Перевод "Caskets" на русский

English
Русский
0 / 30
Casketsларец шкатулка ларчик
Произношение Caskets (каскитс) :
kˈaskɪts

каскитс транскрипция – 30 результатов перевода

Nate Fisher.
Hi there, Nate, this is Sheri from Appleby Caskets.
We received your fax order, and I'm awfully sorry, but the Titan 4 is no longer in production.
Нейт Фишер.
Привет Нейт. Это Шэрри из бюро "Гробы Эпплби".
Мы получили ваш заказ, но "Titan-4" больше не выпускают.
Скопировать
Pretty bitchin', huh?
When did you start getting all excited over caskets?
You're turning into David!
Разве не шикарно?
С каких пор тебя возбуждают гробы?
Ты становишься Дэвидом.
Скопировать
I can't believe you guys! You're still using a catalogue!
Now these caskets here, there're on the upper level.
They appeal to men. It's at their average height.
Даже не верится, что вы до сих пор пользуетесь каталогом.
На верхних полках стоят мужские гробы.
Они находятся на высоте глаз среднего мужчины.
Скопировать
WE'RE TRYING TO MAKE LINDSAY'S PARENTS FEEL AT HOME.
WELL, YOU SHOULD HAVE RENTED CASKETS.
I SAY WE GREET 'EM WEARING STRAP-ONS.
Мы стараемся, чтобы родители Линдси почувствовали себя как дома.
Вам надо было гробы напрокат взять.
Лучше поприветствовать их, надев страпоны.
Скопировать
Now, how come y'aII have not thanked me for this snazzy casket wall?
Maybe I should thank you for selling our beautiful and highly profitable caskets.
Seeing as how you've bought up, absorbed, and shut down every other competitor?
Почему вы до сих пор не поблагодарили меня за это прекрасный стенд?
Или я должна сказать вам спасибо, за то, что вы продаете, наши шикарные, высокоприбыльные гробы?
Учитывая, что вы скупили или разорили всех конкурентов?
Скопировать
No. Somebody's father has to be a mortician, don't he?
I guess my father's got one of the largest stocks of caskets. In Dutchess and Putnam County.
That's where I'm from, near Poughkeepsie.
Ведь чей-то отец должен быть гробовщиком.
У моего отца самый большой склад гробов... в тех местах.
Я оттуда, из Поукипси.
Скопировать
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it:
Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa.
"The ship sets sail tonight!"
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные взаимосвязи, рассказал мне об этом:
На двухмачтовую шхуну "Эмпуса" погрузили гробы с землей.
"Судно должно выйти в море уже этой ночью."
Скопировать
And does anyone today care about putting a good face on death?
Today the rich buy refrigerators and televisions, but they choose caskets made of common wood.
In short, business is rough.
И для придания торжественности смерти гитары тоже не используют.
Имеющие деньги покупают всё дорогое. Видео, например. Что такое моя касса?
Лишь плебейский кусок дерева. В общем, жизнь тяжёлая, дон Винченцо.
Скопировать
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated
For instance,... a suicide victim's grave.
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.
Например могилами жертв самоубийства.
Скопировать
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash
McKnight
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Макнайт.
Скопировать
Everything we ever care about will disappear. So, what's the fucking point of living?
Can I suggest matching caskets?
That's it?
Всё самое важное в конце-концов исчезнет, какой блядь смысл в жизни?
Могу я предложить вам парный гроб?
И это всё?
Скопировать
- Well, this is where they ended up.
Open caskets.
They already put in the requests.
Их скоро привезут.
Може. родственникипредпочтут открытые гpoбы.
Они уже всё решили.
Скопировать
We control suppliers now. Where are you gonna get your chemicals?
How about your caskets and liners?
What about this Diaz kid?
Теперь мы контролируем поставщиков.
Где вы достанете химикаты?
А гробы и полотна А как насчет этого Диаса?
Скопировать
- This happened in a flood in Georgia.
The caskets are airtight.
Anybody who hasn't been planted too long just pops up.
Так бывает при наводнениях.
Земля размокает, а гробы герметичны...
Кто похоронен недавно, всплывает на поверхность.
Скопировать
She didn't pay for it.
Appleby Caskets is owned by Kroehner.
Since when?
Она за него не платила.
"Гробы Эпплби" принадлежат Кронер.
Когда это произошло?
Скопировать
Enjoy.
She has us selling Kroehner caskets!
Wow. She's good.
Радуйтесь.
Значит, мы продаем гробы Кронер.
Она крутая.
Скопировать
Kroehner is pressuring our suppliers to demand money upfront.
Now Continental Caskets wants us to pay for anything we put in the show room before we sell it.
That's thousands of dollars.
Послушай меня. Кронер давят на наших поставщиков, чтобы те требовали деньги вперёд.
"Континенталь Каскетс" хотят чтобы мы платили за каждый заказанный гроб, ещё до того как он продан.
Это тысячи долларов.
Скопировать
- Glad to hear it.
We all know of a certain organization that controls the flow of prep-room supplies caskets, cemetery
And believe me, that organization will stoop to almost any means to make sure that the independent funeral home has no future.
- Очень рад это слышать.
Мы знаем, что одна организация контролирует все поставки материалов. От средств для бальлмирования и гробов до распределением мест на кладбище и поставками цветов.
И поверьте мне, эта организация пойдет на всё. Чтобы лишить частные предприятия будущего.
Скопировать
- Television.
- The caskets coming off the plane?
Are they down?
- Телевидение.
- Как гробы спускают с самолета?
Они на земле?
Скопировать
King's knight-3.
I have this image in my mind of the dead soldiers coming back from Vietnam the caskets coming off the
- Television.
Король - конь -3.
У меня в голове картина, когда мертвые солдаты, возвращались из Вьетнама гробы спускали с самолета, но я не знаю, откуда она.
- Телевидение.
Скопировать
We don't know yet.
Whoever shot him didn't care for open caskets.
Thinking what I'm thinking?
Пока нет.
Как будто его акулы загрызли.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
They'll kill him, kill his family.
Then they'll wait for all of them to be buried, dig 'em up, open their caskets, and kill 'em again just
Look, I don't know much.
Они убьют его, потом его семью.
Дождутся похорон, выроют их, вскроют гробы и убьют ещё раз, просто, чтобы донести своё послание.
Я почти ничего не знаю.
Скопировать
Coffin coin purse.
Now, every time I need a quarter, I'll be reminded that Canterville Caskets wants my "rest days to be
I told you it would be fun.
Портмоне в виде гробика.
Теперь каждый раз, как я полезу за монеткой, я буду помнить о том, что Кентервильские Гробовщики хотят, "чтобы мои последние дни были прекрасными."
Я же говорила, что будет весело.
Скопировать
Who is that?
Guys, "closed caskets keep secrets."
His is open and exposes yours."
Кто это?
Девчонки, "закрытые гробы хранят секреты".
"Его открыт и раскрывает ваши".
Скопировать
What's happening now?
Probably telling him there's some creep in with the caskets.
I'd get a move on.
Что сейчас происходит?
Вероятно, говорит ему что сюда проник кое-кто в форме.
Лучше бы тебе оттуда уходить.
Скопировать
There's stuff in there that can bring us all down.
"Closed caskets keep secrets.
His is open and exposes yours."
Все те вещи в нём могут нас уничтожить.
"Закрытые гробы хранят секреты.
Его открыт и раскрывает ваши".
Скопировать
Buy your own stupid drinks.
Caskets.
That one there?
Сами покупайте себе выпивку.
У-у, ящички.
Видишь этот?
Скопировать
You guys ready for closure?
Of your caskets?
Guys, stop, okay? The lava's real to Abed.
- Ребята, готовы к завершению?
- Своих жизней! Так, прекратите, ладно?
Для Эбеда лава настоящая.
Скопировать
Daniel, would you make some notes, please?
And have you had a chance to think about your caskets?
They're expensive.
- Дэниел, сделаешь пару пометок, пожалуйста?
Возможно, вы уже выбрали для них гробы?
Они дорогие.
Скопировать
That's all they can afford.
Sort out the caskets and move on.
Well you were after that boy.
Их это сейчас не волнует.
Помоги выбрать гроб, и живи дальше.
- Тебе ведь понравился тот парень?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caskets (каскитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение