Перевод "объяснение" на английский

Русский
English
0 / 30
объяснениеexplanation having things out
Произношение объяснение

объяснение – 30 результатов перевода

Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more mysterious.
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Скопировать
Нам жизненно необходима замена лития.
Воздействие женщин Мадда на мой экипаж продолжает расти, а объяснения этому нет.
Гарри Мадд заключен под охраной в своей каюте.
Lithium replacements are now imperative.
The effect of Mudd's women on my crew continues to grow.
Harry Mudd is confined to his quarters under guard.
Скопировать
Ну, вы ведь у нас доктор, доктор.
Можете дать этому объяснение?
- Ну, не могу, но--
Now, you're the doctor, doctor.
Can you explain this?
- Well, no, but... - Neither can I.
Скопировать
Под влиянием вина он говорил себе:
"Зто я распутаю - вот готово объяснение.
Но я после обдумаю все зто!"
Under the influence of wine he would say to himself:
"I'll get it straightened out. I have a solution already.
But I'll think it over later on!"
Скопировать
Да.
Этому должно быть логическое объяснение.
Сигнал слабеет.
Yes.
There must be some logical explanation.
Your signal is very weak.
Скопировать
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Тайной остается не только его личность, но и цели его действий, не находящих объяснения.
Преступник направляется на восток, все граждане, находящиеся поблизости от государственной магистрали...
The sniper is fleeing towards the east.
His looks and motives stay unclear. He is shooting while driving which complicates the whole situation.
The Police is trying to block ...
Скопировать
Это всё объясняет.
Наконец этому есть объяснения.
Вы не могли бы раскрыть нам этот секрет?
That explains it.
That finally explains it.
Would you mind letting us in on the secret? Simple.
Скопировать
Попробуете объяснить?
Будьте готовы не только к объяснениям. Конец связи.
Мистер Спок, мне нужна помощь.
You'll try to explain?
You'd better be prepared to do more than that.
Kirk out. Mr. Spock, I'll need your help.
Скопировать
Боюсь, я буду выглядеть неуместно в любом костюме.
Мистер Спок, если вас нельзя замаскировать, то придется найти - какое-то объяснение.
- Это будет интересно.
I'm afraid I am going to be difficult to explain in any case, captain.
Well, Mr. Spock, uh, if we can't disguise you, we'll find some way of... explaining you.
That should prove interesting.
Скопировать
Откуда вы?
Нет времени на объяснения!
Как я уже сказал, один из ваших людей был ...
Where are you from?
There's no time for explanations!
As I say, one of your people has been...
Скопировать
Никогда Ахиллесу не догнать черепаху.
Пришедшего издалека Ахиллеса удивило объяснение Черепахи.
Он лишь смеялся и не хотел ей верить.
Achilles couldn't believe this.
He laughed at the Tortoise.
He didn't want to believe it.
Скопировать
До секунды.
- Объяснение?
- Нет.
Almost to the second.
- Explanation?
- None.
Скопировать
Предполагаю, капитан, вас обманули.
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений.
Почему вы верите этому человеку?
I suggest, captain, that you've been lied to.
Captain, you yourself said there were no other explanations.
Why do you give credence to this man?
Скопировать
Сулу тоже это заметил.
Есть объяснение?
Пока нет, сэр. Я провожу тесты с помощью трикодера, но результаты неубедительны.
Sulu had the same observation.
Any explanations? Not at the moment, sir.
I'm conducting various tests with the tricorder, but results are inconclusive.
Скопировать
Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Этому есть объяснение.
Так объясните.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays.
That can be explained.
- Please do.
Скопировать
- Не могу.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
I can't.
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Скопировать
Все так легко и просто.
Вряд ли у нас будут трудности с объяснением...
Ну?
Simple, easier to manage.
We're not gonna have any difficulty explaining..
Well...?
Скопировать
- Да.
Я думаю, что Шарли должен дать объяснение всему этому.
И почему Вы не прошли свою военную службу?
Yes.
I think Charly owes us an explanation for all this.
And why haven't you done your military service?
Скопировать
Необязательно, сэр.
Есть несколько возможных объяснений... Как еще вы можете объяснить подобную бойню?
Нет, м-р Спок, угроза ясна и реальна.
Several possible explanations come...
How can you explain a massacre like that?
No, Mr. Spock, the threat is clear and immediate.
Скопировать
Дневник капитана, звездная дата 3088.7.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
Captain's log, stardate 3088.7.
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
Not only have two of my crewmen been attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without them, the Enterprise cannot operate at full power.
Скопировать
Мы делаем ошибки, но мы люди.
Лучших слов для объяснения не подобрать.
Мы не причиним вам вреда. Но заберем звездолет, а вы останетесь на этой планете.
We make mistakes, but we're human.
And maybe that's the word that best explains us. We will not harm you.
But we will take the starship and you will remain on this planet.
Скопировать
У меня будет сын.
согласен, что нам надо вернуть капитана назад, но здесь есть несколько проблем, главной из которых будет объяснение
Мы проследили за обломками его самолета после того, как сбили его.
I'm going to have a son.
Acknowledging that we must return Captain Christopher, there are several problems prime of which is the explanation of his return.
We tracked his plane wreckage down after our tractor beam crushed it.
Скопировать
Она спрашивает его о цепочке на шее, военный жетон, который он носит с начала войны, которая еще не началась.
Он сочиняет объяснение.
Они гуляют.
She asks him about his necklace, the combat necklace he wore at the start of the war that is yet to come.
He invents an explanation.
They walk.
Скопировать
Что могло его подвигнуть?
Послушайте, Дэн, здесь случилось многое, чему нельзя найти объяснение.
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг.
How could he be?
Dan, there are a lot of things that happened here that nobody understands.
I know. But the prosecution is going to have to prove every inch of its allegation against a man like Janning if I'm to pronounce sentence on him.
Скопировать
Тайком возвращаться домой с поджатым хвостом.
Уверен, у Барракуды должны быть какие-то очень серьезные объяснения для Моргана.
Давай!
Sneaking home with her tail between her legs.
The barracuda's gonna have some mighty tall explaining to do to Morgan, I'm thinking.
Go on!
Скопировать
Никто не считал, что я не такая, как другие девочки, до того как Пол убил папу.
И им нужно было найти объяснение того, чему они не могли поверить, поэтому они сказали, что я все выдумываю
А я ничего не выдумывала, и сейчас не выдумываю.
No one thought I was different from other girls till I saw Paul kill Daddy.
Then they had to explain what they couldn't believe, so they said I was imagining things.
I don't imagine things, and I'm not imagining things now.
Скопировать
То есть найти этому объяснение?
Объяснение есть.
Если я сумасшедшая, это все объясняет, правда?
So, explain it away?
There's a way to explain it, you see.
If I'm mad, then that would explain it, wouldn't it?
Скопировать
Тогда моя формулировка, должно быть ошибочна.
Я согласен, что лунатизм Лилиан - не объяснение.
И она не случайно пошла к озеру.
Then my wording must've been wrong.
I agree that Lillian's sleepwalking isn't an explanation.
It's no coincidence she walks to the lake.
Скопировать
Есть что-то в этом месте... Не знаю что.
У того, что случилось, нет естественного объяснения.
По крайне мере, я не могу его найти.
There's something about this place ... I don't know what it is.
What has happened doesn't have a natural explanation.
I can't find it, anyway.
Скопировать
Невероятно?
Это - психологическое объяснение, но всего лишь одна часть уравнения.
Мы очевидно оказываемся...
Amazing?
It's a psychological explanation, but it's only one part of the equation.
We're obviously facing ...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов объяснение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объяснение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение