Перевод "casket" на русский
Произношение casket (каскит) :
kˈaskɪt
каскит транскрипция – 30 результатов перевода
That does sound fun... yeah but you know what
said goodbye to all my friends... hell I even had my funeral already... she looked so beautiful in her casket
I'm sure you did
Это смешно... да, но знаешь что?
я думаю я готова для этого... я попрощалась со всеми друзьями... У меня ведь уже даже были похороны... она так красиво смотрелась в гробу
Это точно
Скопировать
I'm sure you did
I wasn't in a casket
I know that... come on who would do that... except for vampires
Это точно
Я не была в гробу
А я знаю... кто станет это делать... разве что вампиры
Скопировать
I only want to give my mother the best.
Perez... and I'd be happy to upgrade your mother's casket.
I don't know what kind of piece-of-shit operation you're running here.
Я желаю для мамы самого лучшего.
Понимаю ваши чувства, мистер Перез я был бы рад продать вам более дорогой гроб но закон обязывает нас исполнить её волю.
Не знаю, какой хёрней вы тут занимаетесь.
Скопировать
What's the point?
Perhaps we should choose a casket.
You think it's a day like any other.
Какой смысл?
Тогда выберем гроб.
Был такой обычный день.
Скопировать
Stop being so goddamn formal.
Now, how come y'aII have not thanked me for this snazzy casket wall?
Maybe I should thank you for selling our beautiful and highly profitable caskets.
Оставьте этот грёбанный официоз.
Почему вы до сих пор не поблагодарили меня за это прекрасный стенд?
Или я должна сказать вам спасибо, за то, что вы продаете, наши шикарные, высокоприбыльные гробы?
Скопировать
He was the fucking best!
Now, we want the casket airbrushed the same as his gas tank.
It's midnight-purpIe with orange flames.
Бля, он был самым лучшим.
Мы хотим раскрасить гроб, как бензобак его мотоцикла.
Жгуче- красный с оранжевым пламенем.
Скопировать
We can't give you a loan right now, Rico.
Look, we just spent a fortune on the new casket wall, and now we have to maintain an emergency fund in
It was a tough choice, I'm sorry.
Мы пока не можем дать тебе ссуду.
Мь потратили слишком много денег на стенд, а надо ещё кое-что отложить на случай, если Кронер опять нападёт. Всё идёт к этому.
Нам было очень трудно принять это решение. Извини.
Скопировать
- It's great.
"Enjoy the new casket wall. It's on me.
Kisses. Mitzi Dalton Huntley.".
- Вот и отлично.
"Поздравляю с новым стендом, он оплачен.
Целую Мицци Далтон-Хантли"
Скопировать
Sure, I'II help you.
Srisai's brother-in-Iaw put $20 in the casket.
It's traveling money for his journey.
Конечно, я вам помогу.
Зять мистера Срисая, только что положил в гроб двадцатку.
Это плата за проезд.
Скопировать
-Mom, did you want something?
-I was dusting your casket wall.
If this woman wanted to be buried in her own clothes... then one of you boys should go to her home and pick something out.
- Мама. Ты что-то хотела?
- Я протирала стенд.
Если эта женщина хотела, чтобы её похоронили в её одежде значит, кто-то из вас должен пойти к ней домой и выбрать платье.
Скопировать
She's in there.
So she's not gonna have an open casket.
-I couldn't do it.
Там, в гробу.
Значит, крышку открывать не будем?
- У меня ничего не вышло.
Скопировать
- He's a human being.
- Check the casket.
Why don't you check his spine while you're in there.
- Это ведь человек.
- Проверь гроб.
Ты бы еще позвонки ему пересчитал.
Скопировать
You know, itchy, I think I shall spend the rest of my life... killing and eating as many of them as I can.
And when I die, itchy... there shall be one final duck on my casket... so that the whole world will know
Go, go, go, go!
Ты знаешь, Почесун, я хочу всю свою жизнь убивать и есть уток. Я хочу съесть как можно больше этих птичек. А когда я умру, Почесун, то скульпторы
вырежут утку на моем надгробье, чтобы весь мир повторял - он любил уток.
Бежим, бежим, бежим, бежим! ...
Скопировать
-Is it real mahogany? -Yes, it is.
Your mother already chose a casket, sir.
It's in her pre-need.
- Он из красного дерева?
Сэр, ваша мать выбрала себе гроб.
Это написано в заказе.
Скопировать
Of course.
We can start with the most simple of traditional funerals... which would include our American Eagle casket
I don't think we should bury her.
Разумеется.
Можно остановиться на самой простой традиционной церемонии. Ей подойдет гроб "Американский орел".
Не стоит её хоронить в земле.
Скопировать
He said it was too d... I played a little baseball in high school.
Have you made a decision about a casket?
We'd like the Titan 4.
В школе я немного играл в бейсбол.
Вы уже выбрали гроб?
"Titan-4".
Скопировать
It was a tough choice, I'm sorry.
How much did that casket wall cost?
Rico, our first priority is keeping this house open.
Нам было очень трудно принять это решение. Извини.
Сколько стоил этот стенд?
Рико, главное для нас — это бюро.
Скопировать
We really are just biology, aren't we?
You may need to talk the family out of an open casket.
-There's only so much I can do, man.
- Мы всего лишь куски плоти.
Наверное, придется уговорить родных на закрытый гроб.
- У меня тоже есть предел возможностей.
Скопировать
What?
She wants the Our Lady of guadalupe casket.
I Iove that one.
Что?
Она выбрала гроб "Леди из Гваделупы".
Мой любимый.
Скопировать
It depends on the kind of service you were thinking of.
Length of visitation, should you choose an open casket--
My husband was dredged up from Long Beach Harbor... with a propeller slice halfway down his body.
Смотря, какая церемония.
Когда вынесут гроб, если вы предпочитаете открытый.
Моего мужа несло течением до самого Лонг-Бич после того, как разрезало лопастью пополам.
Скопировать
My husband was dredged up from Long Beach Harbor... with a propeller slice halfway down his body.
closed casket, then.
How much?
Моего мужа несло течением до самого Лонг-Бич после того, как разрезало лопастью пополам.
Тогда закрытый.
Сколько это будет стоить?
Скопировать
It's all specified in the pre-need contract.
For the viewing, he's chosen a parliament casket... followed by a cremation and internment at Cedar Grove
-With Mom?
- Он оставил подробные инструкции.
Он просил, чтобы на время панихиды его положили в гроб модели "Parlament". Потом, его тело надо кремировать а пепел закопать в Сидр-Гроув, на свободном месте, в двойной могиле.
- Рядом с мамой?
Скопировать
-I had shingles once.
She was supposed to have an open casket.
I did the best I couId, okay?
- У меня такое было.
Она должна была лежать в открытом гробу.
Я сделал всё, что мог.
Скопировать
I got a lot to look forward to.
Like picking out my casket.
- Oh, Kitty. - I-
У меня впереди еще много интересного.
Например, выбирать себе гроб.
О, Китти.
Скопировать
Tito, we need layout, security, the whole deal.
We got info that Tapia's got a casket coming in tomorrow at 4:00 p.m.
Yeah, that might be our way in. Yeah.
Тито! Нам нужна система охраны и прочее.
Завтра в 4 часа дня Тапиа должны доставить гроб.
Возможно, это шанс.
Скопировать
- Oh, bollocks. - (Stephen) I think the idea is to leave...
The idea is that you put a cat in a lead casket and close the lid and you can't know for sure once you've
So it's a sort of philosophical problem about never being able to know.
Фигня.
Идея в том, что ты кладешь кота в свинцовый контейнер и закрываешь крышку, а так как ты закрыл крышку, ты точно не знаешь, жив кот или нет.
Так что это философская проблема о том, что никогда нельзя узнать.
Скопировать
They're all dead.
This is a casket.
We gotta get out of here.
Они погибли.
Это бесполезно.
Надо уходить. Пойдёмте!
Скопировать
No.
The casket is closed.
You will, however, allow me to pay my last respects.
Нет.
Гроб закрыт.
Однако, вы позволите мне отдать дань уважения.
Скопировать
If you were at the Eden the 8th.
Even that I told you about the casket.
I mentioned it to you first.
Ничего особенного. Были ли восьмого в "Рае".
Я сказал,что мы даже разговаривали, я рассказал Вам историю с саркофагом.
Я же первым рассказал.
Скопировать
D'Artagnan, his sword had no equal in Europe.
Bring me my jewel casket.
Yes, madame.
Д'Артаньян... Лучший фехтовальщик во всей Европе!
- Дочка, принеси мне мои драгоценности.
- Да, мадам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Casket (каскит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casket для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каскит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение