Перевод "Burg" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Burg (борг) :
bˈɜːɡ

борг транскрипция – 30 результатов перевода

I stole this watch from the astronomical observatory
- In Peters... burg.
- So much the better.
Я спер эти часы из астрономической обсерватории
Питера... Петербурга.
Это хорошо!
Скопировать
There isn't a gas station or a store.
And at this hour, there won't even be a light burning in a burg like Coleman.
At least wait until the sun comes up.
Это плохой участок. Там ни заправки, ни магазина.
И в этот час в таком городишке, как Колман, ни одна лампочка гореть не будет.
Хоть подожди, пока солнце взойдёт.
Скопировать
Yeah, fuck cars.
Let's go do a burg. You want to knock over a house, do you?
What about it?
Надо искать хату.
Хотите ограбить дом?
-Что из того? -Я знаю одно место.
Скопировать
What have yougot?
Enough forensic spadework to save your butt and get mine out of this godforsaken burg.
What have yougot?
Что удалось обнаружить?
Ровно столько работы судмедэксперта Чтобы спасти твой зад И выручить мой из этого богом забытого городишки.
Что у тебя есть?
Скопировать
He's dressed without flair.
MichaelJackson would even visit this jerkwater burg?
You owe us MichaelJackson.
Он одет безвкусно.
И почему я решил, что Майкл Джексон посетит это захолустье?
- Ты должен нам Майкла Джексона.
Скопировать
Strange, but not such an animal.
How do you like my burg?
I don't like the provinces.
Любопытна, но не глупа.
- Вам нравится мое захолустье?
- Я не люблю провинцию.
Скопировать
You know Paris?
It was my last burg... Rue Saint-Martin.
The Champs-Elysées.
Вы были в Париже?
Мое последнее пристанище - это рю Сент-Мартен.
Елисейские поля.
Скопировать
I'll be there in a minute, I told you.
They're not going to bury me in this provincial burg.
Someday, somehow, Lily Murdoch is going to give her talent to the world.
Через минутку, говорю же!
Я не дам себя "похоронить" в этом провинциальном городке.
Когда-нибудь однажды, Лили Мёрдок подарит свой талан миру.
Скопировать
A little town in Pennsylvania.
I never heard of the burg.
Say...
Маленький городок в штате Пенсильвания.
Я никогда не слышал об этом городе.
Слушай...
Скопировать
Just been checking over last night's sucker list.
And folks, when we leave this burg, we're gonna own everything but next year's wheat crop.
How many times have I told you to lay off talking business when Sister's around.
я только что просмотрел список сегодн€шних простофиль.
ƒрузь€, когда мы уедем из города, то сможем заиметь все, что пожелаем, кроме будущего урожа€.
—колько раз € просил теб€ не говорить о делах, когда сестра р€дом?
Скопировать
I told you not to come here until I had dough to send for you.
Yeah, I know, but I couldn't stand that small burg any longer, Nick, after you left.
You know how it is.
Я же говорил не приезжать сюда, пока не раздобуду бабок, чтоб послать за тобой.
Да, знаю, но я не мог больше выносить этот городишко после того, как ты уехал.
Ты же знаешь, каково это.
Скопировать
"Ed, is there time for another game of checkers?"
"You hate to leave the old burg - don't you?"
"Do you think Rolls Royce is still in town?"
"Эд, как насчёт партии другой в шашки?"
"Тебе жаль покидать эту старую тюрьму, верно?"
"Как думаешь, Роллс Ройс всё ещё в городе?"
Скопировать
You better go out and take a slant at the town.
See who runs the burg, who the big shots are.
Find out what brand of suckers they grow here.
Ты лучше пойди и прогуляйся по городу.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Скопировать
It's no use, buddy.
There's five guys to every dame in this burg.
Besides, you don't stand a chance without one of those soldier suits.
Вы ничего не потеряли, дружище.
В этом заведении есть пять типов женщин.
Кроме того, без униформы у вас нет никаких шансов.
Скопировать
He wants some action?
Do you think I want to hang around this hick burg any longer than I have to?
Hey, that's funny.
Он требует действий?
Ты думаешь, я хочу находиться в этом провинциальном городке, дольше, чем нужно?
Эй, это же смешно.
Скопировать
I like pavement under my feet... and bright lights after the sun goes down.
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and
Then I got a look at her... and that's when all the fun started.
Я привык к хорошей дороге под моими ногами и искрящимся огням после захода солнца.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
Потом я взглянул на нее... с этого то и началось все веселье.
Скопировать
WELL, IF I DON'T, WHO WILL? YOU KNOW?
STOCKWELL AND HIS SUPPORTERS ARE MY ONE-WAY TICKET OUT OF THIS SECOND- RATE, SECOND- CLASS BURG.
WHAT ABOUT YOUR SECOND- RATE FRIENDS?
Ну, если не я, то кто, знаешь?
Стоквелл и те, кто его поддерживает, это мой билет в один конец, чтобы выбраться из этого второсортного, второклассного "бурга".
А как же твои второсортные друзья?
Скопировать
We're just going to have to reopen it again, right?
I've done enough for the fags of this burg.
Let someone else lead the charge.
Мы ведь просто откроем её снова, правильно?
Неправильно, блондинчик, я уже достаточно сделал для педиков в этом городе.
Пусть кто-нибудь другой возьмёт на себя эту обязанность.
Скопировать
Harmony Faith Lane was your typical L.A. girl, she wasn't from there.
She grew up in a burg in southern Indiana.
"When in doubt, cut up a pig. " That was the town motto.
Хармони Фейт Лейн, типичная дева из Лос-Анджелеса, то есть приезжая.
Она выросла в городке на юге Индианы.
"Когда сомневаешься - режь свинью." Это был девиз городка.
Скопировать
Always running off the goddamn circuit.
What makes me sick, when we set up in a burg like this... where you know nobody's got two nickels to
It was the same back then.
И вечно дергает всех за ниточки.
- Надоело. Вечно останавливаемся в какой-нибудь дыре. Тут ни у кого и гроша за душой нет.
- Так было всегда.
Скопировать
Been in Ingram a week.
Shit burg like this, it ain't worth a day.
What're you saying?
- ÷елую неделю торчим в "нграме.
Ќа такую навозную кучу жалко и дн€.
- "то вы сказали?
Скопировать
Well, sounds like a little corner of heaven.
Do you have any idea how hard it is to find quail eggs in this burg?
I've been to three markets.
Ну прямо уголочек рая.
Вы себе не представляете, как трудно найти перепелиные яйца в этом городе!
Я побывал уже в трёх магазинах.
Скопировать
Gotta run.
I don't know how the hell Andy lived in this godforsaken burg, but I sure as hell know why he left.
Mr. Auerbach?
Пора бежать.
Не представляю, чёрт побери, как Энди жил в этом Богом забытом городишке. Но я чертовски хорошо понимаю, почему он уехал.
Мистер Ауэрбах...
Скопировать
Another home, another Main Street.
Stephen looked around and summed the burg up thusly.
Bloom, we've hit a one-hat town.
Очередной дом, очередная Главная улица.
Стивен огляделся и резюмировал таким манером:
"Блум, мы попали в Однобокий Город".
Скопировать
I'm never brushing my teeth again unless it's with a toothbrush made from this burger.
I think I just had my first burg-asm.
I want... to take this burger out to dinner, then maybe a movie, then take it back to my place, put on a little Terence Trent D'arby, and then I would just... fool around a little bit.
Я больше никогда не буду чистить зубы. Если только зубная щётка не будет сделана из бургера.
Кажется, я только что впервые испытала бург-азм.
Я хочу... Пригласить этот бургер на ужин, потом, возможно, в кино, потом принести к себе домой, Поставить диск Трента Дэрби,
Скопировать
All right, boys.
Let's see the dark underbelly of our fair burg.
Okay, we got a litterbug on F-6, double homicide in progress on Q-20...
Ладно, парни.
Давайте посмотрим на темную изнанку нашего прекрасного города.
Так, у нас есть парень который мусорит на улицах. на Ф-6, идет двойное убийство на КУ-20...
Скопировать
And me?
Now I'm just an average schnook like everyone else, stuck in this backwater burg where all you can count
I have to admit, it's a pretty good life.
А что насчет меня?
Сейчас я снова обычный болван, как и все, живущий в этом захолустном городишке где можно доверять только своей семье. и где единственным, кто кого-то когда-то застрелил, был ребенок.
Должен признать, не жизнь, а сказка.
Скопировать
Oh, look at his little hat.
And here he is at werewolfs-burg, Virginia.
And this is a piece of his umbilical cord.
Посмотри на его маленькую шляпу.
А вот вон в вервольфбурге, Вирджиния.
А это его пуповина.
Скопировать
Now, he says he got a new cell mate last night who confessed to killing a couple over in Jamaica estates.
Burg two, burg three, criminal trespassing, at least four drug possession arrests.
Steals from the rich to feed his poor drug habit.
И он говорит, что его новый сосед по камере прошлой ночью признался в убийстве пары в Джамайка Эстейтс.
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Крадет у богатых, чтобы обеспечить себя наркотой
Скопировать
I asked this church's director of music why they were so successful.
We've heard this great tune, A Mighty Fortress, Eine Feste Burg, which does stick in the head somehow
Yes, the tune is by Luther and it brings in elements of the popular music of the time. The folk songs, a little bit of a dance, like...
я спросил управл€ющего этой церкви, почему этот ход стал таким успешным?
ћы услышали замечательную песню - Ђ ак крепок град есть наш √осподь...ї, котора€ действительно запоминаетс€.
Ёто - мелоди€ Ћютера, который привнес сюда элементы попул€рных мотивов того времени - немного фольклора, немного танцевальной музыки.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Burg (борг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Burg для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение