Перевод "ларец" на английский

Русский
English
0 / 30
ларецcasket small chest coffer
Произношение ларец

ларец – 30 результатов перевода

Я пришла из дома Айзека из Йорка.
Откройте ларец.
- Для чего они?
I come from the household of Isaac of York.
Open the box.
- What are these for?
Скопировать
О, Великий раджа!
Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты!
Ай-ай-ай!
Raja!
You have dropped my coins in the chest with your own!
Dear, dear!
Скопировать
Ему привезли флакон яда, а я оказалась рядом и все видела.
Я заметила, куда принц Конде спрятал ларец с ядом, и украла его.
Не смейся!
They had some poison. I saw where they hid it.
I stole the poison and a pact signed by the plotters.
Don't laugh.
Скопировать
Если они подойдут близко, я отплываю.
Скажи девушке отдать мне ларец.
И скажи ей, если она попытается что-нибудь учудить, я застрелю тебя за то, что ты украл бриллианты и сбежал пока на нас нападали.
If they come near, I'm leaving.
Tell the girl to bring me that chest.
Tell her if there's any funny business, I'll shoot you for trying to steal the diamonds and deserting us while we were under attack.
Скопировать
Я переписал наш договор.
Отдай ему ларец.
Может, ты его уже открыл.
I just wrote a new deal.
Give it to him.
Maybe, you got it open.
Скопировать
Им нужны именно бриллианты.
Они вернутся, когда выяснят, что ларец пуст.
Но как я могу их уничтожить, даже если я этого захочу?
They want the diamonds.
They'll be back when they find the chest is empty.
But how could I destroy them even if I wanted to?
Скопировать
- Как это открыть?
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они кое-что знали о рычагах.
-How do you get this open?
-lt's older than the Pyramids.
They didn't have any springs or screws, of course. But they did know something about levers.
Скопировать
Он был моим братом, он был для меня больше, чем братом.
Я подарил ему ларец с благовониями
..и перстень из агата, он всегда носил этот перстень.
He was my brother, and nearer to me than a brother
I gave him a little box full of perfumes
..and a ring of agate that he always wore on his hand.
Скопировать
Он покончил с собой, а он был моим другом!
Я подарил ему ларец с благовониями и серьги из серебра, а теперь он покончил с собой!
Он был моим братом, он был для меня больше, чем братом.
He who has slain himself was my friend!
I gave him a little box of perfumes and ear-rings wrought in silver and now he has killed himself!
He was my brother, and nearer to me than a brother
Скопировать
Но вы даже не знаете точно, бриллианты ли они хотят.
Может, они хотели ларец.
Тогда мы их больше не увидим.
But you don't even know for sure if they want the diamonds.
Maybe they just wanted the chest.
We could have seen the end of them.
Скопировать
Все это мы уже слышали.
Да, а я вот слыхал, что янки, нашедшие ларец 9 лет назад, все умерли.
Они умерли страшной смертью. - А коли так,
We've all heard this story before.
Yeah, but I heard the Yanks who found it nine years ago all died.
Horrible deaths, they were.
Скопировать
- Давайте-ка нам десять кусков!
Этот ларец нельзя открывать.
Но мы ведь договаривались о пяти?
- So with that in mind... - We want ten.
Quiet!
The agreement was for five.
Скопировать
Без фокусов, женщина.
Мы этот ларец не отдадим, пока мы не будем удовлетворены.
Не тревожьтесь.
No tricks now, woman.
We're not givin' up this chest till we're satisfied.
Oh, don't worry.
Скопировать
Он хочет, чтобы вы открыли ларец.
Откройте ларец!
Где он?
He wants you to open the chest.
Open the chest!
Where'd he go?
Скопировать
Это милая вещица, не правда ли?
Как ларец святой лицо рабыни драгоценные камни одной старой женщины
Ткань из красных нитей, сплетенных с золотом
It's a pretty thing, isn't it?
As is the casket of a saint... ..the face of a slave... ..the jewels of an old woman.
A red thread woven through with gold.
Скопировать
Шерсть - жирная
Этот ларец содержит священные останки благословенной девы Святой Уинифред
Хочешь сказать, это только кости?
The wool is greasy.
This casket contains the sacred remains of the blessed virgin St Winifred.
You mean, it's just bones?
Скопировать
Алекс, что это еще за выражение? !
Этот ларец весьма тяжел.
Иви, этот странный сон приснился тебе впервые полтора месяца назад, да?
Alex, watch your language.
Rather weighty, this.
Evy, that first weird dream of yours was exactly six weeks ago, right?
Скопировать
Нам для этого пришлось убить двух стражников у мавзолея.
Этот ларец проклят!
Тут написано, что призрак убьет всех, кто вздумает открыть сей ларец.
We had to kill two of those guards at the mausoleum to acquire it.
This chest is cursed.
It says there is one... the undead... who will kill all those who open this chest.
Скопировать
О Боже!
Он хочет, чтобы вы открыли ларец.
Откройте ларец!
Christ!
He wants you to open the chest.
Open the chest!
Скопировать
За несколько дней до того, как Испания захватила Кордову, наш предок, каллиграф, был молод.
У городских ворот старик вручил ему ларец, в котором находилось свидетельство о праве собственности,
Он поклялся ему, что вернется однажды... если не он сам, то его сын... или внук, или правнук.
Several days before... the Spanish took Cordoba... our ancestor, the calligrapher, was young.
At the town's gate, an old man entrusted him... with a casket containing ownership deeds, the keys of the palaces, the mansions and the gardens.
He had him swear to return some day... if not he himself, then his son... his grandson or great-grandson.
Скопировать
Он поклялся ему, что вернется однажды... если не он сам, то его сын... или внук, или правнук.
Перед смертью каллиграф закопал ларец у подножья фигового дерева.
Шли годы, обещание было забыто.
He had him swear to return some day... if not he himself, then his son... his grandson or great-grandson.
Before his death... the calligrapher buried the casket at the foot of a fig tree.
Years passed, the promise was forgotten.
Скопировать
Лот 48.
Андорианский ларец, содержащий досураковский вулканский браслет, баджорскую мандала шестого века, ионный
Кто начнет торги с одного слитка прессованной в золоте латины?
Lot 48.
An Andorian chest containing a pre-Surak Vulcan bracelet a sixth century Bajoran mandala a 23rd century ion-transtator a Willie Mays baseball card from Earth, dated 1951.
Who will start the bidding with one bar of gold-pressed latinum?
Скопировать
Мы поместим ее в безопасное место, подальше от самых сильных наводнений
- Я хочу, чтобы вы обернули ларец
- Спасибо, приор Роберт
We'II take her up to a safe place, away from the highest floods.
- I want you to wrap the casket.
- Thank you, Prior Robert.
Скопировать
Я поручил ее тебе, брат Джером
Ларец!
Святая Уинифред, она пропала!
I gave her to your charge, Brother Jerome.
The... The casket!
St Winifred, she's gone!
Скопировать
Ты не можешь завернуть святую реликвию в дерюгу
Ларец едет в тюке с шерстью в телеге.
Шерсть - жирная
You can't wrap a holy relic in sacking.
The casket is going in the wool on the cart.
The wool is greasy.
Скопировать
Здесь еще что-то. Хм?
Ларец Св. Уинифред.
Почему они оставили это?
- There's something here.
St Winifred's casket.
Why have they left that?
Скопировать
Брат Кадфаэль!
Мы нашли ларец.
Теперь внутрь, быстрее
Brother Cadfael!
We found the casket.
Now get it inside, quickly.
Скопировать
Если я позволю Хэлюину отстаивать свою позицию, я должен позволить это же и лорду Бомонту
Отче, этот ларец был перенесен человеческими руками, не святыми
А эта крепостная девушка вовлечена во все это?
If I allow Herluin to have a case, I must allow Lord Beaumont's.
Father, that casket was removed by human hands, not saintly ones.
And is the slave girl involved in all this?
Скопировать
Брат Кадфаэль, если вы думаете, что я мог причинить ей вред...
Мы нашли ларец Св. Уинифред в повозке
Я его туда не клал
Brother Cadfael, if you think I'd harm her...
We found St Winifred's casket on that cart.
I didn't put it there.
Скопировать
Они сказали тебе что-нибудь?
О, он положил ларец Святой Уинифред в повозку, разумеется, в порыве страсти, но я уверен, он никогда
А как насчет драгоценностей?
Did they tell you anything?
Oh, he put St Winifred's casket on the cart, all right, in some fit of passion, but... I'm sure he never touched the girl.
And what about the jewels?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ларец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ларец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение