Перевод "casket" на русский
Произношение casket (каскит) :
kˈaskɪt
каскит транскрипция – 30 результатов перевода
You load the guns on the boat.
And put the woman in a casket and load it with them.
Hey, it's incredibly heavy, isn't it?
А вы погрузите всё на лодку.
Женщину положите в сундук и погрузите вместе с остальным.
Ну и тяжелая ноша, скажи ведь?
Скопировать
If the police want to dig him up later that's their business.
There's no casket but I'll get someone to sew him up in sailcloth.
These are the graves of the first group that came after the diamonds.
Если полиция захочет потом его выкопать, то это их проблемы.
У меня нет гроба, но я найду кого-нибудь, чтобы зашить его в парусину.
Это могилы тех, кто первыми пришёл за бриллиантами.
Скопировать
Mr. Brooks, he spent three before his heart give out.
I put up $600 for a brass-handled casket.
I figure the rest you owe me for sittin' on your claim.
Из них Брукс успел потратить три тысячи, а потом его сердце не выдержало.
Я свои шестьсот вложил куда надо.
Кстати, с вас причитается, я вам тут землю охраняю.
Скопировать
There he goes again!
The casket maker.
Only guy in town making any money.
Опять он начал!
Гробовщик.
У гробовщика дела идут отлично.
Скопировать
One boss to a town we can tolerate, but two is a disaster.
Only the casket maker profits from that.
Knock it off, you bastard!
Один главарь в городе – это ещё куда ни шло, но двое...
Польза от этого только гробовщику.
Да прекрати ты!
Скопировать
Instead of buying silk, they're buying thugs.
How's business, casket man?
How many coffins did you sell while I was away last night?
Так что вместо шёлковой ярмарки будет ярмарка трупов.
Э, как дела, гробовщик?
Сколько вчера продал гробов?
Скопировать
There's no cure for fools.
Casket maker.
Two coffins.
Дурака не вылечишь.
Гробовщик.
Два гроба.
Скопировать
- Yeah, what?
Hey, casket maker.
Drowning your sorrows?
– А сам ты кто?
Привет, гробовщик.
Заливаешь тоску?
Скопировать
Old man, let's get going.
The casket maker ran away!
That's not good.
Старик, поехали.
Гробовщик сбежал!
Нехорошо получилось.
Скопировать
Hey, whaddaya doing'?
The casket maker and I were gonna bury this body, but the bastard got scared and ran off.
Would you give me a hand?
Э, в чём дело?
Да вот, несли тело на кладбище, а гробовщик испугался и сбежал.
Помоги мне, а?
Скопировать
I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago. And at half the price, too.
I got a rosewood casket out there...
Ted Ulam, Chief.
Знаешь, я могу устроить ему похороны, здесь в Спарте, не хуже, чем в Чикаго и всего за полцены.
У меня есть гроб из розового дерева.
Тэд Юлам, шериф.
Скопировать
You like facts?
$1.15 for the casket, and 12 cents for the crosses.
Pierce foots the bill.
Ты любишь факты?
$1.15 за могилу, 12 центов за крест.
Пирс за все платит.
Скопировать
I drank too much earlier.
A full casket is really too much.
Wake up!
Я слишком много выпил.
Полная бочка это действительно слишком.
Проснитесь!
Скопировать
How am I going to do this?
The guy is going to be lying there in a casket.
Just breathe deep, don't talk too fast and you'll get through it.
Как я собираюсь это сделать?
Этот парень будет лежать там в гробу.
Только дыши глубоко, не говори слишком быстро и ты справишься с этим.
Скопировать
Oh, God!
It's an open casket.
A party for everybody to come and look at you dead!
О, боже!
Это открытый гроб.
Представляешь, вечеринка для всех, чтобы придти и посмотреть на тебя мертвого!
Скопировать
Some kind of elaborate practical joke?
At my 40th reunion, we delivered a casket... to the class president's hotel room and, uh...
Quiet.
Я смотрю, кто-то хорошо постарался?
На сороковой встречи нашей группы, мы нашему старосте гроб в номер доставили и...
Замолчи.
Скопировать
-Be in the same room with Alda?
Not even if it was your own father rotting in that casket.
Fruit?
-И находиться в одной комнате с Эльдой?
Нет, даже если бы это ваш отец гнил в этом ящике.
Фрукты?
Скопировать
It's a pretty thing, isn't it?
As is the casket of a saint... ..the face of a slave... ..the jewels of an old woman.
A red thread woven through with gold.
Это милая вещица, не правда ли?
Как ларец святой лицо рабыни драгоценные камни одной старой женщины
Ткань из красных нитей, сплетенных с золотом
Скопировать
We'II take her up to a safe place, away from the highest floods.
- I want you to wrap the casket.
- Thank you, Prior Robert.
Мы поместим ее в безопасное место, подальше от самых сильных наводнений
- Я хочу, чтобы вы обернули ларец
- Спасибо, приор Роберт
Скопировать
You can't wrap a holy relic in sacking.
The casket is going in the wool on the cart.
The wool is greasy.
Ты не можешь завернуть святую реликвию в дерюгу
Ларец едет в тюке с шерстью в телеге.
Шерсть - жирная
Скопировать
The wool is greasy.
This casket contains the sacred remains of the blessed virgin St Winifred.
You mean, it's just bones?
Шерсть - жирная
Этот ларец содержит священные останки благословенной девы Святой Уинифред
Хочешь сказать, это только кости?
Скопировать
I gave her to your charge, Brother Jerome.
The casket!
St Winifred, she's gone!
Я поручил ее тебе, брат Джером
Ларец!
Святая Уинифред, она пропала!
Скопировать
- There's something here.
St Winifred's casket.
Why have they left that?
Здесь еще что-то. Хм?
Ларец Св. Уинифред.
Почему они оставили это?
Скопировать
Brother Cadfael!
We found the casket.
Now get it inside, quickly.
Брат Кадфаэль!
Мы нашли ларец.
Теперь внутрь, быстрее
Скопировать
If I allow Herluin to have a case, I must allow Lord Beaumont's.
Father, that casket was removed by human hands, not saintly ones.
And is the slave girl involved in all this?
Если я позволю Хэлюину отстаивать свою позицию, я должен позволить это же и лорду Бомонту
Отче, этот ларец был перенесен человеческими руками, не святыми
А эта крепостная девушка вовлечена во все это?
Скопировать
Brother Cadfael, if you think I'd harm her...
We found St Winifred's casket on that cart.
I didn't put it there.
Брат Кадфаэль, если вы думаете, что я мог причинить ей вред...
Мы нашли ларец Св. Уинифред в повозке
Я его туда не клал
Скопировать
Did they tell you anything?
Oh, he put St Winifred's casket on the cart, all right, in some fit of passion, but...
And what about the jewels?
Они сказали тебе что-нибудь?
О, он положил ларец Святой Уинифред в повозку, разумеется, в порыве страсти, но я уверен, он никогда не тронул бы девушку
А как насчет драгоценностей?
Скопировать
Death is number two?
This means, to the average person, if you have to be at a funeral, you would rather be in the casket
Skydiving was definitely the scariest thing I've ever done.
Смерть на втором месте?
Это значит, для обычного человека, если он будет на похоронах, он предпочтёт лежать в гробу вместо того, чтобы поизнести речь.
Прыжок с парашютом, определённо, самая страшная вещь, которую я делал в жизни.
Скопировать
What if I did? She was hot for it.
Now we place the doll inside the casket.
And when I take my hand off the box, I want you please to cleave it cleanly in two.
Я сделал - но она была не против!
А теперь мы кладём куклу в шкатулку.
И когда я уберу руки с коробки, я хочу, чтоб ты разрубил её ровно надвое.
Скопировать
And i was very specific.
He's gonna have an open casket.
I promise.
Я их четко проинструктировал.
Он не будет мучиться, и хоронить можно будет в открытом гробу.
Гарантирую.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Casket (каскит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каскит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
