Перевод "отмычка" на английский

Русский
English
0 / 30
отмычкаlock-pick skeleton-key master-key
Произношение отмычка

отмычка – 30 результатов перевода

Потяни, и после поворачивай.
Отмычку что ли подбирали?
Давно не виделись.
Pull, and turn it.
Are you guys picking a lock, for heaven sakes?
Long time no see.
Скопировать
Как?
К любому замку можно найти отмычку.
Похоже, торпеда попала куда-то сюда.
How?
There's no lock that can't be picked.
Looks like the torpedo hit somewhere in here.
Скопировать
Десять секунд...
Ну, сейчас мы посмотрим, как ты управишься с отмычкой.
У меня есть своя.
- You forget fairly often.
We'll see how you handle the desealing rod.
I have my own.
Скопировать
Мило.
- Давай свою отмычку, Купер.
- Отмычку, сэр?
Nice.
- Give me your picklock, Cooper.
- Picklock, sir?
Скопировать
- Давай свою отмычку, Купер.
- Отмычку, сэр?
Да меня с ней поймали.
- Give me your picklock, Cooper.
- Picklock, sir?
Catch me with a picklock?
Скопировать
Верь мне.
Трудно верить тому, кто берет в долг отмычку.
Так...
Trust me.
It's very hard to trust a man who wants to borrow your picklock, sir.
So...
Скопировать
Куда ты пойдешь?
Я поговорю с вором и позаимствую отмычку.
Встретимся через два часа у Прохода 43.
Where are you going?
To talk to a thief and borrow a lock pick.
I'll meet you in 2 hours at Sub 43.
Скопировать
Некоторые из них мумии.
Французская отмычка.
Никогда не подводила.
Some of it's mummy.
French picklock.
Never fails.
Скопировать
Итак, продолжим.
Три напильника, десять гаечных ключей, одна отмычка, "терка для сыра", а где вантус? Вот он!
"Сковородка" и, наконец, домкрат.
so, let's go on:
three files, ten keys, one spear, a cheese grater, where's the plunger?
One frying pan, and lastly, the crank.
Скопировать
Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it.
Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Скопировать
Что это?
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Ник, что ты задумал?
What's that?
That's known in burgling circles as a flashlight.
Nick, what are you up to?
Скопировать
- Конечно.
И ещё вашу отмычку - для ровного счета.
Как скажете.
- Sure.
How about your skeleton key just for good measure?
All right.
Скопировать
Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
He didn't like the games Geiger was playing.
He let himself in the back with a jimmy, and he had a gun.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Скопировать
Как ты туда залез?
- Открыл отмычкой, сэр.
Чего ты искал? Деньги?
How did you get in there?
- I picked the lock, sir.
What were you looking for?
Скопировать
А нам нужно что-то примитивное.
- Отмычки?
- Если бы только они у нас были.
We need something primitive.
- Skeleton keys?
- If only we had any.
Скопировать
Только я установил шифрующее устройство на обоих концах линии.
Определить номер невозможно, поэтому они сейчас пустят в ход какую-нибудь хитрую отмычку.
Печальное зрелище
Only I have installed an encryption device at both ends of the line.
There's no chance of a trap trace so now they've gotta try some fancy LoJack instrument.
It's really sad.
Скопировать
≈ще двадцать минут!
- ќна вызовет полицию. я и отмычки не достану, как они приедут.
ћы пригл€дим за ней.
- 14-day escrow. - You fucked me!
14-day escrow!
That's almost three weeks!
Скопировать
Я думаю, они подросли.
Я принес мою отмычку, на всякий случай...
Здесь кое-какой материал, который ты должен подписать.
I guess they beefed up.
But not to worry I brought my skeleton key, just in case.
HARMONY: There's some stuff you need to sign.
Скопировать
А Джордж Майкл удачно управился
- с отмычками, что дал ему Джоб.
- Что ты делаешь? Нам надо было переложить заявление в другую папку.
And George Michael was successful...
- with the lock pick Gob had given him. - What are you doing?
We're supposed to put the form in the wrong file.
Скопировать
Ты сменил замок.
И поэтому ты воспользовалась отмычкой.
Что ты здесь делаешь, Кэт?
You changed the lock.
So you used your skeleton key.
What are you doing here, Cath?
Скопировать
- У меня.
Ключи, отмычки фонари?
Ничего не забыли?
Got them.
Keys, center bits. Darkies.
Nothing forgotten?
Скопировать
Что за...
/отмычка "сломалась"
Она здесь!
What happened?
It broke off.
I found her!
Скопировать
Извлечем максимум из нашего путешествия.
Где моя отмычка?
Может быть роскошный ужин, как-то вечером. Глянем на местные достопримечательности.
Make the most of our trip.
Where's my lockpick set?
You know, maybe a fancy dinner one night, take in some of the sights.
Скопировать
Да.
Спасибо за отмычку.
Мне будет, чем открыть замок. Спасибо большое.
Yeah.
Thank you for the plastique.
I can snap that apart and pick the lock.
Скопировать
- Увидимся у меня дома.
Отмычка!
Она планирует ограбление!
-See you at the old manor.
A pick!
She's planning a robbery!
Скопировать
- Она их главарь.
- У нее даже есть отмычка!
- Отмычка? !
-She's a criminal.
She even has a picklock!
-Apicklock!
Скопировать
- У нее даже есть отмычка!
- Отмычка? !
Леннарт!
She even has a picklock!
-Apicklock!
Lennart!
Скопировать
Тетя Фанни преступница.
У нее есть отмычка!
Она хочет завлечь Линдберга в свою банду.
Aunt Fanny is a criminal.
She has a picklock!
She wants Mr. Lindberg in her gang.
Скопировать
Поверь мне.
Он – тот парень, к кому идут за поддельными деньгами для кокаиновых сделок, отмычками для грабежа банка
Плюс, он самый большой сукин сын на юге Флориды.
Trust me.
He's the go-to guy for all the hardcore stuff -- fake money for coke deals, counterfeit passkeys for bank robberies -- stuff that gets people killed.
Plus, he's the most arrogant son of a bitch in south florida.
Скопировать
Так, нет времени объяснять, нужно проникнуть в школу.
У тебя есть, к примеру, устройство-отмычка?
Мы в машине.
Okay, no time to explain, we need to get inside the school.
Do you have, like, I don't know, a lock-picking device?
We are In a car.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отмычка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отмычка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение