Перевод "Darkman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Darkman (дакмон) :
dˈɑːkmən

дакмон транскрипция – 30 результатов перевода

-Have you seen him?
But he looks like a very tall and dark man
He has horns
Ты его видел?
Нет, но я знаю, что он выглядит как очень высокий, тёмный человек.
У него рога.
Скопировать
Well, that killed about, what, 2 minutes?
It's a long damn way till dark, man.
Well, I'll tell you what.
И потом, он же должен помочь тем людям, чтоб ребенок родился здоровым, верно? Да, мы наверно можем...
Извините...
Мне видимо нужен ваш парень.
Скопировать
But what do you expect mary Meredith to tell her?
Entrust your life to a tall, dark man, excruciatingly handsome?
Crikey, no!
Но что ты ожидаешь Стелла Мередит ей скажет?
Доверить свою жизнь высокому, темноволосому человеку, очень красивому?
Конечно нет!
Скопировать
Lt begins on a dark night.
Where a dark man waits with a dark purpose.
You are late. A thousand apologies, oh patient one.
Она начинается тёмной ночью...
В тёмной душе зреют тёмные помыслы...
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый.
Скопировать
Ship hired Commissariat Lottery. During the voyage will losowaæ state loan.
- Dark man! Theater in an accessible form will be promote the idea of government bonds.
neither the committee nor the theater.
По пути они будут производить тиражи госзайма.
Театр, в понятной для широких масс форме, будет пропагандировать идею госзаймов.
А что же делать?
Скопировать
"The dark prince of plunder."
Perseverance of the dark man... that's me.
Well, maybe.
Про короля грабежа.
Значит этот черный человек - это же я.
Ну может быть.
Скопировать
So what?
You're still walking around in the dark, man.
You want to run?
И что же?
Ты всё ещё идёшь в темноте, мужик.
Хочешь сбежать?
Скопировать
My Lord.
I can tell you one thing more about the dark man.
He called himself a woodsman
Милорд
Я могу сказать вам еще одну вещь об этом темноволосом человеке
Он называл себя лесничим
Скопировать
But I ought to tell you that he already has knowledge of a stranger in these parts.
A dark man... who wears a sword beneath his cloak
His name is Olivier De Bretagne.
Но должен тебе сказать, что он уже знает о появлении незнакомца в этих краях
Темноволосый мужчина, с мечом под плащом
Его зовут Ольвье де Бретань
Скопировать
Tread a level course.
The perseverance of a dark man brings good fortune.
Judgment, treading upon the tale of the tiger... it does not bite man.
Тебе нужно выровнять курсы.
Потому что черный человек просит свою судьбу.
Судьба под хвостом тигра. и он не кусается.
Скопировать
See all world. Odd.
Many is the Christian wishes he was a dark man on a cannibal isle.
- What next, Queequeg?
Видеть весь мир.
Надо же. Многие христиане мечтают жить дикарями на острове.
- Куда подашься?
Скопировать
(Groaning)
What are you doing here in the dark, man?
(Grunts)
.
Что ты делаешь здесь в темноте, парень?
.
Скопировать
When hate's involved, one must aim high.
You're a dark man.
I'm a transparent person, without a doubt!
Ненависть требует больших амбиций.
- Мрачный, ты мрачный тип...
- Нет, я светлый...
Скопировать
Here to steal tiny Tim's crutches?
Dickens was a dark man.
You would have liked him.
Плохой Санта пришел воровать сладости?
О нем неплохие истории.
Тебе бы понравились.
Скопировать
Thank you.
Just to confirm, it was a dark man?
He was a negro.
Спасибо.
Так я хочу уточнить. Это был темнокожий?
Это был негр.
Скопировать
You do your job, I'll do mine.
OK, it's getting dark, man.
We gotta leave now.
Ты своим делом займись, а мы - своим.
Так, уже темнеет.
Надо идти.
Скопировать
I wasn't, man.
Just Darkman and Hellboy, and the first two Matrixes.
Er, M-Matrices.
Я и не смотрел.
Только Darkman и Hellboy и две первые части Матрицы
Мм.. Матрица
Скопировать
He ordered Hassan to carry the sacks.
The tall dark man was the noble and wise Khalif Wattik-Billah, grandson of Arun el Rasheed.
"Your sabre, I'll chop their heads off or they'll keep breeding!"
И он приказал Хасану нести мешки.
Высокий смуглый мужчина был благородным и мудрым калифом Ваттиком-Биллахом внуком Гаруна-аль-Рашида, который решил этой ночью проверить хорошо ли оплачивается труд рыбаков.
"Дай мне твою саблю и я поотрубаю им головы, чтобы они больше не размножались!"
Скопировать
- When we talk to his co -workers and patients, we're not gonna hear about anything?
The Dark Man. Excuse me?
We deal with a lot of sad stories here... people fighting for their lives, taking terrible drugs, often just to have a few more months.
Не припоминаю таких. А после того, как мы поговорим с коллегами и пациентами, мы тоже ничего такого не узнаем?
Человек Тьмы.
Что, простите? У нас здесь хватает печальных историй... о людях, борющихся за свои жизни, принимающих жуткие лекарства, зачастую лишь для того, чтобы прожить еще несколько месяцев.
Скопировать
Uh, guess I am.
We want you to know that the Dark Man is real.
What exactly is the Dark Man? We don't know.
Похоже на то.
Мы хотим, чтобы вы знали, что Человек Тьмы существует.
Кто такой этот Человек Тьмы?
Скопировать
Seemed like most of them weren't able to accept the death of their family members yet.
I've been trying to talk them out of the Dark Man idea for weeks.
We don't exactly know what's going on at the center, so maybe you should just take a few days off until we do.
Похоже, большинство из них никак не могут смириться со смертью родных.
Я неделями пытаюсь убедить их в том, что Человека Тьмы не существует.
Мы точно не знаем, что происходит в центре, так что, может быть, ты возьмёшь пару выходных, пока мы не разберемся.
Скопировать
That's what they saw, it's a shadow.
That's the Dark Man.
Hey, watch out.
Вот, что они видели - тень.
Это Человек Тьмы.
Осторожно.
Скопировать
Families believe a dark man is responsible for patient deaths?
Well, until we can meet the Dark Man,
I'd like to focus on someone we can see.
Они верят в Человека Тьмы, который в ответе за смерть пациентов?
В этом нет ничего необычного.
Ну, пока мы не нашли Человека Тьмы, я хотела бы сосредоточиться на ком-то более реальном.
Скопировать
We want you to know that the Dark Man is real.
What exactly is the Dark Man? We don't know.
We just know he's a killer and that he took our families from us.
Мы хотим, чтобы вы знали, что Человек Тьмы существует.
Кто такой этот Человек Тьмы?
Мы не знаем. Мы только знаем, что он убийца, и отбирает у нас родных.
Скопировать
No, no, it's okay.
Have any of you seen the Dark Man kill anyone?
No, but we've seen him lurking around here.
Нет, нет, все нормально.
Кто нибудь из вас видел Человека Тьмы, убивающим кого-то?
Нет, но мы видели, как он здесь бродит.
Скопировать
Thank you.
Okay, well, let's get to work looking for a tall, short, thin, wide dark man, who may or may not be carrying
Yes, you make pretty pictures. But I don't want pretty.
Всем спасибо, что пришли. Спасибо.
Ладно, давай объявим в розыск высоко-низкого, худо-полного темного мужчину, который носит, а может, и не носит саблю.
Да, рисунки у тебя хорошие.
Скопировать
You absolutely had a choice.
If the Dark Man killed your wife or anybody else, we need to know how they died.
I'm sorry, but this is the only way.
Конечно же, был.
Если Человек Тьмы убил вашу жену или кого-либо другого, мы должны знать, как они умерли.
Простите, но это единственный выход.
Скопировать
Okay then.
Now we know what the Dark Man is.
Yes, we do.
Тогда ладно.
Теперь мы знаем, какой он
- Человек Тьмы.
Скопировать
And then I'll tell you about my something that I read, but then, you know, pretty soon, I'll just want to freaking kill myself.
You think I believe you didn't know your shadow was the Dark Man?
How could I know? I can't even wrap my head around what you just told me.
А затем я расскажу о том, что я прочла, но потом, довольно скоро, мне захочется удавиться к чертовой матери.
Вы думаете, что я поверю в то, что вы не знаете, кто такой Человек Тьмы? Откуда мне знать?
У меня даже в голове не укладывается то, что вы мне только что сказали.
Скопировать
Some families make up stories to make some sort of sense of it all.
Families believe a dark man is responsible for patient deaths?
It's not unusual at all. Well, until we can meet the Dark Man,
Некоторые семьи придумывают истории, чтобы придать этому какой-то смысл.
Они верят в Человека Тьмы, который в ответе за смерть пациентов?
В этом нет ничего необычного.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Darkman (дакмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Darkman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение