Перевод "Congo" на русский
Произношение Congo (конгоу) :
kˈɒŋɡəʊ
конгоу транскрипция – 30 результатов перевода
We'll have to pick up a copy.
I don't know if you're aware of this, Josephine but African parrots, in their native Congo, they speak
Really?
Надо будет купить журнал.
Не знаю, известно ли вам, Жозефин: африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Правда?
Скопировать
It's rude to talk about religion. You never know who you're gonna offend.
Josephine actually went to the Congo last year.
Oh, so you know.
Говоря с незнакомцем о религии, рискуешь его оскорбить.
Жозефин работала в Конго в прошлом году.
Так вы знали!
Скопировать
As Dr. Ljungberg likes to say:
The Swedish housewife needs no longer walk to Congo during a year of cooking.
Now northern Italy will suffice.
Как любит говорить доктор Люнгберг,..
...шведской домохозяйке больше не надо достигать Конго за год стряпни.
Теперь ей достаточно дойти до Северной Италии.
Скопировать
Of course.
Deep in the diamond mines of the Congo.
Coilette!
Конечно.
Но милая, я думал, гидравлической лихорадкой... можно заразиться только глубоко в алмазных копях Конго.
Коилетт!
Скопировать
Calculon, my darling, your loud "why" brought me partway back to life.
Congo Jack!
Another shocking twist!
Калькулон, любимый, твой крик "почему" вернул меня к жизни.
- Конго Джек!
- Очередной шокирующий поворот!
Скопировать
Yes! And I have a message for you from Col. Matombay.
He says, "This is from Congo Jack. "
No.
У меня для тебя есть посылка от полковника Матумбы!
Он сказал... это от Конго Джека.
Нет!
Скопировать
Uh, "How do you spell Boscodictiasaur?"
Well, if it's like the Lake Mbosco in Congo, then M-B-O...
Damn it.
"Как пишется "боскодиктиозавр?"
Ну, если по аналогии с озером Мбоско в Конго, то М-Б-О...
Чёрт возьми.
Скопировать
Well, it's confusing.
It's the Democratic Republic of the Congo there, isn't it?
- Isn't that what that is now? Kinshasa?
Тут всё запутано.
Там же находится Демократическая Республика Конго, не так ли?
- Она сейчас называется Киншаса, вроде?
Скопировать
- Japan.
South Africa is only the fifth largest producer after Australia, the Democratic Republic of the Congo
Russia. That's exactly what I said!
- 20 стран добывают алмазы.
- Япония! Южная Африка только 5-ая после Австралии, Демократической Республики Конго, Ботсваны и России.
Россия!
Скопировать
-Entirely black!
-Dearly congregated, we welcome Reverend Kampune- from the crisis-hit Congo down there.
Today's collection will, in full, go to our- suffering brothers and sisters down there.
Я думала, он будет более... коричневым, а он почти синего цвета.
- Дорогие собравшиеся, мы приветствуем преподобного Кампуне - из поражённого войной Конго.
Сегодняшние пожертвования пойдут целиком нашим страждущим братьям и сёстрам, живущим там.
Скопировать
Well, actually, I'm Belgian.
My parents were missionaries in the Congo.
I don't wanna talk about that.
Вообще-то, я бельгийка.
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Я не хочу об этом говорить.
Скопировать
In Congo
Congo, huh
Congo, right
- В Kонго! - О...
В Kонго.
Я же сказал!
Скопировать
- Stuff in Africa.
In Angola, in the Congo.
I thought he worked for Télé Monte Carlo.
В Африке...
В Анголе, в Конго.
Я думал, он делает репортажи для Монте-Карло.
Скопировать
Is it true
In Congo
Congo, huh
- Что?
- В Kонго! - О...
В Kонго.
Скопировать
Congo, huh
Congo, right
I swear it is true
В Kонго.
Я же сказал!
Это правда! Я же клянусь!
Скопировать
The words about the crashed airplane said by that beaten guy
In the sea of Congo
How much money was sunk to the sea according to him
Ну, про который Вольтен говорил.
- Самолет у берегов Kонго. - Сомневаюсь, что всё это правда.
- А может стоит этим заняться? - Не знаю. - Но там на 300 миллионов сокровищ.
Скопировать
MIDNIGHT-- along deadly trails in the Heart of the Jungle.
Elephant Tusks-Ivory-Gold of the Congo.
VOODOOS!
ПОЛНОЧЬ по опасным тропам в самом сердце джунглей.
Слоновая кость и бивни это Золото Конго.
Вуду! Злой Дух!
Скопировать
When a man dies they always burn his wife or daughter with him!
That's the law of the Congo...
and nothin' can change it!
Когда мужчина умирает, они всегда сжигают жену или дочь вместе с ним!
Это закон Конго...
и ничто не силах изменить его!
Скопировать
Did you steal it
Native of Congo
Have you been there
Что это такое? - Откуда Это У вас месье?
- Успокойся, это из Kонго.
- Вы были в Kонго?
Скопировать
At school, I thought I was the only one upset... They only one anxious because some details were missing on John's and Tintin's bodies.
And that the Congo was a former Belgian colony in Africa.
It was absent on the chart of John's organs.
В школе, я думал, что я единственный, кто нервничает, единственный, кто тревожится, потому что некоторые детали отсутствовали на теле Джона и Тинтина.
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной Африке, но никто не говорил мне о хвостике, который набухает у меня между ног.
Он отсутствовал на карте органов Джона.
Скопировать
Everything'll be all right.
Hunt in Congo For Escaped Lumumba
Mummy.
Всё будет хорошо.
Охота в Конго за беглым Лумумбой.
Мама.
Скопировать
- cutting through the forest with a golden track!
Then I saw the Congo creeping through the black cutting through the forest with a golden track!
Then I saw the Congo creeping through the black cutting through the forest with a golden track!
И течет в долину Лентой золотой.
Конго делит джунгли, Где мы живем с тобой. И течет в долину Лентой золотой.
Конго делит джунгли, Где мы живем с тобой. И течет в долину Лентой золотой.
Скопировать
- cutting through the forest with a golden track!
Then I saw the Congo creeping through the black cutting through the forest with a golden track!
Cutting through the forest with a golden track!
И течет в долину Лентой золотой.
Конго делит джунгли, Где мы живем с тобой. И течет в долину Лентой золотой.
(речитатив многократно повторяется, сопровождаемый улюлюканьем)
Скопировать
I see you.
-I'm taking the Congo as a penalty.
I've got a confession to make.
Я тебя вижу.
- За это я забираю Конго.
Я могу сделать признание.
Скопировать
Over.
To Congo Units, this is One.
Incident at Solomon pools.
Ѕыстро. ѕрием.
ѕодразделени€м онго. √оворит ѕервый.
"нцидент у —оломоновых прудов.
Скопировать
Withdraw immediately from Jerusalem. Over.
To Congo Units.
Jerusalem is no longer unified. Over.
Ќемедленно покинуть "ерусалим. ѕрием.
ѕодразделени€м онго.
"ерусалим больше не един. ѕрием.
Скопировать
Jerusalem is not unified. Over.
To Congo Units, this is One.
Jerusalem is nothing special. Over.
"ерусалим не един. ѕрием.
ѕодразделени€м онго. Ёто ѕервый.
"ерусалим не представл€ет ничего особенного. ѕрием.
Скопировать
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr.
A brilliant man of high ideals, Kurtz intends to enlighten the natives.
В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Замечательный человек высоких идеалов, Курц намеревался просвещать туземцев.
Скопировать
I'm not there.
Submerged more and more in pleasure, I forgot about Tintin, I forgot about the Belgian Congo becoming
I was obsessed.
"Я больше в ней не нахожусь.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году.
Я постоянно думал об этом.
Скопировать
All patrols to Abu Tor immediately. Over.
To Congo Units, this is One.
All patrols to Mount of Olives.
¬се патрули срочно в јбу "ор. ѕрием.
ѕодразделени€м онго. Ёто ѕервый.
¬сем патрул€м - к ќливковой √оре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Congo (конгоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Congo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить конгоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение