Перевод "Dangerous women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dangerous women (дэйнджэрос yимин) :
dˈeɪndʒəɹəs wˈɪmɪn

дэйнджэрос yимин транскрипция – 31 результат перевода

To say she's dangerous is an understatement.
Dangerous women are my specialty, Leon.
Oh, I'm familiar with your specialty, Tony.
Сказать, что она опасна, это преуменьшение.
Опасные женщины - моя специальность, Леон.
О, я хорошо знаком с твоей специальностью, Тони.
Скопировать
Then let's go out.
Women are dangerous!
subs by ironhills
Тогда пройдёмся.
Женщины - это опасно!
Конец фильма
Скопировать
You think maybe it is dangerous for him
Women are dangerous
This is nice.it's beautiful
Ты думаешь это опасно для него?
Женщины всегда опасны.
Это прекрасно. Какая красота.
Скопировать
- But know that I'm dangerous.
- All beautiful women are dangerous.
But I'm more and in a different way.
- Но вы должны знать, что я опасна.
- Все красивые женщины всегда опасны.
Я опаснее других, и иначе.
Скопировать
With such beings into mosquitoes.
- Women trying to get married are dangerous even in fairy tales.
Enough!
ТАКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ, МЫ У СЕБЯ, ПРЕВРАЩАЕМ В КОМАРОВ РАДИ БОГА, ПОЧЕМУ?
МУЖЕЛЮБИВЫЕ ЖЕНЩИНЫ, ОПАСНЫ В СКАЗКАХ
НУ ВСЕ, ХВАТИТ, ХВАТИТ
Скопировать
This beauty with orange and pink blossoms is bana uchiwa.
Yes, beautiful women are always dangerous.
The slope on the left is the domain of medicinal cactuses.
Эта красавица с оранжевыми и розовыми цветами - Бана учива.
красивые женщины всегда опасны.
На склоне слева расположены владения лекарственных растений.
Скопировать
They didn't invite us here.
It's a dangerous business writing to two women at the same time.
I'm so light-headed, I can hardly remember which one's which.
Они не звали нас сюда.
Опасное это дело писать двум женщинам одновременно.
Я такой легкомысленный С трудом могу вспомнить которая кому.
Скопировать
Whoever killed him might have been protecting her.
If we're right, these seven men had dangerous fixations on seven women.
The copycat killer was protecting those women.
Чтобы защитить её, убийца разобрался с мужем.
Если мы правы, все 7 мужчин были одержимы 7 женщинами.
А подражатель защищал этих женщин.
Скопировать
But their last and most important rule was no kissing.
"Lastly, we hold it dangerous to all religion "to gaze too much on the countenance of women "and therefore
"nor virgin, nor mother, nor sister, nor aunt, nor any other woman." But anal's all right. LAUGHTER
Но их последнее и самое важное правило - не целоваться.
"Наконец, мы полагаем опасным для всей религии взирать сверх положеного на женский лик и поэтому, ни один брат не должен целовать ни вдову, ни деву, ни мать, ни сестру, ни тетку и никакую другую женщину"
Но анальный секс это нормально.
Скопировать
They would forward that to J. Edgar Hoover, who would write back and say, "Continue surveillance.
These women represent a national security threat."
We're into a very hypocritical thing about the education of women.
Они передавали это Эдгару Хуверу Который отвечал: "Продолжайте наблюдение.
Эти женщины представляют угрозу национальной безопасности". женщины не делали ничего опасного и жестокого. потому что раскрывать правду и говорить было очень революционно.
Мы очень лицемерны в отношении образования для женщин.
Скопировать
The bottom line is this unsub will not stop killing.
With each failed attempt to become aroused by women or to avoid giving in to his same-sex urges, he becomes
Thank you.
Ключевой момент во всем этом — субъект не перестанет убивать.
С каждой проваленной попыткой вызвать в себе влечение к женщине или преодолеть влечение к своему полу он становится все более отчаявшимся и более опасным.
Спасибо.
Скопировать
Spare her, please.
Trojan women are dangerous.
I know them.
Сбережений. Пожалуйста.
Троянов опасны.
Я знаю.
Скопировать
Go, back to the palace.
Even as slaves, Trojan women are dangerous.
- Don't trust them.
Файла.
Внимание троянцы опасны.
Она будет очарование, будьте осторожны.
Скопировать
They don't know I came back with a mission, to bring justice to our city, and they never can.
The men and women I've targeted are dangerous, corrupt, a virulent cancer.
Cancers like James Holder, whose corporation put defective smoke detectors in low-income housing in the Glades.
Они не знают, что я вернулся с миссией принести правосудие в наш город. И не должны узнать.
Мои мишени - опасные и коррумпированные люди. Они - смертельная опухоль.
Такие, как Джеймс Холдер, чья корпорация установила бракованные детекторы дыма в домах малоимущего населения Глейдс.
Скопировать
He accompanied me.
Single women in a big city can be dangerous, so...
That's why I wear these sneakers.
Он сопровождает меня.
Незамужняя женщина в большом городе. Это может быть опасно, так что...
Вот почему я ношу эти кроссовки.
Скопировать
She's not a looker, but she's a safe boat.
Just like women: The more beautiful, the more dangerous.
I've the feeling this boat had a difficult race.
Это не самая красивая яхта, но на ней безопасно.
Это как с женщинами: чем они красивее, тем опаснее.
Мне кажется, что на долю этой яхты выпало сложное плавание.
Скопировать
- and go to the woods.
I know you want to help, but women can't stay here, it's too dangerous.
The women have as much right to fight for their lives as the men do.
Мы никуда не уйдём.
- Я знаю, ты хочешь помочь, но женщины не могут остаться здесь, это слишком опасно.
- У женщин столько же прав сражаться за свои жизни, сколько и у мужчин.
Скопировать
Listen to me very carefully.
These women are very, very dangerous.
Don't worry, I always use protection.
Слушай меня очень внимательно, Тайлер.
Эти женщины очень, очень опасны.
Не беспокойся. Я всегда предохраняюсь.
Скопировать
My interest in the dungeon isn't strictly architectural.
Of all the women whose delights I have sampled, the one I've wanted most the Mother Confessor, has always
But now, if the rumors are true, she's within my reach, in a place where her magic has no power.
Мой интерес в этой темнице не ограничивается лишь архитектурой.
Из всех женщин, чьи наслаждения я бы выбирал, самая мной желанная Мать Исповедница, всегда была слишком опасной, чтобы прикоснуться.
Но сейчас, если слухи верны, она в пределах моей досягаемости, в том месте, где ее магия безсильна
Скопировать
Valerie's situation isn't unique.
There's a whole class of blue collar women who are working dangerous jobs in hostile environments as
And this case is about them.
И ситуация Валери не исключение.
Существует целый класс женщин, трудящихся на производстве, женщин, выполняющих опасную работу во враждебном окружении в качестве полицейских и пожарных, строителей, военнослужащих... Им неведомо чувство безопасности, ведь их окружают мужчины, которых раздражает само их присутствие.
И это дело о таких женщинах.
Скопировать
Cleopatra's the only danger to him.
Women are often dangerous.
But they can be useful.
Клеопатра - единственная опасность для него.
Женщиньi часто опасньi.
Но они могут бьiть и полезньi.
Скопировать
Of course not That's not our style
But it's dangerous for 2 pretty young women to go by themselves
Especially as my beauty is so well- known internationally
Конечно! Это не в нашем стиле
Но двум молодым красивым девушкам опасно ехать совсем одним
Особенно ввиду мировой славы моей красоты
Скопировать
Back in the 1980s, I wrote, directed and starred in Garth Marenghi's Darkplace.
A TV programme so radical, so risky, so dangerous, so goddamned crazy, that the powers that be became
Only now, in the worst artistic drought in broadcast history, does the channel come crawling back, cap in hand, asking if your humble fabulist could retrieve Darkplace from the boxes in his basement and let it loose on its unsuspecting public.
В 80-ых я написал сценарий, режиссировал и сыграл главную роль в "Даркплэйс Гарта Мэренги".
Эта ТВ-программа была столь радикальной, рискованной, опасной и, черт возьми, сумасшедшей, что руководство просто испугалось показывать его, и меня просто выставили за дверь, так же, как делали и женщины с той минуты, когда разнюхивали, где мои деньги.
Только сейчас, во время величайшей артистической засухи в истории вещания, они, стараясь загладит свою прошлую ошибку, унижаясь просили вашего скромного сочинителя, не мог бы он вынуть "Даркплэйс" из коробок в его подвале и выпустить его на волю, на ни о чем ни подозревающего зрителя.
Скопировать
Is this what it's like to be in a good relationship?
I'm just- I'm feeling too vulnerable, And vulnerable women are dangerous.
I know I'm being ridiculous, But you just don't know how it feels.
Так происходит, когда настоящие отношения?
Я чувствую себя слишком уязвимой, а уязвимые женщины опасны.
Я знаю, что это смешно, но ты не знаешь каково это, так чувствовать.
Скопировать
Hybristophiliac.
Women who are irresistibly attracted to dangerous men.
It's quite common.
Гибристофилки
Женщины, которых неотвратимо влечет к опасным мужчинам.
Довольно часто встречается.
Скопировать
Not unlike Lady Heather.
Clearly, Grissom has a yen for sexually adventurous women whose voracious appetites can only be sated
Thank you.
Совсем не то, что леди Хизер.
Ясно, что Гриссома тянуло к сексуально раскрепощённым женщинам чьи ненасытные аппетиты могли быть удовлетворены только опасной и разнузданной страстью.
Спасибо.
Скопировать
Gentlemen, tell them what you do.
I make sure drunk women don't go home with dangerous men Who might take advantage of them.
Bagger man:
Джентльмены, расскажите им, чем вы занимаетесь.
Я забочусь о том, чтобы пьяные женщины не шли домой с опасными мужчинами, которые могли бы воспользоваться ситуацией.
Я Баггер.
Скопировать
They are women.
Women are dangerous.
And how long will this newfound sanctity last?
Они - женщины.
Женщины опасны.
И сколько же продлится эта новообретенная святость?
Скопировать
To say she's dangerous is an understatement.
Dangerous women are my specialty, Leon.
Oh, I'm familiar with your specialty, Tony.
Сказать, что она опасна, это преуменьшение.
Опасные женщины - моя специальность, Леон.
О, я хорошо знаком с твоей специальностью, Тони.
Скопировать
I have to protect myself.
Oh, women can be dangerous, too,
Especially ones who own four handguns and a .30-06 hunting rifle.
Я должна защитить себя.
О, женщины тоже могут быть опасны.
Особенно те, у кого есть 4 пистолета и охотничья винтовка калибра 30-06
Скопировать
I'm not crazy about the whole hooker thing, but I get it.
Other than the fact that ifs exploitative and dangerous for women, you get what you need without any
You're not seeing anyone, I take it?
Да, мне не по душе затея с проститутками, но я смирилась.
В отличие от того, что это эксплуататорство и опасно для женщин, удовлетворение потребностей без эмоционального участия.
Ты ни с кем не встречаешься.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dangerous women (дэйнджэрос yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dangerous women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйнджэрос yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение