Перевод "Deutsch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deutsch (дойч) :
dˈɔɪtʃ

дойч транскрипция – 30 результатов перевода

Excusez- moi. Parlez- vous Francais?
Sprechen sie deutsch?
Grazie.
Простите, вы говорите по-французски?
-Говорите по-немецки?
-Вторая улица возле Римских ворот. -Спасибо.
Скопировать
Parlez vous Francais?
Sprechen Sie Deutsch?
Koo?
Парле франсе?
Шпрехен зи дойч?
Ку.
Скопировать
Shut up with that filthy pig latin.
Sprichst du deutsch?
Jackson, you're hit.
Заткнись, ты, грязная немецкая свинья.
Ты говоришь по-немецки?
Джексон, тебя ранили.
Скопировать
MARTIN: I'm gonna go walk into the ocean.
Oh, no, I would love to meet you for lunch, but you know what Dr Deutsch said:
No meetings outside our therapy sessions.
Всё, я пошёл топиться в океане.
О, нет, я бы с радостью встретился с тобой за ланчем, но ты же знаешь что сказал доктор Дойч:
никаких встреч за пределами сеансов.
Скопировать
ICK vohne in Royston Vasey.
Dis a kann kein Deutsch.
Er ist MEINE Junge.
Их бин жить в Ройстон Вэйси.
Он не понимать Дойч!
Он быть МОЙ молодой человек.
Скопировать
Ponimayete po-russki?
- Sprechen Sie Deutsch?
- Parlez-vous français?
Понимаете по-русски?
- Вы говорите по-немецки?
- Вы говорите по-французски?
Скопировать
God, the people I have to deal with.
- Sprechen Sie Deutsch?
- I beg your pardon?
Господи, с какими людьми мне приходится иметь дело.
Вы говорите по-немецки? (по-немецки)
Прошу прощения?
Скопировать
Children of the last class.
Hier wirdst du nur Deutsch sprechen.
They didn't learn English.
Ученики старшего класса.
(нем.) Ты здесь будешь говорить только по-немецки!
- Они не учили английский язык.
Скопировать
Sonnenschein means sunshine.
Emmanuel soon married Rose Deutsch.
They had two sons: My great uncle Gustave and Ignatz, my grandfather.
Зонненшайн означает "солнечный свет".
Вскоре Эммануил женился на Розе Дейч.
У них было два сына: дядя Густав и Игнац - мой дед.
Скопировать
Spoke German at home.
I don't remember much of the Deutsch now, but...
You're not real big on small talk, now are you, Hawkins?
Дома говорил по-немецки.
Я немецкий почти не помню.
А ты, я вижу, не любишь поболтать, а, Хокинс?
Скопировать
Don't show up looking like you always do
Welcome to Deutsch!
Welcome to Deutsch!
А то припрешься как обычно
Добро пожаловать в Deutsch!
Добро пожаловать в Deutsch!
Скопировать
I spoke with your mom already
- So, come to Deutsch by 7 pm tomorrow
- What?
Я уже переговорил с твоей матерью
- Итак, приходи в Deutsch завтра к 7-ми вечера
- Что?
Скопировать
Welcome to Deutsch!
Welcome to Deutsch!
Ha-young!
Добро пожаловать в Deutsch!
Добро пожаловать в Deutsch!
Ха-юнг!
Скопировать
Some argue that, in fact, the quantum weirdness of the atom might actually be writ large across the cosmos, that we may have to rethink everything known about the universe.
Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch,
Deutsch proposes that reality itself is profoundly misunderstood.
Некоторые утверждают что, по сути, квантовая странность атома фактически предписана космосом, и, возможно, придется пересмотреть все, что известно о Вселенной.
Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета.
Дойч предполагает, что сама действительность неправильно понята.
Скопировать
Welcome to the many worlds interpretation of quantum mechanics and its chief adherent, David Deutsch, of Oxford University.
Deutsch proposes that reality itself is profoundly misunderstood.
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
Добро пожаловать во многие миры интерпретации квантовой механики и их главного сторонника Дэвида Дойча из Оксфордского университета.
Дойч предполагает, что сама действительность неправильно понята.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных.
Скопировать
This is bad.
For more, let's turn to Marilyn Deutsch.
Police now say they know who is kidnapping people in this area and then killing them live on the Web.
Это ужасно.
Полиция заявила, что уже известно... кто похищает людей в Портлэнде.
и затем убивает их в прямом интернет эфире.
Скопировать
three.
ALL: Oscar Deutsch.
Oscar Deutsch.
Зрители, давайте, кричите. Один, два, три.
Оскар Дойч.
Оскар Дойч.
Скопировать
ALL: Oscar Deutsch.
Oscar Deutsch.
The Odeon.
Оскар Дойч.
Оскар Дойч.
Одеон.
Скопировать
Alan Davies.
The real winner is the audience with their Oscar Deutsch ten points.
Alan and me.
На четвертом месте, бог ты мой, с минус 47, Алан Дэйвис.
А настоящий победитель - зрители, с их десятью очками за Оскара Дойча.
Доброй ночи от QI, от Фила, Рича, Клайва, Алана и меня.
Скопировать
Because the Americans couldn't be bothered?
because they rightly recognised the word Dutch and Deutsch are the same word.
Deutsch is Dutch. invaded...
Потому что Америке все равно?
Нет, потому что они справедливо признают слова Голландский (Dutch) и немецкий (Deutsch), как одно и тоже слово.
Немецкий тоже самое, что голландский.
Скопировать
because they rightly recognised the word Dutch and Deutsch are the same word.
Deutsch is Dutch. invaded...
You mentioned the war.
Нет, потому что они справедливо признают слова Голландский (Dutch) и немецкий (Deutsch), как одно и тоже слово.
Немецкий тоже самое, что голландский.
Отчасти, это так, потому что мы сейчас называем недерландцев голландцами, с которыми Британия много раз воевала и, естественное, оккупировала... Ты упомянул войну.
Скопировать
Oh, and my german teacher, fraulein Sonnenberg,
Wanted me to tell you, auf deutsch,
"du hast sex-appeal."
О, и моя учительница немецкого, фроляйн Зонненберг.
Хотела, чтобы я сказала тебе, на немецком(нем.),
"ты сексапильный"(нем.)
Скопировать
Oh, she made me sing every line right back to her in German.
Ich bin sicher das ihr Deutsch ziemlich entzuckend ist.
I can't bear to look.
Она заставляла меня петь каждое слово на немецком.
Я уверен, ее немецкий был достаточно хорош. (нем.)
Я не могу на это смотреть.
Скопировать
Ja.
Ich spreche keine Deutsch.
Wo ist... (GROANS) ..railway station?
Всё хорошо.
Я не говорю по-немецки. (нем.)
Где находится... (нем.) ...вокзал? - Вокзал?
Скопировать
-Yes.
-Sprechen Sie Deutsch?
-Ja.
- Да.
-Sprechen Sie Deutsch?
-Ja.
Скопировать
Fabian Kohl.
President of the German Deutsch Zentral Bank.
Influential, powerful and respected by all.
Фабиан Коль.
Президент Центрального банка Германии.
Влиятельный, могущественный и всеми уважаемый.
Скопировать
I swear I'm not a reporter. -Why should I believe you?
I'm a market operator with MacDougall Deutsch.
It's easy to print phony cards.
Уверяю вас, я не связан со СМИ.
И мы должны верить? Я работаю в Лондоне в компании МакДугалл Дейч.
Визитки нетрудно напечатать.
Скопировать
- Berlin.
- Sprechen sie Deutsch?
What?
- Ѕерлин.
- Ўпрехен зи ƒойч?
"его?
Скопировать
Yeah.
Someone must have arranged for deutsch to take the gun, Switch the phone,then killed him to keep him
Be sure that forensics Search deutsch's apartment carefully.
Да.
Кто-то организовал всё так, чтобы Дойч забрал пистолет и подменил телефон, а потом убил его, чтобы он не заговорил.
Проследите, чтобы криминалисты тщательно обыскали квартиру Дойча.
Скопировать
Don't expect me to translate it though.
Ich sprechen some Deutsch, but that's about it.
There's a whole bunch of different kinds of spiders, you know?
Даже не думай, что я это переведу.
Ich sprechen по-немецки, вот и всё на этом.
Существует целая куча различных типов пауков, ты в курсе?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deutsch (дойч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deutsch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дойч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение