Перевод "DB9" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DB9 (диби найн) :
dˌiːbˈiː nˈaɪn

диби найн транскрипция – 21 результат перевода

James!
he's failing to tell you in there, is that car was styled by the same man who did the Aston Martin DB9
It's impossible to imagine that Ford could do any worse than this.
Джеймс!
Держу пари, что он не скажет вам, что дизайн машины был разработан тем же человеком, который сделал Aston Martin DB9.
Сложно представить, что Форд сделает машину хуже этой.
Скопировать
- No, you're completely wrong.
You're not having the DB9.
I tell you what.
Все же, ты совершенно неправ.
И у тебя нет DB9.
Знаешь, что я тебе скажу.
Скопировать
I tell you what.
- You touch the DB9...
- I can't. It's locked. (Laughter)
Знаешь, что я тебе скажу.
Тронешь DB9... Пришло время...
Он закрыт.
Скопировать
After we marry we'll collect vintage cars.
As long as I can have a DB 9 with all the trimmings.
In fact Hedley is perfect for keeping them.
Когда мы поженимся, мы будем коллекционировать старые машины.
Сразу после того, как я куплю себе DВ9 со всеми аксессуарами, ладно?
Наше поместье "Хедли" - идеальное место для содержания таких машин.
Скопировать
- Aston Martin?
DB9 convertibles.
- Not good-looking.
Vauxhall.
А? Что, ты уверен?
Ну, у него может быть свое мнение.
Скопировать
By contrast, looks is where the Aston gets off to a flying start, cos it doesn't really look like a saloon at all.
More like a DB9 that's... taken a bit of Viagra.
In fact, you have to stare at it for a while before you can see it's got four doors at all.
В противоположность, внешний вид Астона выглядит многообещающе, Потому что, на самом деле он, вообще, не выглядит как седан.
Это как DB9, принявший немного Виагры.
На самом деле, вам придется присмотреться, что бы найти все 4 двери.
Скопировать
There's a subtle, refined rage to this car.
It is not as sharp as a Vantage or DB9 or DBS, but as a four-door saloon car, it's spectacular.
'Here on the business park raceway, 'even the four-wheel drive Elephant Man is making a case for itself. '
Есть тонкое, изысканное влечение к этому автомобилю.
Она не остра, как Vantage, DB9 или DBS, но, как 4-дверный седан,это впечатляет.
Здесь, на гоночном круге бизнес парка, управляя четырехколесным слоном, человек способен влюбиться в него.
Скопировать
Of course, those of you who know your Astons will be saying,
"But there is a model for you - the DB9, the most grown-up and least sporty Aston of them all."
The trouble with this, though, is, it isn't shaking my teeth out and it's not sending me into a boiling rage about handling, but it isn't really giving me the fizz, either.
Конечно, те из вас, кто знает Астоны, скажут
"Но есть модель для тебя - DB9 - наиболее взрослый и менее спортивный Астон из всех"
Но проблема с ним в том, что хотя он не зубодробительно жесткий и его управляемость не заставляет кипеть от злости, но он в то же время и не доставляет мне радостного волнения.
Скопировать
But take a second look and you'll see that nearly all the body panels are new, as are the front grille and the streamlined headlights.
But does it fill the gap between the DB9 and the DBS?
Now, the DBS has 510 horsepower, the DB9 over there has 470, and the Virage, that has 490.
Но приглядитесь, и вы увидите, что почти все панели кузова новые, так же как решетка радиатора и обтекаемые фары.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Скопировать
But does it fill the gap between the DB9 and the DBS?
Now, the DBS has 510 horsepower, the DB9 over there has 470, and the Virage, that has 490.
Logically, then, the Virage should be the second fastest.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Итак, у DBS 510 лошадиных сил, у вон того DB9 - 470, а у Virage - 490.
Логически Virage должен быть вторым по скорости
Скопировать
The car in the middle of the power range came in the middle of the race.
The Virage uses the same 6-litre V12 you'll find in the DB9 and the DBS, but, again, it's a sort of in-the-middle
It's tuned differently from the DBS engine.
Автомобиль со средней мощностью приходит к финишу точно посередине. Каково, а?
В Virage используется тот же самый 6-литровый V12, что и в DB9 и в DBS, но, повторюсь, эта модель считается средней.
Её двигатель настроен иначе, чем в DBS.
Скопировать
The DBS is £170,000.
The DB9 is £125,000.
The new Virage is £150,000.
DBS стоит 170000 фунтов (7600000 рублей).
DB9 стоит 125000 фунтов (5600000 рублей).
Новый Virage 1500000 фунтов (6700000 рублей).
Скопировать
Just as q branch modified James Bond's personal cars,
Aston's goons somehow wedged a 6-liter v-12 from the larger db9 into the comparatively tiny vantage.
And this was no small amount of work.
Модифицируя автомобили для Джейса Бонда,
Астон пошел по тому же пути и устаноил 6-литровый V12 от бОльшего DB9 в сравнительно небольшой Vantage.
И работы здесь оказалось немало.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} The Piltdown Man is in {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the glove box of that car. have launched a new {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} car this week called the Virage.
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} The idea is fits between {\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} the quite soft and comfy DB9 {
{\cHFFFFFF}{\cH00FFFF} Fantastic looking thing.
Пилтдаунский человек находится в бардачке этого автомобиля. Давайте закончим с этим, потому, что более важно, что Aston Martin, запустили новый автомобиль на этой неделе.
Идея в том, чтобы втиснуть его между достаточно мягким и удобным DB9 и гораздо более дорогим DBS.
Выглядит фантастически.
Скопировать
There's a slight whiff of old fart about it.
So, what I need is the comfort of the DB9 infused with some of the power of the red-hot DBS.
And it looks like my prayers may have been answered... with this, the new Virage.
Чувствуется легкий стариковский запашок.
Поэтому что мне нужно, это комфорт DB9 и немного мощи неистового DBS.
Похоже, мои молитвы были услышаны... Вот он, новый Virage.
Скопировать
Go!
Taking the DB9...
Only just.
Поехали!
Обхожу DB9...
Совсем чуть-чуть..
Скопировать
Nice.
As for the handling - surprise, surprise - it's sharper than the DB9 but not as aggressive as a DBS.
So let's move on to the price.
хорошо
Что до управляемости - вот ведь неожиданность - он острее чем DB9, но не такой агрессивный, как DBS.
Давайте обратимся к цене
Скопировать
She sort of went all "Fatal Attraction."
So she took a baseball bat to his DB9.
He had me take photos for his insurance.
Она устроила ему настоящее "Роковое влечение".
Прошлась битой по его Астон Мартину.
Он попросил меня сделать фото для страховой.
Скопировать
They say that he rented a limo yesterday morning.
Which makes sense, since Naomi trashed his DB9.
- And where was this limo going?
They say that he rented a limo yesterday morning.
Which makes sense, since Naomi trashed his DB9.
- And where was this limo going?
Скопировать
And here in Tuscany you need one of these.
This is the all-new replacement for the DB9, and it is the perfect car for the job.
It even comes with three running modes.
В Тоскане... вам нужно именно это.
Это абсолютно новый наследник DB9. И он идеально подходит для этой задачи.
У него даже есть три режима работы.
Скопировать
He didn't just do that.
He also styled the Aston Martin DB7, the DB9, the Vanquish, the Ford Puma, the Escort Cosworth.
- Yeah, he's British.
Он сделал не только это.
Он придумал дизайн "Астон Мартина DB7", "DB9", "Вэнкуиша", "Форда Пумы", "Эскорта Косуорта".
- Да, он британец. - По сути-то.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DB9 (диби найн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DB9 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диби найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение