Перевод "отмычка" на английский

Русский
English
0 / 30
отмычкаlock-pick skeleton-key master-key
Произношение отмычка

отмычка – 30 результатов перевода

Стекло в машине было разбито.
На месте была найдена отмычка.
- И лом, который стал орудием убийства.
His car window was broken.
We found a jemmy at the scene.
- A crowbar, which was the murder weapon.
Скопировать
А Джордж Майкл удачно управился
- с отмычками, что дал ему Джоб.
- Что ты делаешь? Нам надо было переложить заявление в другую папку.
And George Michael was successful...
- with the lock pick Gob had given him. - What are you doing?
We're supposed to put the form in the wrong file.
Скопировать
Как ты туда залез?
- Открыл отмычкой, сэр.
Чего ты искал? Деньги?
How did you get in there?
- I picked the lock, sir.
What were you looking for?
Скопировать
Ему не нравились игры, в которые играл Гайгер.
Он открыл отмычкой дверь с заднего хода, у него был пистолет.
И тот выстрелил, как и положено пистолету. Гайгер упал замертво.
He didn't like the games Geiger was playing.
He let himself in the back with a jimmy, and he had a gun.
The gun went off, as guns will, and Geiger fell down dead.
Скопировать
Что это?
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
Ник, что ты задумал?
What's that?
That's known in burgling circles as a flashlight.
Nick, what are you up to?
Скопировать
- Конечно.
И ещё вашу отмычку - для ровного счета.
Как скажете.
- Sure.
How about your skeleton key just for good measure?
All right.
Скопировать
Но замочек я уже достал... японский, к нему ключа не подберешь.
Да, трудно подобрать... и отмычкой его не возьмешь.
Здесь нужен автоген, а автогеном резать... это такая возня...
But I already got a lock... It's Japanese. No one can fool it.
Yes, no doubt it's hard... Not even with a master key.
This calls for a blowtorch... Cutting with those is such a hassle...
Скопировать
- Нет.
У тебя есть отмычка?
- Нет.
- No.
Have you got the skeleton key?
- No.
Скопировать
Итак, продолжим.
Три напильника, десять гаечных ключей, одна отмычка, "терка для сыра", а где вантус? Вот он!
"Сковородка" и, наконец, домкрат.
so, let's go on:
three files, ten keys, one spear, a cheese grater, where's the plunger?
One frying pan, and lastly, the crank.
Скопировать
Куда ты пойдешь?
Я поговорю с вором и позаимствую отмычку.
Встретимся через два часа у Прохода 43.
Where are you going?
To talk to a thief and borrow a lock pick.
I'll meet you in 2 hours at Sub 43.
Скопировать
Как?
К любому замку можно найти отмычку.
Похоже, торпеда попала куда-то сюда.
How?
There's no lock that can't be picked.
Looks like the torpedo hit somewhere in here.
Скопировать
Некоторые из них мумии.
Французская отмычка.
Никогда не подводила.
Some of it's mummy.
French picklock.
Never fails.
Скопировать
Потяни, и после поворачивай.
Отмычку что ли подбирали?
Давно не виделись.
Pull, and turn it.
Are you guys picking a lock, for heaven sakes?
Long time no see.
Скопировать
А нам нужно что-то примитивное.
- Отмычки?
- Если бы только они у нас были.
We need something primitive.
- Skeleton keys?
- If only we had any.
Скопировать
Мило.
- Давай свою отмычку, Купер.
- Отмычку, сэр?
Nice.
- Give me your picklock, Cooper.
- Picklock, sir?
Скопировать
Десять секунд...
Ну, сейчас мы посмотрим, как ты управишься с отмычкой.
У меня есть своя.
- You forget fairly often.
We'll see how you handle the desealing rod.
I have my own.
Скопировать
- Давай свою отмычку, Купер.
- Отмычку, сэр?
Да меня с ней поймали.
- Give me your picklock, Cooper.
- Picklock, sir?
Catch me with a picklock?
Скопировать
Верь мне.
Трудно верить тому, кто берет в долг отмычку.
Так...
Trust me.
It's very hard to trust a man who wants to borrow your picklock, sir.
So...
Скопировать
≈ще двадцать минут!
- ќна вызовет полицию. я и отмычки не достану, как они приедут.
ћы пригл€дим за ней.
- 14-day escrow. - You fucked me!
14-day escrow!
That's almost three weeks!
Скопировать
Только я установил шифрующее устройство на обоих концах линии.
Определить номер невозможно, поэтому они сейчас пустят в ход какую-нибудь хитрую отмычку.
Печальное зрелище
Only I have installed an encryption device at both ends of the line.
There's no chance of a trap trace so now they've gotta try some fancy LoJack instrument.
It's really sad.
Скопировать
Я сейчас вам открою.
Вы можете сломать замок отмычкой.
Кто там?
I'll open.
Your key'll wreck the lock!
What is it?
Скопировать
Благодарю.
- Вы умеете обращаться с отмычками.
- Новичкам везёт.
Thank you.
You're a dab hand with the lock pick.
Beginner's luck.
Скопировать
Кажется подходящей очень долгих размышлений.
Ты зашла используя ключи, не отмычки.
Китти сделала ключ для меня.
It seems suitable for pondering eternity.
You came in using keys, not lock picks.
Kitty had a key made for me.
Скопировать
То есть вы можете свободно разгуливать по любому серверу на планете.
- Это отмычка.
- Это ключ к созданию отмычки.
I mean, you could come and go as you please through any server on the planet.
It's a skeleton key.
It's the key to building the skeleton key.
Скопировать
Здесь юная леди, настаивает на встрече с вами.
Ваша отмычка.
Спасибо.
There's a young lady here demanding to see you.
Your lock pick.
Thank you.
Скопировать
Что ж, камеры зафиксировали подозрительного мужчину, рост 1.75... В чёрной маске из лыжной шапочки.
Сирену Макконнелла он отключил магнитной отмычкой.
И забрал только бриллианты, не крупнее двух каратов.
well, security cam shows a male suspect, 5'9"-- wearing a black ski mask.
he bypassed the mcconnell alarm by using the magnetic kill switch.
and he only stole diamonds, nothing over two carats.
Скопировать
- Это отмычка.
- Это ключ к созданию отмычки.
Я о том, что, получив решение, вам все еще нужно написать код чтобы это решение применить.
It's a skeleton key.
It's the key to building the skeleton key.
I mean, once you had the solution, you'd still need to write the code to apply it.
Скопировать
Ключ к нему длиной, наверное, сантиметров 30?
Борозды ключа к нему взвешиваются, поэтому его невозможно отпереть с помощью отмычки.
Вы могли, конечно, поместить крошечную камеру на этом огнетушителе.
That key is, what, a foot long?
The tumblers are weighted so they cannot be manipulated with a pick.
You could, of course, put a tiny camera on this fire extinguisher.
Скопировать
Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
Так, давай сюда мой кирпич-отмычку.
Я и пальцем не пошевелю, пока не поем.
He had him pop Jack before he could squeal, and then tried to do the same thing to us.
Here, give me my break-in brick.
I'm not lifting a finger until I get some nourishment.
Скопировать
Люси, тебе придется многое объяснить.
Ну, так тестостерон повышается больше, нежели я бы возился с отмычкой.
Джон Фостер?
Lucy, you've got some "splaining" to do.
Well, that was way more testosterone-y than picking a lock.
John Foster?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отмычка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отмычка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение