Перевод "overlay" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение overlay (оувалэй) :
ˌəʊvəlˈeɪ

оувалэй транскрипция – 30 результатов перевода

Are you going to answer the Enterprise?
Overlay display with tachyon emissions.
Highlight any tachyon signatures which show subspace inertial displacement.
Вы собираетесь отвечать на вызов "Энтерпрайза"?
Наложите на карту сканирования результаты по тахионному излучению.
Выделите все тахионные следы, имеющие инерционное несоответствие фону.
Скопировать
The EMH pathways are seriously degraded.
They might not accept a matrix overlay.
We have to try.
Схемы памяти ЭМГ серьезно разрушены.
Они могут и не принять наложение матрицы.
Мы должны попытаться.
Скопировать
Computer, initiate program Zimmerman AIpha-1.
Matrix overlay program is active.
please stand by.
Компьютер, запустить программу "Циммерман альфа-1".
Программа наложения матрицы запущена.
Ждите завершения.
Скопировать
There's nobody else.
# Roll me over in the clover # Roll me over, lay me down and do it again
# When she's... # (singing lNDlSTlNCTLY)
Ќет никого больше.
ѕерекати мен€ в клевере уложи мен€ и сделай это снова
огда она... (Ќ≈ќ""≈"Ћ"¬ќ≈ ѕ≈Ќ"≈)
Скопировать
Please follow me farther up here.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by...
You can move around here, I think that everybody will be able to see.
Пожалуйста, пройдемте дальше
В следующем цеху мы увидим совершенно другую технику работы с изделиями Пожалуйста, встаньте кругом
Так всем все будет видно
Скопировать
Bridge.
Show me an overlay of Zo'or's movements on the ship. Everywhere he's gone for the past 48 hours.
- Tell me what's there.
На мостике.
Показать схему передвижений Зо'ора по кораблю за последние 48 часов.
Что здесь находится?
Скопировать
Mrs. Siguto?
She'll wear a silk kebaya in dark purple and a black lace overlay.
Matching evening slippers.
Миссис Сигуто?
Миссис Сигуто будет в традиционном шелковом платье кегайя темно-лилового цвета с черной тесьмой поверх.
С вечерними туфлями-лодочками с открытым носом.
Скопировать
I've programmed the computer to install my heuristic matrix onto the EMH primary circuitry.
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
After the reinitialization occurs, you should activate the Emergency medical hologram.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
После перезапуска вы должны будете активировать экстренную медицинскую голограмму.
Скопировать
Applying satellite relay centres.
Overlay the signal patterns.
If he can breach Companions headquarters, he can take the shuttle.
Проверяю настройки спутниковых систем!
Сравни характеристики сигналов!
Если он смог взломать тейлонскую систему, то сможет захватить шаттл.
Скопировать
Yes, she was.
I'm not just an overlay.
Mara was terminated, and Charlotte made me whole.
Да, была.
Я не просто копия.
Мара была уничтожена, и Шарлотта сделала меня полноценной.
Скопировать
Or kill Croatoan.
He thinks you're still an overlay.
He doesn't know what Charlotte did.
И не убить Кроатона.
Он думает, что ты ещё копия.
Он не знает о том, что сделала Шарлотта.
Скопировать
You are Audrey Parker.
You're an overlay personality.
I can't take orders from you.
Ты – Одри Паркер.
У тебя индивидуальность копии.
Я не принимаю приказов от тебя.
Скопировать
Why?
Because I'm an overlay?
Past your expiration date.
Почему?
Потому что я копия?
С прошедшим сроком годности.
Скопировать
What does that mean?
Dispense a new overlay.
No.
Что это значит?
Создать новую копию.
Нет.
Скопировать
-Why?
-Well, to overlay it on the Tardis.
And that's block transfer computation.
- Зачем?
- Ну, чтобы наложить ее на ТАРДИС.
Это и есть вычисление блочной пересылки.
Скопировать
Then I could boost power to the system, make sure it feels every vibration.
I will overlay the data onto a grid of the Warehouse and cross-ref.
Yeah, that.
Тогда я смогу увеличить мощность в системе, чтобы убедиться, что она чувствует каждую вибрацию.
А я наложу данные на сетку Хранилища и перекрестные сигналы.
Да, всё так.
Скопировать
Check it out.
Kono, can you, uh... can you overlay this-this trail pattern, uh, and the image of the tattoo?
Well, that is not just a tattoo.
Посмотрите.
Коно, ты можешь... можешь наложить эту карту троп на изображение тату?
Ну, это не просто тату.
Скопировать
A Kobheerian captain will do nicely, Lieutenant.
Engage the overlay.
On screen.
Сойдет и кобирианский капитан.
Запускайте прикрытие.
На экран.
Скопировать
About two seconds. 2. 6 for minestrone.
anyway,I was thinking more of a bio- social exploration with a neuro- chemical overlay.
Wait,are you asking me out?
Около двух секунд. 2,6 для куриного супа.
Ну так вот, я думал о некотором биологически-социальном исследовании применительно к нейро-химическим процессам.
Ты что, приглашаешь меня на свидание?
Скопировать
How do you know that?
The mythical overlay is so enormous... and not good.
The truth is so, so simple.
Откуда ты знаешь ?
Мифические наслоения настолько велики... и не помогают делу.
Истина очень, очень проста.
Скопировать
And, either they fall or we fall.
Either worldwide darkness and a new age of tyranny and oppression with a scientific overlay, or a new
The choice, the choice is the people's out there.
И проиграют либо они, либо мы.
Либо Средневековье и новая эра тирании и притеснения с научным налётом, или новый век свободы и нового Возрождения.
Выбор, выбор - за людьми.
Скопировать
This is the last location his heart registered before going off-grid.
Overlay the satellite image.
Wait a minute.
Это последнее зарегестрированое положение сигнала от сердца до того как он исчез.
Наложи снимок со спутника.
Погоди.
Скопировать
But check this out.
When I overlay the photos, the forehead is larger.
In one, the jawline is square.
Но посмотрите сюда
Когда накладываешь фотографии Нос длиннее
У одной квадратная челюсть
Скопировать
Yes, sir.
Can you do a map overlay?
It'll take a minute.
- Да, сэр.
- Вы можете вывести их на карту?
Сейчас.
Скопировать
And I found some photographs of the area surrounding the cave.
I used topographical overlay software to find the rocks that would match their injuries.
So this section of the rocks here is the section that matches their injuries.
И я нашла несколько фотографий территории вокруг пещеры
Я использовала программу топографических покрытий чтобы найти скалу,которая соответствовала бы их повреждениям.
Итак,этот участок скалы здесь является участком,подходящим под их повреждения
Скопировать
Looks like we just found our only witness.
This is an overlay Of a patterned injury I found adjacent To the vic's puncture wound.
It's more than likely a detail from our murder weapon.
Похоже, что мы нашли нашего единственного свидетеля.
Это изображение формы повреждения ткани вокруг колотой раны.
Скорее всего, это след от орудия убийства.
Скопировать
What the hell are you doing?
With this protective plastic overlay, I can't tell if I'm watching an old Seinfeld or an old Old Christine
Now, everyone onto the hot tub.
Что ты, чёрт возьми, делаешь?
С этим защитным слоем я не могу сказать, что смотрю старого Сайнфелда или Старую Кристин.
А теперь все в джакузи!
Скопировать
I wish I could, Chad.
It appears it was merely a glitch in our system, an overlay of old code from our language training program
What's of greater interest to me are the things that are going right.
Я бы хотела иметь такую возможность, Чед.
Оказалось, что это был глюк в нашей системе, наложение старого кода из нашей тренировочной языковой программы, использовавшейся для изучения английского.
Но больший интерес для меня сейчас представляют те вещи, которые происходят безошибочно.
Скопировать
That's a map of Smallville.
With a gps overlay.
Clark, I think Dr. Bethany is tracking meteor freaks.
Это карта Смолвиля.
Совмещенная с GPS.
Кларк, я думаю доктор Бэтэни отслеживает метеоритных фриков.
Скопировать
Agent Lee, once the drones start transmitting video, I want it fed to your teams on the ground.
I'll set up a dedicated overlay, sir.
Where are we?
Агент Ли, как только спутники начнут передавать видеоизображение, твоя команда на местах должна получить информацию.
Я направлю ее по выделенному для этой цели каналу, сэр.
Где она?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов overlay (оувалэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы overlay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оувалэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение