Перевод "intercontinental" на русский
intercontinental
→
межконтинентальный
Произношение intercontinental (интеконтинэнтел) :
ˌɪntəkˌɒntɪnˈɛntəl
интеконтинэнтел транскрипция – 30 результатов перевода
- Where?
A German hostess made love to a Turk on an intercontinental flight.
We found her strangled in the restroom of Fiumicino Airport.
- Куда?
Немецкая стюардесса занималась любовью с турком во время полета.
Мы нашли ее в уборной Фьюмичино.
Скопировать
You know what I mean.
I'm boarding at Inter Continental Hotel.
Intern 007.
Ты знаешь, что я имею в виду.
Я остановился в отеле ИнтерКонтиненталь.
Интерн 007.
Скопировать
When you'll go to the ball, the Evil's ball clutch from Lucifer the mystery veils.
To Inter Continental Hotel.
But... Hotel was on the left!
Когда ты отправишься на бал, на бал Зла... Сорви завесы тайны с Люцифера. Мистер Шпион, пока."
В Отель ИнтерКонтиненталь.
Но... отель был слева!
Скопировать
He's one of our best agents.
Bobby gun will reside at Hotel Inter Continental.
And his men will take quarters at Central Bowling.
Он один из лучших наших агентов.
Бобби Ган поселится в отеле ИнтерКонтиненталь.
А его люди в Центральном Боулинге.
Скопировать
Is it true, that american reserves amount 10 million tons of TNT per capita annualy to whole World?
And Russians got 600,000 intercontinental rockets? -It's good.
There's no goods.
Правда, что американцы накопили... по десять миллионов тонн т.н.т. на каждого жителя Земли?
А у русских есть шестьсот тысяч межконтинентальных ракет?
Нет товара!
Скопировать
Uh-huh!
The intercontinental dirigible Freedom Adventurer... recently downed in a spectacular forced landing.
Hello.
Конечно!
Межконтинентальный дирижабль Свободный Путешественник... недавно совершил вынужденную посадку ... из-за проливных дождей прямо за границей города... и сейчас активно ремонтируется.
Добрый день.
Скопировать
They are on the third level!
Excuse me, where is Hotel "Intercontinental"?
Intercontinental?
ќни на третьем уровне.
ѕрошу прощени€, где отель... ""нтерконтитенталь"?
ќтель?
Скопировать
Excuse me, where is Hotel "Intercontinental"?
Intercontinental?
Ein moment bitte, eee... We don't know. We've just arrived.
ѕрошу прощени€, где отель... ""нтерконтитенталь"?
ќтель?
ћинутку... ћы проездом. ѕардон.
Скопировать
-By how much?
-We were trying to shoot down an intercontinental ballistic missile.
Once you miss, it really doesn't matter by how much.
- На сколько?
- Мы пытались сбить межконтинентальную баллистическую ракету.
Если ты промазал, не так уж важно на сколько именно.
Скопировать
Ladies and Gentlemen...
The chairman of the intercontinental security counsil.
Majesty!
Угу!
Слово предоставляется председателю межконтинентального Совета безопасности планеты Земля.
Ваше Величество.
Скопировать
Where are you staying?
At the David Intercontinental.
- Doctor or lawyer?
Вы где остановились?
В "Давид Интерконтиненталь".
- Шмалик. Адвокат или врач?
Скопировать
Perhaps we met in St. Tropez.
At the Intercontinental.
?
Может мы встречались в Сен-Тропе.
В Интерконтинентале.
В Интерконтинентале.
Скопировать
I don't work at the hospital.
I wash cars at the Intercontinental.
A doctor!
Я не работаю в больнице.
Я мою машины на парковке отеля.
Врача!
Скопировать
- Canadian geese!
Experts at intercontinental travel.
Hey, birdie, OK, is it true that Canada has lax immigration policies for koalas?
- Канадские гуси!
Они спецы по межконтинентальным путешествиям.
Привет, птичка. А, правда, что в Канаде иммиграционные службы относятся к коалам по-божески?
Скопировать
Listen, did you get the invitation from Doina?
How does it seem, the wedding party at the Intercontinental Hotel?
- Expensive. I can't afford it, really.
Тихо ты.
Ты полуцила приглашение от Дойны?
Как насцет свадьбы в "Интерконтинентальной"?
Скопировать
Where did all these killings take place?
I shot Zoltan Istvan in the underground parking lot of Intercontinental Hotel yesterday, at about 9,
at 23a Lunca Siretului street.
Где происходили все эти убийства?
Я застрелил Зольтана Иштвана... на подземной парковке гостиницы " Интерконтиненталь" вчера, примерно в 9 часов и я застрелил родственников жены, в их доме,
В Китиле, на улице Лунка Сиретулуи, 23.
Скопировать
Well, as I say, your ambitions are small.
An inter-continental ballistic missile... tall, gleaming, almost noble, perfectly designed for its purpose
From one city to another, across oceans, over mountains and then... heat and death.
Как я сказал, у тебя амбиции мелковаты.
Межконтинентальная баллистическая ракета, длинная, сверкающая, почти благородной формы, прекрасно отвечающая своему назначению, заполненная ураном, напичканная собственными убийственными амбициями - ничего пообносившегося,
От одного города к другому, через океаны, через горы, - а затем... только пламя и смерть.
Скопировать
Tell me that's not what I think it is.
That's one of our first intercontinental nuclear missiles.
Thanks for the tip.
Скажите мне, что это не то, о чем я думаю.
Это она из наших первых межконтинентальных ядерных ракет.
Спасибо за подсказку.
Скопировать
No way!
Maybe... something like the Intercontinental.
It's a symbol...
Это невозможно!
Может быть... Что-то вроде " Интерконтиненталя"?
Это символично...
Скопировать
My congratulations, gentlemen.
Beaumont, on the presidential whore and the five miles of hallways at the Intercontinental at the same
The Intercontinental is no longer safe.
Поздравляю, господа!
Извините, полковник, я не могу уследить сразу и за мадам Бомон, и за любовницей. И за всем отелем.
Отель уже не актуален.
Скопировать
Excuse me, Colonel, but I can't keep an eye on Mrs. Beaumont, on the presidential whore and the five miles of hallways at the Intercontinental at the same time.
The Intercontinental is no longer safe.
We're moving the President somewhere else.
Извините, полковник, я не могу уследить сразу и за мадам Бомон, и за любовницей. И за всем отелем.
Отель уже не актуален.
- Мы переселяем президента.
Скопировать
Imagine going from L.A to New York for an extended lunchbreak or from Washington D.C. to Beijing, China, in two hours.
This is the future of continental and intercontinental travel.
Fast, clean, with only a fraction of the energy usage we use today for the same means.
Только представьте, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк за обеденный перерыв, или из Вашингтона в Пекин — за два часа.
Это будущее континентальных и межконтинентальных путешествий.
Быстро, чисто, и при этом затрачивая лишь часть энергии, используемой нами сегодня для тех же целей.
Скопировать
Captain Paddy Slow to get stuffed and make way for their driver.
He's Kris Meeke, intercontinental rally champion and quite possibly the fastest ginger on the planet.
And as for the bobsleigh team...
Капитана Улитку убраться нахер, освободив путь их водителю.
Он - Крис Мик, межконтинентальный чемпион ралли, и вполне возможно самый быстрый рыжий в на Земле.
А что до команды бобслеистов..
Скопировать
After much delay, the final flight, piloted by Delta Airlines, left Chicago Midway at 3:45 Central Time, touching down in Seattle at 6:15 Pacific.
Private charters have been given military clearance to use intercontinental airspace at their own risk
And now the traffic report.
"После длительной задержки последний самолет Delta Airlines "вылетел из аэропорта Чикаго в 3:45 по центральному времени" "и приземлился в Сиэтле в 6:15 по тихоокеанскому.
"Частные чартеры получили разрешение от военных" "совершать межконтинентальные полеты на свой страх и риск."
"А сейчас информация о пробках.
Скопировать
I just want to say for the record, hand on heart, the other hand on a Bible, that it wasn't absolutely wasn't me who left the big floater in the toilet back there.
These are the designs for an intercontinental ballistic missile.
Yeah, mate.
а другую на Библию что это совсем не я оставил тот огромный кусок дерьма там в туалете.
Это проекты межконтинентальных баллистических ракет.
Да, чувак.
Скопировать
while ships the whole world stops , the economic impact is not only being felt worldwide butalsoat thelocallevel.
Fearspread the world , since cruises intercontinental ceased afterbrutalattack in the Mediterranean .
Meanwhile Rumour theUnitedNations are coordinating efforts todevelopagun able to kill the creature
Корабли во всём мире останавливаются, и это не только глобальные экономические последствия, но и на местном уровне.
По всему миру посеян страх. Прекратились все международные перевозки как в воздухе и на море, после жестокого нападения в Средиземном море.
Между тем, ходят слухи, что Организация Объединённых Наций координируют усилия для разработки оружия, способного убить это существо
Скопировать
Oh, please.
The intercontinental there is like my second home.
If you've never had a Martini from a six-star hotel, you should because they're good.
- И не говори.
Отель "Интерконтиненталь" для меня все равно что мой второй дом.
Если ты никогда не пил мартини в шестизвездочном отеле, то стоит попробовать, потому что он хорош.
Скопировать
Why love, what's wrong?
Next week is Kids Intercontinental Comic Book and Cosmic Charac Festival Week.
You must have shit yourself when saw that in the script!
- Что случилось, родной?
- Через неделю Детский Международный Недельный Карнавал Комиксов и Космических Героев.
Ты, наверное, обделался, когда увидел это в сценарии.
Скопировать
Next week is
Kids Intercontinental Comic... Ah, feckin' hell!
Now, now, now.
Через неделю
Детский Межконтинентальный Недельный... мать вашу!
Ну, ну, ну.
Скопировать
Next week is
Kids Intercontinental Comic Book and Cosmic Character Festival Week.
AUDIENCE APPLAUDS I love when that comes around every year.
Через неделю
Детский Международный Недельный Карнавал Комиксов и Космических Героев.
Как же я люблю это мероприятие.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов intercontinental (интеконтинэнтел)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы intercontinental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интеконтинэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
