Перевод "koban" на русский
Произношение koban (коубон) :
kˈəʊbən
коубон транскрипция – 14 результатов перевода
--They're banko!
--Koban, dummy.
This means we're a filthy bitch.
Бабло...
Деньги! Бабло...
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Мы озолотели...
Скопировать
All of your misdeeds have been exposed!
Counterfeiting the koban coins of the realm is the most serious of all serious crimes!
This counterfeiting foundry is irrefutable proof!
Твои преступления раскрыты!
Штамповка фальшивых денег, то там, то там.
Это место - отличное доказательство.
Скопировать
Answer one question.
Where did you get the koban?
As I suspected, that money has a history...
Вопрос.
Откуда у тебя те деньги?
Так и думал. Без причины кошельки в речках не плавают.
Скопировать
Jay... do me a favor?
What you got on Koban Imports?
Hold on one second, Al.
Джей... сделай мне одолжение?
Что у тебя есть на "Кобан Импортс"?
Секунду, Ал.
Скопировать
That's quite an arsenal, huh?
Elizabeth Koban... had nothing to do with Davos.
No, but she did help him, um import the uniforms, right?
Хороший арсенал?
Элизабет Кобан... никак не связана с Давосом.
Нет, но она помогла ему... импортировать униформу, правильно? Так что... Ты в порядке?
Скопировать
Linear Oil Systems is.
And Carrie and Elizabeth Koban just got in the way.
Carrie was right on Nikos's tail, I get bringing her down.
А "Linear Oil Systems".
А Кэрри и Элизабет Кобан просто оказались у них на пути.
Кэрри была прямо на хвосте у Никоса, это ее подвело.
Скопировать
Carrie was right on Nikos's tail, I get bringing her down.
But why Koban?
He used her to bring in those security uniforms.
Кэрри была прямо на хвосте у Никоса, это ее подвело.
Но почему Кобан?
Он использовал ее, чтобы получить униформу.
Скопировать
Maybe she got nosey.
All right, get on Koban Imports... bank statements, business receipts, everything.
He killed her for a reason, let's find out what it was.
Возможно, она стала проявлять любопытство.
Хорошо, займемся "Кобан Импортс"... банковские выписки, счета, все...
Он убил ее по какой-то причине, давайте выясним ее.
Скопировать
Business was closed for obvious reasons.
Eric Koban was at the funeral home, making arrangements for Elizabeth.
So, the killer returns to get reloaded, or clear out his stash, and finds our guys.
Понятно, почему они закрыли дело.
Эрик Кобан был в похоронном бюро, занимался похоронами Элизабет.
Убийца возвращается, чтобы взять еще яда или уничтожить свой тайник, и находит наших ребят.
Скопировать
Hmm. This is weird.
"Koban Imports."
Looks like he had these uniforms made outside the country.
Странно.
"Кобан Импортс"
Похоже, что эта униформа произведена за пределами страны.
Скопировать
Been in business since 1995.
Owners are Elizabeth and Eric Koban.
Says here they live on the premises as well.
Работают с 1995 года.
Владельцы - Элизабет и Эрик Кобан.
Здесь говорится, они там же и живут.
Скопировать
Okay.
So, I was going over the financial records for Koban Imports.
They've been struggling.
Окей.
Я проверяла финансовые записи "Кобан Импортс".
Они боролись за выживание.
Скопировать
After Nikos was dead.
Koban, we think your wife may have been poisoned.
You recognize this man?
После смерти Никоса.
Мистер Кобан, мы думаем, вашу жену могли отравить.
Узнаете этого человека?
Скопировать
So, the killer returns to get reloaded, or clear out his stash, and finds our guys.
Koban confirmed that his wife mentioned leasing these lockers, but she didn't say to whom, and no paperwork
Strictly a cash under-the-table offer, I imagine.
Убийца возвращается, чтобы взять еще яда или уничтожить свой тайник, и находит наших ребят.
Кобан подтвердил, что его жена упомянула, что сдала в аренду эти контейнеры, но не сказала кому, и по ним нет никаких документов.
Думаю, ей предложили тайный платеж наличкой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов koban (коубон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы koban для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коубон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение