Перевод "DS9" на русский
Произношение DS9 (диэс найн) :
dˌiːˈɛs nˈaɪn
диэс найн транскрипция – 30 результатов перевода
That will not be necessary.
the flagship of the Federation imagine the difficulty of maintaining security at an open port such as DS9
I understand.
В этом нет необходимости.
Я понимаю, что эти инциденты - скорее исключение из правил, но если такие провалы в работе службы безопасности могут произойти на флагмане Федерации, представьте, как трудно поддерживать порядок в таком открытом порту, как ДС9.
Понимаю.
Скопировать
- Captain.
How are things on DS9?
Don't officers report for duty on time?
- Капитан.
Как дела на ДС9?
Дежурные офицеры вовремя докладывают?
Скопировать
I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
I'm going to ask Worf to delay his return to DS9.
Sector 4-4-1 is on our way to the Goren system.
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас настолько быстро, насколько позволит этикет.
Я хотел попросить Уорфа отложить его возвращение на ДС9.
Сектор 4-4-1 находится как раз по дороге на систему Горен.
Скопировать
She will be an easy target.
Then it's up to DS9 to defend her.
If the Dominion wants to stop the Defiant they'll have to come through us.
Он станет легкой целью.
Тогда ДС9 защитит его.
Если Доминион захочет "Дефаент", они должны будут перешагнуть через нас.
Скопировать
If Dominion reinforcements pass the wormhole, all is lost.
We take the ships we have, fight our way to DS9 and destroy the anti-graviton emitter.
Dukat is bringing down the minefield.
Если подкрепление Доминиона пройдет сквозь червоточину, мы потеряем всё.
Мы возьмем имеющиеся у нас корабли, пробьемся к Дип Спейс 9 и уничтожим антигравитонный эмиттер. Это наша единственная надежда.
Дукат нейтрализует минные поля,
Скопировать
All other ships, go for that opening.
Whoever gets through doesn't stop till they reach DS9.
Congratulations, Captain!
Все остальные корабли должны двигаться к бреши.
Никто не должен останавливаться, пока не достигнет Дип Спейс 9.
Мои поздравления, капитан!
Скопировать
Hundreds of ponds interconnected by waterfalls... I'm convinced. I'm already planning my next RR down there.
It sounds like when your assignment on DS9 is over and Bajor is welcomed into the Federation, you'll
I won't say goodbye.
сотни маленьких, кристально чистых водоемов, связанных водопадами... Хорошо-хорошо, вы меня убедили. Все равно я планировал провести там следующий отпуск.
Знаете, звучит так, словно когда ваша служба на Дип Спейс 9 закончится, и Бэйджор войдет в состав Федерации, вам будет тяжело прощаться.
Я не собираюсь прощаться.
Скопировать
I can't guarantee we found all of them.
Eddington was DS9's
Chief of Starfleet Security for 18 months.
Не могу гарантировать, что мы нашли все.
Эддингтон был начальником службы безопасности
Звездного Флота на станции 18 месяцев.
Скопировать
Ah, Major!
- Welcome to DS9.
- Nice to see you.
А, майор!
Добро пожаловать на Дип Спейс 9.
Как я рад видеть вас снова.
Скопировать
Uh... actually, I've canceled my trip.
There's been a 75 percent jump in the theft of medical supplies and food rations on DS9.
I haven't seen such an increase since...
Вообще-то я отменил поездку.
Произошел 75-ти процентный скачок в кражах медикаментов и съестных припасов на ДС9.
Я не видел такого подъема с тех пор...
Скопировать
They didn't pick it, Quark did.
I've been there. lt's the same design as DS9 so we know the layout.
Well, you have nothing to worry about.
Они ее не выбирали, это Кварк.
Я там был. Ее построили по тем же чертежам, что Дип Спейс 9, поэтому нам известна вся планировка.
Ну, тебе не о чем беспокоиться.
Скопировать
- No. - Benjamin.
DS9 is critical to the Federation's defence. We cannot risk destroying it.
When the Dominion fleet was about to come through the wormhole, I asked the Prophets for help.
Нет.
Дип Спейс 9 имеет первостепенное значение для защиты Федерации.
Мы не можем рисковать его уничтожением. Когда доминионский флот собирался пройти через червоточину, я просил Пророков о помощи.
Скопировать
We could be in Breen space by now.
Maybe they saw our shuttle crash and decided to take us back to DS9.
You are being humorous.
Мы уже можем быть в пространстве бринов.
Возможно, они увидели крушение нашего шаттла и решили доставить нас на ДС9.
Ты - юморист.
Скопировать
Science officer.
Human, age 37. 12 years of service, the last three here on DS9.
Tritanium bullet fired at close range.
Научный сотрудник.
Человек, 37 лет. 12 лет службы, последнии три года здесь на ДС9.
Убита тританиумной пулей с близкого расстояния.
Скопировать
Ilario was single.
She was on DS9 for three years.
He just got here.
Илари был холост.
Она была на ДС9 три года.
Он только прибыл сюда.
Скопировать
Science officer Chu'lak. Age, 97.
Assigned to DS9 three months ago.
Before that, the Grissom.
Научный сотрудник Чу'лак. 97 лет.
Назначен на ДС9 три месяца назад.
До этого, служил на корабле Гриссом.
Скопировать
What do you mean?
What would happen if you went back to DS9 with me?
- Mother would go insane.
Ты о чем?
Что будет, если ты улетишь со мной на ДС9?
- Мама сойдет с ума.
Скопировать
Do you have access to the company's financial records?
- What would you do on DS9?
- Take a vacation.
Ты можешь получить доступ к финансовым записям компании?
- Что ты будешь делать на ДС9?
- Возьму отпуск.
Скопировать
They've taken Norvo.
I'm going to stay on New Sydney for the trial then head back to DS9.
This isn't my fault, is it Ezri?
Они забрали Норво.
Я собираюсь остаться на Новом Сиднее на суд, а затем отправлюсь на ДС9.
Это не моя вина, правда, Эзри?
Скопировать
Hundreds.
I don't think there was anyone aboard DS9 who wasn't her lover!
Let me take this opportunity to welcome you to Cardassia Prime.
Дюжины. Сотни.
Не думаю что на борту ДС9 кто-то небыл ее любовником!
Позвольте мне воспользоваться этой возможностью приветствовать вас на Кардассии Прайм.
Скопировать
Ferenginar is rife with rumours.
They say the grand nagus is coming to DS9 to name his successor.
- For once, the rumours are right.
Ференгинар полон слухов.
В них говорится, что Великий Нагус приедет на ДС9, чтобы назвать приемника.
- В этот раз слухи верны.
Скопировать
The bad flattery's on the house.
The two loveliest creatures on DS9.
I must be living correctly to be so... so blessed.
Напрасно надеяться на "за счет заведения".
Два восхитительнейших существа ДС-9.
Должно быть, я жил очень правильно... что был столь благословлен.
Скопировать
That's right.
Welcome to DS9.
- Thank you. I'm Varis Sul.
Правильно.
Добро пожаловать на ДС 9.
- Спасибо. Я - Варис Сул.
Скопировать
They're not...
I have a wife and daughter back on DS9.
Of course.
Они не...
Да... В смысле, они весьма... У меня есть жена и дочь на DS9.
Конечно.
Скопировать
Station log, stardate 47182.1.
DS9 has been temporarily evacuated due to a plasma disruption.
Until the disturbance ends, the station has a skeleton crew.
Бортовой журнал, звездная дата 47182.1.
Дип Спейс 9 временно эвакуирована из-за угрозы разрушения плазменным штормом.
Лишь несколько членов команды остаются на ДС9 для поддержания жизнеспособности станции.
Скопировать
His family has been a sworn enemy to this House for seven generations.
But he came to DS9.
He told me... What he told you were lies.
Его семья была заклятым врагом этого Дома семь поколений.
Но он прилетел на ДС-9, сказал мне...
Всё, что он сказал, было ложью.
Скопировать
Listen to me very carefully.
Return to DS9 immediately.
You don't understand.
Слушайте меня внимательно.
Немедленно возвращайтесь на ДС9.
Адмирал, вы не понимаете.
Скопировать
All right, we're going to need some help.
I'm going to stay here and keep an eye on things while you go back to DS9 for reinforcements.
I have a better idea.
Хорошо, нам понадобится некоторая помощь.
Я собираюсь остаться здесь и следить за всем, в то время как вы вернетесь на ДС9 за подкреплением.
У меня есть идея получше.
Скопировать
However, we have to plan for the worst.
Ben, I want you to evacuate DS9 of all non-essential personnel and put the Defiant on standby alert.
Even if Tain succeeds the Jem'Hadar are going to come screaming out of the Wormhole looking for revenge, and they may not be too particular who their targets are.
Но мы должны готовиться к худшему.
Бен, я хочу, чтобы вы эвакуировали весь посторонний персонал с ДС9, и приведите "Дефаент" в состояние предварительной боевой готовности.
Даже если операция Тейна увенчается успехом, джем'хадар придут отомстить. И они не будут особо раздумывать насчет цели.
Скопировать
We can't risk losing the momentum we've established.
I would like to send a coded message to Legate Turrel and invite him to come to DS9 to continue the talks
Wait a minute.
Мы не можем рисковать потерять темп, который мы задали.
Я бы хотела отправить легату Таррелу шифрованное сообщение и пригласить его на ДС-9 для продолжения переговоров.
Подождите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов DS9 (диэс найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DS9 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить диэс найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
