Перевод "Charles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Charles (чалз) :
tʃˈɑːlz

чалз транскрипция – 30 результатов перевода

All right, all of you, back to your posts, back!
Morning, Charles.
General Norton.
Хорошо, всем вернутся на свои посты Идите!
Доброе утро, Чарльз,
Генерал Нортон,
Скопировать
Yes, Chief.
I tell you Charles' it's absolutely incredible.
I don't know what to make of it.
Да, сэр,
Говорю тебе, Чарльз, Это совершенно немыслимо,
Я не знаю чего нам ожидать.
Скопировать
It keeps coming up with zero.
We'll have to find it fast Charles.
I'm convinced it's a space problem.
А результатов никаких,
Мы должны быстро все выяснить, Чарльз
Я уверен, что эта проблема идет из космоса,
Скопировать
Mr. Danton' to explain it to you.
It's all yours Charles.
Well let me say first that we were confronted with what seemed like nothing but random disturbances having no connection with terrestrial manifestations.
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Приступайте Чарльз,
Позвольте мне в начале сказать Что мы столкнулись Ни с чем иным
Скопировать
How do I look?
It's got words on it - "With Charles our brave and merciful Prince Royal, we'll greatly fall or nobly
Bah!
Как я выгляжу?
[Полли берёт берет и изучает его.] У этого есть слова для этого - "С Чарльзом нашим храбрым и милосердный принцем, мы благородно падем или спасем нашу страну". [Полли берёт берет и изучает его.]
[Доктор бросает шляпу на землю, когда приближается Александр.] Вот ещё!
Скопировать
What Prince?
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
Какого принца?
Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
Скопировать
Come on, for the last time!
Charles!
You have no idea how wicked they are out there!
В последний раз прошу, пойдемте!
Шарль!
Вы не знаете, какие там злые люди!
Скопировать
Your Majesty, we leave you with your people.
Good-bye, Charles.
Come.
Ваше Величество, мы оставляем Вас с вашими людьми.
До свидания, Шарль.
Хватит!
Скопировать
The queen was IsabeIIa of Bavaria, a shameless strumpet of a queen her Iice-ridden body bedecked with gold and pearls.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Королевой была Изабелла Баварская, бесстыдная шлюха на троне... ее покрытое вшами тело было украшено золотом и жемчугами.
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
Скопировать
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
Charles Hunter, Dr. Jack Kimbal and Dr. Victor Kaminsky.
We spoke with mission commander, Dr. David Bowman and his deputy, Dr. Frank Poole.
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Д-р Чарльз Хантер, д-р Джек Кимбалл и д-р Виктор Камински.
Мы побеседовали с командиром, д-ром Дейвидом Боуменом и с его помощником, д-ром Фрэнком Пулом.
Скопировать
It's just 7:00 though. - Promptness is one of my few virtues. - You haven't met have you.
Dave, this is Charles Campbell.
- Dr. David Lindsay.
Сейчас всего лишь семь часов, так что пара минут на дружескую беседу имеется.
Вы ведь не виделись ранее? Дэвид, это Чарльз Кэмпбелл.
А это доктор Дэвид Линдси.
Скопировать
- My pleasure, Doctor.
Charles?
Yes?
- Взаимно, доктор.
Чарльз?
Да?
Скопировать
Goodnight.
Good evening, Charles.
Well, Terry, I didn't realise you were still here.
Доброй ночи.
Добрый вечер, Чарльз. Здравствуйте, доктор.
Ну, Терри, дорогая, я не знал, что ты все еще здесь.
Скопировать
Nice seeing you again.
- Sorry to keep you waiting, Charles.
Your niece sure is a nice girl.
Доброй ночи, мисс Рэмзи.
Извини за ожидание, Чарльз. Да нет, ничего.
Ваша племянница - очень хорошая девушка. Угу.
Скопировать
Besides I... I doubt if I'm exactly her type anyway.
Well, Charles. Go in and make yourself comfortable.
Well, Charles...
Да и в любом случае, я, кажется, все равно не ее типаж.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Ну, Чарльз.
Скопировать
Well, Charles. Go in and make yourself comfortable.
Well, Charles...
Of course, I heard about the job.
Ладно, Чарльз, проходи, устраивайся поудобнее - я буду через минуту.
Ну, Чарльз.
Разумеется, я слышал про твою работу.
Скопировать
Whatever you say, doctor.
No, Charles. It isn't what I say.
It's what you say that counts.
Нет, Чарльз.
Важно не то, что я говорю Важно то, что говоришь ты.
Старая добрая техника, ведь так?
Скопировать
Isn't that important? - Everything is. In therapy we do try to explore the past.
Now, Charles...
Tell me what happened with Myers.
Понимаешь, ты прав, в нашей терапии важно докопаться до истоков в прошлом, но жить мы должны в настоящем.
А теперь, Чарльз, расскажи мне, что случилось с Майерсом.
Давай взглянем на все твоими собственными глазами.
Скопировать
- You know the rest.
- Go on Charles. Go on.
- There's no place else to go.
Продолжать?
Но продолжать больше нечего.
О, нет, есть. Может, вернемся еще раз к началу?
Скопировать
Did you want to do something?
Did you Charles? Yes... yes.
I wanted to, it's true.
Да.
Да, да, я хотел это сделать.
Как же я ненавидел эту вертихвостку.
Скопировать
Why?
It's the same story Charles.
We've talked about it before. You still resent authority.
Мы уже говорили об этом.
Ты все также не терпишь давление авторитета.
Такой вид авторитета, который представляет из себя Майерс.
Скопировать
- Where are we going?
Charles, where are we going?
Get in...
Куда мы идем?
Чарльз, куда мы идем?
Садись.
Скопировать
I might be dangerous. I might have lured you up here to...
I'm not afraid of you, Charles.
I wonder if you aren't afraid of yourself.
Я ведь...ведь я могу помутиться рассудком и сбросить тебя со скалы!
Я не боюсь тебя, Чарльз.
Мне интересно, быть может ты сам боишься себя?
Скопировать
And so have you.
I'm glad, Charles.
You've been very sweet. And...
Я рада, Чарльз.
Ты очень мила.
И...и у меня нет никакого права давить на тебя событиями прошлой ночи.
Скопировать
Don't tell me the jeweler repaired it already?
Charles, this isn't my watch.
I told you I had a surprise.
Чарльз, это не мои часы.
Да, это так. Но я же говорил, что у меня есть сюрприз.
Примерь.
Скопировать
It's open.
- Good morning, Charles,
- Good morning. You're wanted on the telephone.
- Доброе утро, Чарльз.
Тебя к телефону.
Спасибо, миссис Куимби, я сейчас буду.
Скопировать
I'm a little worried about this problem child of mine.
- Charles Campbell.
- Oh, yes.
- Чарльз Кэмпбелл. - Ах, да.
Парень, которого я встретил вчера...
Ваш милый пациент?
Скопировать
Couldn't we just... forget it for tonight?
You don't like to count do you, Charles.
Why?
Тебе не нравится кушетка, Чарльз. Почему? - Неужели для всего должны быть причины?
- Человек - довольно разумное животное.
- Разве?
Скопировать
I wouldn't be here.
Yes, that's true Charles.
If it weren't for our fathers, none of us would be here.
Вы знаете, что я имею в виду.
На этой кушетке.
- Мой отец никогда не верил в меня.
Скопировать
- Now you sound like he did.
Charles.
You know these things can be painful at times, but...
Я не знаю.
Я понимаю, что такие воспоминания порой бывают болезненными, но мы ведь не можем остановиться сейчас, ведь так?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Charles (чалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Charles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение