопировать
I asked this church's director of music why they were so successful.
We've heard this great tune, A Mighty Fortress, Eine Feste Burg, which does stick in the head somehow
Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. The folk songs, a little bit of a dance, like...
я спросил управл€ющего этой церкви, почему этот ход стал таким успешным?
ћы услышали замечательную песню - Ђ ак крепок град есть наш √осподь...ї, котора€ действительно запоминаетс€.
Ёто - мелоди€ Ћютера, который привнес сюда элементы попул€рных мотивов того времени - немного фольклора, немного танцевальной музыки.
Скопировать
Another home, another Main Street.
Stephen looked around and summed the burg up thusly.
Bloom, we've hit a one-hat town.
Очередной дом, очередная Главная улица.
Стивен огляделся и резюмировал таким манером:
"Блум, мы попали в Однобокий Город".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Burg (борг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Burg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение