Перевод "Deutsch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deutsch (дойч) :
dˈɔɪtʃ

дойч транскрипция – 30 результатов перевода

I swear I'm not a reporter. -Why should I believe you?
I'm a market operator with MacDougall Deutsch.
It's easy to print phony cards.
Уверяю вас, я не связан со СМИ.
И мы должны верить? Я работаю в Лондоне в компании МакДугалл Дейч.
Визитки нетрудно напечатать.
Скопировать
Ponimayete po-russki?
- Sprechen Sie Deutsch?
- Parlez-vous français?
Понимаете по-русски?
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите по-французски?
Скопировать
Excusez- moi. Parlez- vous Francais?
Sprechen sie deutsch?
Grazie.
Простите, вы говорите по-французски?
-Говорите по-немецки?
-Вторая улица возле Римских ворот. -Спасибо.
Скопировать
God, the people I have to deal with.
- Sprechen Sie Deutsch?
- I beg your pardon?
Господи, с какими людьми мне приходится иметь дело.
Вы говорите по-немецки? (по-немецки)
Прошу прощения?
Скопировать
MARTIN: I'm gonna go walk into the ocean.
Oh, no, I would love to meet you for lunch, but you know what Dr Deutsch said:
No meetings outside our therapy sessions.
Всё, я пошёл топиться в океане.
О, нет, я бы с радостью встретился с тобой за ланчем, но ты же знаешь что сказал доктор Дойч:
никаких встреч за пределами сеансов.
Скопировать
Parlez vous Francais?
Sprechen Sie Deutsch?
Koo?
Парле франсе?
Шпрехен зи дойч?
Ку.
Скопировать
ICK vohne in Royston Vasey.
Dis a kann kein Deutsch.
Er ist MEINE Junge.
Их бин жить в Ройстон Вэйси.
Он не понимать Дойч!
Он быть МОЙ молодой человек.
Скопировать
Shut up with that filthy pig latin.
Sprichst du deutsch?
Jackson, you're hit.
Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Ты говоришь по-немецки?
Джексон, тебя ранили.
Скопировать
Sonnenschein means sunshine.
Emmanuel soon married Rose Deutsch.
They had two sons: My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather.
Зонненшайн означает "солнечный свет".
Вскоре Эммануил женился на Розе Дейч.
У них было два сына: дядя Густав и Игнац - мой дед.
Скопировать
Children of the last class.
Hier wirdst du nur Deutsch sprechen.
They didn't learn English.
Ученики старшего класса.
(нем.) Ты здесь будешь говорить только по-немецки!
- Они не учили английский язык.
Скопировать
- Of course you are.
When you were in Deutschland, you were Deutsch, but now you are in Ausland, so you are an Ausländer.
It's clever.
-Конечно-конечно.
Когда вы были в Германии, вы были Дойчем, но сейчас вы заграницей, поэтому вы Аушлендер.
Умно
Скопировать
- Or Entschuldigen Sie...
Aber mein Deutsch is nicht sehr gut.
- Last chance to use the toilet.
- Или простите... (нем.)
но мой немецкий не очень хорош. (нем.)
- Последний шанс сходить в туалет.
Скопировать
I'll pay you, I'll give you whatever.
Doctor Deutsch and I then finished the experiment without further confirmation of the hypothesis...
Task:
Я заплачу тебе. Я сделаю всё что захочешь.
Доктор Дойч и я закончили эксперимент без подтверждения гипотезы...
Пауза.
Скопировать
Hence, the immediate withdrawal reaction and the resurgent pain caused by your underlying condition... end-stage diabetes with gangrene of the lower extremities, I gather.
Deutsch?
- I'm Richard Auschlander.
следовательно, у вас началась ответная реакция вызвавшая боль, связанную с вашим состоянием... конечной стадией диабета и терминальной стадией гангрены.
Извините за неудобства, но нам нужно поговорить кто такой доктор Дойч?
-Я Ричард Аушладнер.
Скопировать
Pause. Read back.
Task: Search all mentions of Doktor Deutsch.
Thirty-three mentions.
Давай еще раз
Найди любые упоминания о Докторе Дойче.
33 совпадения.
Скопировать
I'll be right back.
Deutsch.
Who... Who are you?
Я скоро вернусь
Привет, доктор Дойч.
кто.. кто вы?
Скопировать
The men and women in here are monitoring...
Sprechen jedermann hier Deutsch?
Ich tun.
Эти люди мониторят здесь
- Spricht jedermann hier Deutsch? (Говорит кто по-немецки? )
- Ich tun. (Я да)
Скопировать
Hi.
This is Richard Deutsch from the Kennedy center.
I had a few questions come up about the friendship concert.
Здравствуйте.
Это Ричард Дойч из центра Кеннеди.
У меня пара вопросов о благотворительном концерте.
Скопировать
Huh? Sprechen sie deutsch?
No speak deutsch?
Mm, dutch?
Говоришь по-немецки?
Не говоришь по-немецки?
По-голландски?
Скопировать
This is bad.
For more, let's turn to Marilyn Deutsch.
Police now say they know who is kidnapping people in this area and then killing them live on the Web.
Это ужасно.
Полиция заявила, что уже известно... кто похищает людей в Портлэнде.
и затем убивает их в прямом интернет эфире.
Скопировать
Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch, of Oxford University.
Deutsch proposes that reality itself is profoundly misunderstood.
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета.
Дойч предполагает, что сама действительность неправильно понята.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных.
Скопировать
Some argue that, in fact, the quantum weirdness of the atom might actually be writ large across the cosmos, that we may have to rethink everything known about the universe.
Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch,
Deutsch proposes that reality itself is profoundly misunderstood.
Некоторые утверждают что, по сути, квантовая странность атома фактически предписана космосом, и, возможно, придется пересмотреть все, что известно о Вселенной.
Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета.
Дойч предполагает, что сама действительность неправильно понята.
Скопировать
Because the Americans couldn't be bothered?
because they rightly recognised the word Dutch and Deutsch are the same word.
Deutsch is Dutch. invaded...
Потому что Америке все равно?
Нет, потому что они справедливо признают слова Голландский (Dutch) и немецкий (Deutsch), как одно и тоже слово.
Немецкий тоже самое, что голландский.
Скопировать
because they rightly recognised the word Dutch and Deutsch are the same word.
Deutsch is Dutch. invaded...
You mentioned the war.
Нет, потому что они справедливо признают слова Голландский (Dutch) и немецкий (Deutsch), как одно и тоже слово.
Немецкий тоже самое, что голландский.
Отчасти, это так, потому что мы сейчас называем недерландцев голландцами, с которыми Британия много раз воевала и, естественное, оккупировала... Ты упомянул войну.
Скопировать
three.
ALL: Oscar Deutsch.
Oscar Deutsch.
Зрители, давайте, кричите. Один, два, три.
Оскар Дойч.
Оскар Дойч.
Скопировать
Alan Davies.
The real winner is the audience with their Oscar Deutsch ten points.
Alan and me.
На четвертом месте, бог ты мой, с минус 47, Алан Дэйвис.
А настоящий победитель - зрители, с их десятью очками за Оскара Дойча.
Доброй ночи от QI, от Фила, Рича, Клайва, Алана и меня.
Скопировать
ALL: Oscar Deutsch.
Oscar Deutsch.
The Odeon.
Оскар Дойч.
Оскар Дойч.
Одеон.
Скопировать
Ja.
Ich spreche keine Deutsch.
Wo ist... (GROANS) ..railway station?
Всё хорошо.
Я не говорю по-немецки. (нем.)
Где находится... (нем.) ...вокзал? - Вокзал?
Скопировать
Oh, and my german teacher, fraulein Sonnenberg,
Wanted me to tell you, auf deutsch,
"du hast sex-appeal."
О, и моя учительница немецкого, фроляйн Зонненберг.
Хотела, чтобы я сказала тебе, на немецком(нем.),
"ты сексапильный"(нем.)
Скопировать
Welcome to Deutsch!
Welcome to Deutsch!
Ha-young!
Добро пожаловать в Deutsch!
Добро пожаловать в Deutsch!
Ха-юнг!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deutsch (дойч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deutsch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дойч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение