Перевод "Caskets" на русский

English
Русский
0 / 30
Casketsларец шкатулка ларчик
Произношение Caskets (каскитс) :
kˈaskɪts

каскитс транскрипция – 30 результатов перевода

- This happened in a flood in Georgia.
The caskets are airtight.
Anybody who hasn't been planted too long just pops up.
Так бывает при наводнениях.
Земля размокает, а гробы герметичны...
Кто похоронен недавно, всплывает на поверхность.
Скопировать
Although they can seemingly do as they please, they must respect the limits imposed by nature.
And they must confine themselves to their domains, their own caskets, their own hell, in unconsecrated
For instance,... a suicide victim's grave.
Несмотря на то, что они могут сделать, казалось бы, что им вздумается они должны соблюдать ограничения, налагаемые природой.
И они должны ограничиваться своими областями своими гробами своей преисподней в неосвященной земле.
Например могилами жертв самоубийства.
Скопировать
And does anyone today care about putting a good face on death?
Today the rich buy refrigerators and televisions, but they choose caskets made of common wood.
In short, business is rough.
И для придания торжественности смерти гитары тоже не используют.
Имеющие деньги покупают всё дорогое. Видео, например. Что такое моя касса?
Лишь плебейский кусок дерева. В общем, жизнь тяжёлая, дон Винченцо.
Скопировать
No. Somebody's father has to be a mortician, don't he?
I guess my father's got one of the largest stocks of caskets. In Dutchess and Putnam County.
That's where I'm from, near Poughkeepsie.
Ведь чей-то отец должен быть гробовщиком.
У моего отца самый большой склад гробов... в тех местах.
Я оттуда, из Поукипси.
Скопировать
Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it:
Caskets filled with dirt were loaded onto the double-masted schooner,Empusa.
"The ship sets sail tonight!"
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные взаимосвязи, рассказал мне об этом:
На двухмачтовую шхуну "Эмпуса" погрузили гробы с землей.
"Судно должно выйти в море уже этой ночью."
Скопировать
- Glad to hear it.
We all know of a certain organization that controls the flow of prep-room supplies caskets, cemetery
And believe me, that organization will stoop to almost any means to make sure that the independent funeral home has no future.
- Очень рад это слышать.
Мы знаем, что одна организация контролирует все поставки материалов. От средств для бальлмирования и гробов до распределением мест на кладбище и поставками цветов.
И поверьте мне, эта организация пойдет на всё. Чтобы лишить частные предприятия будущего.
Скопировать
- Well, this is where they ended up.
Open caskets.
They already put in the requests.
Их скоро привезут.
Може. родственникипредпочтут открытые гpoбы.
Они уже всё решили.
Скопировать
Everything we ever care about will disappear. So, what's the fucking point of living?
Can I suggest matching caskets?
That's it?
Всё самое важное в конце-концов исчезнет, какой блядь смысл в жизни?
Могу я предложить вам парный гроб?
И это всё?
Скопировать
Kroehner is pressuring our suppliers to demand money upfront.
Now Continental Caskets wants us to pay for anything we put in the show room before we sell it.
That's thousands of dollars.
Послушай меня. Кронер давят на наших поставщиков, чтобы те требовали деньги вперёд.
"Континенталь Каскетс" хотят чтобы мы платили за каждый заказанный гроб, ещё до того как он продан.
Это тысячи долларов.
Скопировать
Get Little Birds on strafing runs and keep them going all night long
If we don't hold back this city we'll have a 100 caskets to fill by morning sir ground personnel at crash
McKnight
"Пичуги" пусть до самого утра зачищают территорию.
Если мы не удержим город... утром у нас будет сто гробов. Так точно, сэр. Полковник Харрел, наземные силы у места первой аварии... будут помечать цели для атаки с воздуха.
Макнайт.
Скопировать
- Television.
- The caskets coming off the plane?
Are they down?
- Телевидение.
- Как гробы спускают с самолета?
Они на земле?
Скопировать
King's knight-3.
I have this image in my mind of the dead soldiers coming back from Vietnam the caskets coming off the
- Television.
Король - конь -3.
У меня в голове картина, когда мертвые солдаты, возвращались из Вьетнама гробы спускали с самолета, но я не знаю, откуда она.
- Телевидение.
Скопировать
We control suppliers now. Where are you gonna get your chemicals?
How about your caskets and liners?
What about this Diaz kid?
Теперь мы контролируем поставщиков.
Где вы достанете химикаты?
А гробы и полотна А как насчет этого Диаса?
Скопировать
Even for that, I thank you.
Therefore, I pray you, lead me to the caskets to try my fortune.
Yes?
Благодарен и за это!
Ведите же меня к ларцам, чтоб счастье мне попытать.
А?
Скопировать
Confess and love has been the very sum of my confession.
But let me to my fortune and the caskets.
Away, then.
"Признайтесь и любите". Вот все мое признание.
Пустите же к моей судьбе - к ларцам.
Пусть так!
Скопировать
Distracts me from my hard-on.
Fucking caskets... bring out the dunce in the entire fucking community.
I took some fucking beating after my brother's fucking funeral.
Ажно стояк пропадает.
Дебила в ёбаном гробу кажут народу, блядь.
Меня жеско отхуярили после уёбищных похорон моего брата.
Скопировать
Nate Fisher.
Hi there, Nate, this is Sheri from Appleby Caskets.
We received your fax order, and I'm awfully sorry, but the Titan 4 is no longer in production.
Нейт Фишер.
Привет Нейт. Это Шэрри из бюро "Гробы Эпплби".
Мы получили ваш заказ, но "Titan-4" больше не выпускают.
Скопировать
I can't believe you guys! You're still using a catalogue!
Now these caskets here, there're on the upper level.
They appeal to men. It's at their average height.
Даже не верится, что вы до сих пор пользуетесь каталогом.
На верхних полках стоят мужские гробы.
Они находятся на высоте глаз среднего мужчины.
Скопировать
Pretty bitchin', huh?
When did you start getting all excited over caskets?
You're turning into David!
Разве не шикарно?
С каких пор тебя возбуждают гробы?
Ты становишься Дэвидом.
Скопировать
She didn't pay for it.
Appleby Caskets is owned by Kroehner.
Since when?
Она за него не платила.
"Гробы Эпплби" принадлежат Кронер.
Когда это произошло?
Скопировать
Enjoy.
She has us selling Kroehner caskets!
Wow. She's good.
Радуйтесь.
Значит, мы продаем гробы Кронер.
Она крутая.
Скопировать
You know what's happening in Afghan now, don't you?
During this time to our shithole alone... 26 caskets arrived.
Artem, 26!
Знаешь же, что сейчас в Афгане?
Только в наше захолустье, за это время... Двадцать шесть гробов пришло.
Артём, двадцать шесть!
Скопировать
Give me a second, man, give me a second.
We got four caskets left, man.
What are they loading in there? What the fuck are they loading in there?
Минутку, я сейчaс.
Кидaй пo четыpе сpaзу, чтoбы быстpее упpaвиться.
Чтo oни тaм гpузят?
Скопировать
Puritan soldiers fighting for the Westminster Parliament against Charles smashed stained glass windows and any symbol of English Catholic monarchy.
These caskets contain the bones of Anglo-Saxon kings.
Except all the bones are in the wrong place because Parliamentarian soldiers tore open the cases and scattered the bones around to express their contempt for kings.
—олдаты-пуритане, сражавшиес€ за парламент в ¬естминстере против арла, разбили витражи и все символы, напоминавшие им о католических монархах.
¬ этих гробах - останки англо-саксонских королей.
ќднако, все кости наход€тс€ в беспор€дке, ведь солдаты открывали крышки и разбрасывали останки, выража€ презрение к корол€м.
Скопировать
Hey, we're almost done, so we can leave soon.
(as an old person) yes, I'll take you For an ice cream malt, and then we can go choose our caskets.
God, why does everything we do have to be cloaked In, like, 15 layers of irony?
Эй, мы почти закончили, так что скоро можем уходить.
Да-а, я поведу тебя накормить мороженым из солодового молока, а потом мы сможем подыскать себе гробы.
Боже, почему все, что нас окружает, должно быть покрыто где-то 15 слоями иронии?
Скопировать
Delightful.
Now, you shoot at me before I'm out of range, you'll be sharing each other's caskets.
Old timer, come on.
Восхитительно.
Если вы в меня выстрелите, прежде чем я достаточно отойду, то у вас будет одна могила на всех.
Уходим, старикан.
Скопировать
Warranty?
Oh, with our better caskets, we guarantee that your remains will be untouched by rainwater, pesky insects
Also, now tall are you, Mr. Eccles?
Гарантии?
Предлагая наши высококачественные гробы, мы гарантируем, что ваши останки будут надежно защищены от дождевой воды, мерзких насекомых, животных, роющих землю в поисках пищи...
Кстати, какой у вас рост, мистер Экклз?
Скопировать
Boy, Winston didn't spare any pennies with this box of wood.
This is the Bentley of caskets.
Shopping ahead?
Боже, Уинстон не пожалел ни пени на эту деревянную коробку
Это "Бентли" среди гробов.
список предстоящих покупок?
Скопировать
What's that?
Well, over time, the caskets themselves deteriorate in the soil, the moisture.
And since Veteran Affairs will be picking up most of the bill, you can honor your father in a manner he deserves.
- Что вы имеете в виду?
- Ну, со временем, Гробы имеют свойства разрушаться под воздействием почвы и влажности
С тех пор как департамент по делам ветеранов покрывает большинство расходов вы можете почтить своего отца так как он этого заслуживает
Скопировать
We don't know yet.
Whoever shot him didn't care for open caskets.
Thinking what I'm thinking?
Пока нет.
Как будто его акулы загрызли.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Caskets (каскитс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Caskets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каскитс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение