Перевод "Cherokee" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cherokee (чэроуки) :
tʃˈɛɹəʊkˌiː

чэроуки транскрипция – 30 результатов перевода

But you fought back against adversity... just like your Indian brothers.
What is he, Cherokee?
(Singsongy) Gobble, gobble, gobble.
Но ты поборол все невзгоды, прямо как твои индейские братья.
Он что, из чероки?
Кулдык, кулдык, кулдык. [звук, который издает индюк]
Скопировать
- Native American Indian?
- My grandfather was a quarter Cherokee.
- How do you know it's a "she"?
- " вас в роду были јмериканские "ндейцы?
- ƒа, мой дед был из племени "ероки.
- ак вы узнали, что это "она"?
Скопировать
A fella could mistake you for a half-breed.
Not quite, I'm an eighth Cherokee and the rest Welsh and English.
Least that's what they tell me.
Тебя можно принять за полукровку.
Не совсем так. Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Так мне говорили.
Скопировать
You think the Reverend's...
What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick of sleeping' with his best pony
You've got about as much chance of stampeding that herd as...
Ты так считаешь?
Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
У вас столько же шансов разогнать лошадей...
Скопировать
In that little scratch in the ground?
The Cherokee corn grew without even a scratch.
The Cherokee corn could do anything, even talk.
В этой борозде?
Оно будет расти и без борозды.
Зерно чероки даже говорить умеет.
Скопировать
My dad...
They just yelled a whole lot and my mom cried and my dad said I couldn't drive the Cherokee.
I'd say they punished you for their sins, and you resent that and you should resent it.
Мой папа ...
Они просто кричал целый много, и Моя мама плакала И мой папа сказал, что я не мог управлять Cherokee.
Я бы сказал, что они наказаны за свои грехи, и вы возмущены, что И вы должны возмущаться.
Скопировать
- Do you know the make of her car? - Um...
Cherokee.
'94 Cherokee, silver.
Вы марку её машины не знаете случайно?
Чероки.
Чероки'94, серебристого цвета.
Скопировать
Look on the rear!
We have the private the Cherokee scouts brought in.
Private?
С тыла!
Разведчики Чероки привели рядового.
Рядового? Рядового.
Скопировать
I was hoping you'd turn up. There's a story going around about 20 Redcoats got killed by a ghost or some damn thing.
Carried a Cherokee tomahawk.
Aren't you a little old to be believing in ghost stories?
Ходят слухи о 20 англичанах убитых призраком, или еще какой-то нечистью.
У него был томагавк Чероки.
В твоем возрасте, ты еще веришь в привидения?
Скопировать
I was drunk and foolish enough to answer it.
The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge.
The English settlers had sought refuge at Fort Charles.
Я был пьян и настолько глуп, что ответил ей.
Французы и индейцы Чероки напали на жителей Голубых Гор.
Английские поселенцы укрылись в форте Чарльз.
Скопировать
The eyes, tongues, fingers we put in baskets.
Sent them down the Asheulot to the Cherokee.
Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French.
Глаза, языки, пальцы мы положили в корзины.
Их мы отослали в Ашеулу, к Чероки.
Вскоре после этого, индейцы расторгли союз с французами.
Скопировать
Sent them down the Asheulot to the Cherokee.
Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French.
That's how we justified it.
Их мы отослали в Ашеулу, к Чероки.
Вскоре после этого, индейцы расторгли союз с французами.
Это было нашим оправданием.
Скопировать
I got something for you.
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Я кoе-чтo тебе принёс.
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Скопировать
This is his transcript from South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana.
Now the problem with that is there ain't no South Lafayette High School in Cherokee Plains, Louisiana
So obviously, this is a fake!
Этo егo аттестат из шкoлы Саут Лафайет в Черoки Плейнз, штат Луизиана.
Нo прoблема в тoм, чтo в Черoки Плейнз нет шкoлы Саут Лафайет.
Этo фальшивка.
Скопировать
'Go in and ask for keys in the name of McCormick.
'Outside you'll see a black Cherokee car. Right? '
What? Outside the "Stella Maris"?
ороче, иди туда и попроси ключи на им€ ѕола ћаккормика.
—наружи ты увидишь чЄрную машину - ""ероки". ≈сть?
ѕеред "Stella Maris"?
Скопировать
I come from a long line of you people.
My great-grandfather's name was Jeep Grand Cherokee.
I mean, Chief Grand Cherokee.
Я вышел из славного рода... вашего народа.
Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
То есть, Великий Вождь Чероки.
Скопировать
My great-grandfather's name was Jeep Grand Cherokee.
I mean, Chief Grand Cherokee.
He was a rainmaker.
Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
То есть, Великий Вождь Чероки.
Он вызывал дождь.
Скопировать
Cherokee.
'94 Cherokee, silver.
I have "doed-it!"
Чероки.
Чероки'94, серебристого цвета.
Получилось!
Скопировать
And I hope they forgive me and I'll never do it again, that's for sure.
We're not gonna have some Cherokee medicine man in here hollering and shaking his dick.
-Actually--
И я надеюсь они простят меня и я никогда не буду так поступать впредь, это уж точно.
Я надеюсь нам не придётся приглашать какого-нибудь шамана-чероки орущего и трясущего своим членом.
-Вообще-то--
Скопировать
Can I go to the toilet now?
In that film, the hotel is built on the site of an ancient Cherokee burial ground, leading to a string
L think that's what's happening here, in this house.
Теперь я могу пойти в туалет?
В этом фильме, отель был построен на месте древнего кладбища индейцев Чероки, что привело к серии необъяснимых, наводящих ужас случаев смерти!
Я думаю, что именно это здесь и происходит, в этом доме.
Скопировать
Another from Puerto Rico.
We've got Japanese, Chinese, Blacks, Hispanics, Cherokee Indians.
Jews and Gentiles.
Офицер из Пуэрто-Рико.
Есть японцы, китайцы, негры, испанцы, индейцы чероки.
Евреи и язычники.
Скопировать
- Cherokee.
Is this the land of the Cherokee nation?
Yes, it is called Oklahoma Territory.
- Чероки.
Это земля племени чероки?
Да, это Оклахома.
Скопировать
- I am the enemy of no man.
- Then the Cherokee is a woman!
I am no woman.
- Я никому не враг.
- Тогда чероки - женщина.
Я не женщина.
Скопировать
A young girl's foolishness.
It's like the Cherokee corn.
I kept it.
Женские глупости.
Зерно чероки.
Я его сберегла.
Скопировать
The Cherokee corn grew without even a scratch.
The Cherokee corn could do anything, even talk.
See?
Оно будет расти и без борозды.
Зерно чероки даже говорить умеет.
Видишь?
Скопировать
- What tribe are you?
- Cherokee.
Is this the land of the Cherokee nation?
- Ты кто?
- Чероки.
Это земля племени чероки?
Скопировать
We even keep the same bird.
If the Cherokee is like the white man, he is Massai's enemy.
- I am the enemy of no man.
У нас такие же птицы.
Если ты с белыми, то ты враг Масаи.
- Я никому не враг.
Скопировать
Massai, look!
All the way from Cherokee land.
- It's a sign, Massai.
Масаи, смотри.
Зерно чероки проросло.
- Это знак, Масаи.
Скопировать
Unit B61 to Dispatch, run a check on a late-model Chevy van Tennessee plate number Delta-Oscar-Charlie-7-7-1.
Unit B261, that tag number is 10-40 stolen registered to a 2005 Jeep Cherokee. Copy?
Copy that.
Б61 диспетчерской, проверьте фургон шевроле последней модели, номера Дельта-Оскар-Чарли-7-7-1.
Б61, код 10-40, в угоне, оформлен на Джип Чероки 2005.
- Приняли? - Принял.
Скопировать
Look around you, Walt.
Cheyenne, Blackfoot, Sioux, Cherokee.
Could it be we are no longer a beaten, drunken, vanishing people?
Оглянись, Уолт.
Шайен, блэкфут, сиу, чероки.
Можем ли мы больше не быть побежденным, пьяным, исчезающим народом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cherokee (чэроуки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cherokee для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чэроуки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение