Перевод "Dmitry" на русский
Произношение Dmitry (демитри) :
dəmˈiːtɹi
демитри транскрипция – 30 результатов перевода
I told you, I'm a doctor.
I visited my friend, Dmitry Gromov.
I was walking.
Я же говорю, я доктор.
Приехал к Дмитрию Громову другу своему, хоккеисту.
Я гулял.
Скопировать
Here is Kostya Gromov and his comrades-in-arms Danila Bagrov and Ilya Setevoi.
Dmitry Gromov, a famous Russian hockey player now in the NHL is Kostya's twin brother.
- What were you honored for?
В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Дмитрий Громов - знаменитый российский хоккеист, играющий в НХЛ, родной брат Кости, причем брат-близнец.
- Костя, за что орден?
Скопировать
What's the English for "marganets"? Manganese.
Dmitry. Come on, let's go working.
Who's after me, you Nazi henchman?
Как по-английски марганец?
Дмитрий давай работать.
Кто меня пасет, говори, сука бендеровская!
Скопировать
Right.
Dmitry Gromov, gimme his money.
So, play hockey.
Да.
Дмитрий Громов. Мани Давай.
Ну и что... Играй в хоккей.
Скопировать
And what is the citizen Minin ?
Was courtier Prince Dmitry Pozharsky Kozma and a philistine Minic Sukhorukov , elected people from the
Fatherland even forgot their real names deliverers .
И что такое гражданин Минин?
Был окольничий князь Дмитрий Михайлович Пожарский и мещанин Козьма Минич Сухорукий, выборный человек от всего государства.
Отечество забыло даже настоящие имена своих избавителей.
Скопировать
Shilov's gone! Brylov's gone! And the gold's gone!
It's my fault, Dmitry Petrovich.
I initiated the shipping of gold.
Шилова нет, Брылова нет, золота нет.
Это моя вина, Дмитрий Петрович.
Я был инициатором по отправке золота.
Скопировать
Timing:
Dmitry Vasiliev dvvx2@mail.ru
Mr Shahnawaz saw Trevor throw a brick through his lounge window.
Timing:
Dmitry Vasiliev dvvx2@mail.ru
Мистер Шанаваз видел, как Тревор бросил кирпич в его окно.
Скопировать
I wish... That in Russia... Everyone rejoyced...
The False Dmitry ruled for less than a year... And did not please neither Russians nor Poles...
Burn! Stomp the demon!
Желаю, чтобы на Руси все веселились.
ЛЖЕДМИТРИЙ ЦАРСТВОВАЛ МЕНЬШЕ ГОДА,НЕ УГОДИЛ НИ ПОЛЯКАМ, НИ РУССКИМ
Бей, псы, топчи беса!
Скопировать
Moscow, Devich'e Pole, 1610
After the ashes of False Dmitry were scattered over Moscow... 4 more years of anarchy followed...
Tired is the Russian land...
МОСКВА ДЕВИЧЬЕ ПОЛЕ 1610 ГОДА
ПОСЛЕ ТОГО КАК ПРАХ ЛЖЕДМИТРИЯ РАЗВЕЯЛИ,ПРОШЛО ЧЕТЫРЕ ГОДА БЕЗВЛАСТИЯ...
Измучилась земля русская без закона и власти.
Скопировать
Besides, today they're the army, and tomorrow run off to the Poles
Or to Tzar Dmitry.... that was killed 4 times!
Yeah, funny, but not really
И сегодня они в ополчение, а завтра ляхам крест целуют.
Или царю Дмитрию, которого четыре раза убили.
Да... И смех и грех.
Скопировать
Film by Vladimir Hotinenko
accepted a runaway monk Gigory Orep'ev as a son of Ivan the Terrible, and has proclaimed him the Tzar Dmitry
The False Dmitry converted to catholicism gathered an army and advanced on Moscow...
ФИЛЬМ ВЛАДИМИРА ХОТИНЕНКО
В 1604 ГОДУ ПОЛЬСКИЙ КОРОЛЬ СИГИЗМУНД ПРИЗНАЛ МОНАХА-БЕГЛЕЦА ГРИГОРИЯ ОТРЕПЬЕВА ЦАРЕМ ДМИТРИЕМ, СЫНОМ ИОАННА ГРОЗНОГО
ЛЖЕДМИТРИЙ ТАЙНО ПЕРЕШЕЛ В КАТОЛИЧЕСТВО И С ВОЙСКОМ ПОШЕЛ НА МОСКВУ...
Скопировать
Now I've been proclaimed a Tzar!
A month later the army of False Dmitry has entered Moscow.
The Boyars have sworn their allegiance to the impostor
Вот и меня венчали на царство.
ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ ВОЙСКО ЛЖЕДМИТРИЯ ВСТУПИЛО В МОСКВУ
БОЯРСКАЯ ДУМА ПРИСЯГНУЛА САМОЗВАНЦУ
Скопировать
In 1604, Polish king Sigizmund has accepted a runaway monk Gigory Orep'ev as a son of Ivan the Terrible, and has proclaimed him the Tzar Dmitry ...as a son of Ivan the Terrible, and has proclaimed him the Tzar Dmitry
The False Dmitry converted to catholicism gathered an army and advanced on Moscow...
Moscow, Summer of 1605
В 1604 ГОДУ ПОЛЬСКИЙ КОРОЛЬ СИГИЗМУНД ПРИЗНАЛ МОНАХА-БЕГЛЕЦА ГРИГОРИЯ ОТРЕПЬЕВА ЦАРЕМ ДМИТРИЕМ, СЫНОМ ИОАННА ГРОЗНОГО
ЛЖЕДМИТРИЙ ТАЙНО ПЕРЕШЕЛ В КАТОЛИЧЕСТВО И С ВОЙСКОМ ПОШЕЛ НА МОСКВУ...
МОСКВА ЛЕТО 1605 ГОДА
Скопировать
Rostislav Ognivtsev - Anatoly PASHININ
Vladimir Rybaltovsky - Dmitry SHERBINA
Kerensky
Ростислав Огнивцев - Анатолий Пашинин
Владимир Рыбалтовский - Дмитрий Щербина
Керенский
Скопировать
Producers
- Dmitry YURKOV, Nikolai POPOV
Producers
Ведущие продюсеры:
Дмитрий Юрков, Николай Попов
Продюсеры:
Скопировать
Grand Seville, please don't sue us.
Dmitry Siljak.
Known alias of black-market arms dealer specializing in former Soviet--
"Гранд Савиль", пожалуйста, не предъявляйте нам иск.
Дмитрий Сильяк
Псевдоним известного торговца оружием. специализируется на бывшем Советском...
Скопировать
Recognize anyone, Chuck?
That's, uh, Dmitry Siljak.
Black-market arms dealer.
Узнаешь кого нибудь, Чак?
Это, ээ, Дмитрий Сильяк.
Торговец оружием на черном рынке.
Скопировать
My son disappeared here in summer of 1942.
Red Army soldier: Dmitry Sokolov.
- That's not easy
У меня тут сын пропал летом 42-го года.
Боец Красной армии Дмитрий Соколов.
- Сложно, сложно.
Скопировать
- Sokolov.
Dmitry Sokolov.
Yep.
- Соколов.
Дмитрий Соколов.
Угу.
Скопировать
He is interested in your nightly swims.
May I ... ask a question, do you remember a soldier: Dmitry Sokolov?
You're too late. 7 days ago their group did not return.
Его интересуют ваши ночные купания.
Можно... эээ... разрешите вопрос, вы среди бойцов такого помните, Дмитрия Соколова?
Вы опоздали, семь дней назад их группа с задания не вернулась.
Скопировать
That's good.
Sofia, paulina, this is dmitry.
Look at these sweet girls.
Хорошо.
София, Полина, это Дмитрий.
Вы только посмотрите на них.
Скопировать
Taking pity on the boy, the operators of Springfield Stadium opened the stadium's retractable roof in an attempt to dry his pants.
Unfortunately, the stain was picked up by Russian spy satellites, and President Dmitry Medvedev has taken
A Russian flotilla has just entered New York harb...
Пожалев мальчика, оператор Спрингфилдского стадиона открыл выдвижную крышу стадиона в попытке высушить его штаны.
К несчастью, пятно было запечатлено российским спутником-шпионом, и президент Дмитрий Медведев счёл мокрые штанишки проявлением слабости американцев.
Российский флот только что вошёл в бухту Нью Йорка...
Скопировать
Are you...
Dmitry?
- That's not the code.
Вы..
Дмитрий?
- Это не условленный ответ.
Скопировать
- Better.
- I'm Dmitry.
- Jonathan Ames.
- Уже лучше.
- Я - Дмитрий.
- Джонатан Эймс.
Скопировать
You...
You work for Dmitry?
He's...
Вы...
Вы работаете на Дмитрия?
Он...
Скопировать
- Maybe you won't have to be lonely anymore.
- Dmitry hired me to find you.
- Why?
- Возможно, больше вам не придётся быть одинокой.
- Меня нанял Дмитрий, чтобы я вас нашёл.
- Зачем?
Скопировать
Kind of like a buff Samuel Beckett.
So, I'm escorting Dmitry to Tatiana's tonight.
And he says he needs me to be his backup, especially since he's breaking parole.
Этакий Сэмюэл Беккет с мышцами.
Значит, сегодня вечером я сопровождаю Дмитрия к Татьяне.
И он говорит, что я ему нужен для подстраховки, особенно, учитывая, что он нарушает условия освобождения.
Скопировать
I didn't really understand completely what this Soviet mentality was.
But from the perspective of my new employer, Dmitry Pugin, I wasn't supposed to understand anything anyway
I was merely required to possess this mentality.
Что такое "советская ментальность" или "совок", я понимал не до конца.
Но с точки зрения моего нового нанимателя, Дмитрия Пугина, я и не должен был ничего понимать.
Я должен был ею обладать.
Скопировать
Good day. I need to speak to the headmaster.
Dmitry Ignatievich?
He is with a class right now. In workshop number three.
Здравствуйте, нам нужен директор.
Дмитрий Игнатьич?
Он на занятиях, в третьей мастерской.
Скопировать
No, I need a moment...
After Lena graduates, she could work in the same office as Dmitry.
With Lena #2, they could see each other at the dog owners' club.
Нет, я так сразу ие могу
Леиу после ииститута можио устроить в фирму к Дмитрию
Ну, а с Леиой можио общаться по лииии общества собаководов
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dmitry (демитри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dmitry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить демитри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
