Перевод "Dropbox" на русский
Произношение Dropbox (дропбокс) :
dɹˈɒpbɒks
дропбокс транскрипция – 29 результатов перевода
What was the time stamp on the package?
Parcel service guy said it could've sat in the drop box over the weekend.
As much as another five or six hours before getting sorted... time-and-date-stamped and shipped.
Какое время на штемпеле посылки?
Почтовый служащий сказал, что она могла быть брошена в ящик в выходные.
Так же как и за пять или шесть часов до сортировки... проставления штампов и отправки.
Скопировать
He'll likely be using four false identities.
Three will be on him, and one in reserve at a drop box somewhere.
- That's the way he used to operate.
Он будет менять внешность.
Три набора у него с собой и один - в резерве.
Так он обычно действует.
Скопировать
That a fact, then?
Going back to the drop box:
An operative with your experience with a clean passport a wad of cash.
Это точно.
Кстати, об укромном месте...
Человек с твоим опытом, с чистым паспортом... и с деньгами мог бы...
Скопировать
The librarian remembers Gideon.
He got a temporary card, checked out these books in the morning and left them in the drop box on his
He left the library and came here to read books.
Библиотекарь помнит Гидеона.
У него была временная карта, он смотрел эти книги утром. И оставил их в хранилище, по пути домой вчера вечером.
Он вышел из библиотеки и пришел сюда почитать книги.
Скопировать
- I divided them up by week.
You never heard of a drop box?
- You can't hack into cd...
- Я разделил их по неделям. - CD?
Ты что, никогда не слышал о серверах?
- Нельзя взломать CD.
Скопировать
Maddox is running, okay?
So I need you to access the strategy file in Dropbox.
Password, "mother_fucker."
Мэддокс баллотируется, ясно?
Так что мне нужно, чтобы вы открыли в Dropbox файл со стратегией.
Пароль... "Сукин_сын".
Скопировать
How did it get up on your site?
I have a drop-box outside.
People leave stuff.
Как оно появилось на вашем сайте?
У меня есть почтовый ящик снаружи.
Люди оставляют материалы там.
Скопировать
I know a lot of big players have come out of it,
Dropbox, Yammer, what have you.
But Peter Gregory's already funding him.
Я знаю, многие крупные игроки вышли оттуда,
Dropbox, Yammer,
Но Питер Грегори уже спонсирует его.
Скопировать
- And what were Mr. Gold's thoughts on this sweetening?
- A drop box.
- Objection, Your Honor.
- И каким же образом Илай Голд предлагал увеличить количество голосов?
- Подкинуть урну.
- Протестую, ваша честь.
Скопировать
Then you can argue that in your cross.
And did you argue against this drop box?
He likes the third-party candidate.
Тогда вы сможете оспорить это в перекрестном допросе.
Вы возражали против подброшенной урны?
Ему нравится кандидат от третьей партии.
Скопировать
As in Ryan.
Uh, send this to my dropbox.
Oh, and have Manus send a unit to pick him up.
Как Райан.
Перешли мне это.
И пусть Манус пошлёт за ним людей.
Скопировать
Absolutely, yeah.
you my email address, then you can shoot me an email so I have yours, and then I'll just email you my Dropbox
See? "Attempts." Don't do that.
Конечно, да.
Ладно, давай я дам тебе свой адрес, чтобы ты мог написать мне, и тогда я отправлю тебе через дропбокс свои последние творения.
"Попытки"? Не говори так.
Скопировать
And they did.
meeting place, because he set up a surveillance camera that automatically uploaded the photos to a drop
The photos were never opened.
И они упустили.
Агент Кларк должен был знать место встречи, потому что он установил камеры наблюдения, которые автоматически загружает фотографии на раздаточную коробку.
Фотографии никогда не открывали.
Скопировать
How did you do that?
Email drop box and the children's instant messaging site, Party Puffin.
I've been on that.
Как ты сделал это?
Электронный ящик и чат для детей, "Веселые пингвинчики".
Я там был.
Скопировать
Yeah, look, this could raise some flags.
Classify it as an NSA request from a black ops drop box.
Okay? Come on, Cath, I need this.
Знаешь, меня за это по головке не погладят.
Проведи это как запрос АНБ, по линии секретных операций.
Прошу, Кейт, мне очень нужно.
Скопировать
The casino cameras captured what looks like three different con men working scams.
It's hard to tell, but they're all sleight-of-hand cons -- past-posting, drop-box fishing, the hold-out
Blues Rock always sends us a list of banned players with their photos.
Камеры казино засняли трёх разных мошенников за делом.
Это трудно заметить, но все они мухлюют - делают поздние ставки, утаскивают щипчиками банкноты из банка, передергивают.
Блюз Рок всегда присылает нам списки и фото пойманных шулеров.
Скопировать
I-I don't know who most of my clients are.
All my transactions-- they're done at a drop box or on my phone.
All right, Brad, what about this?
Я не знаю большинство своих клиентов.
Все мои сделки.... Они сделаны либо через ящик либо через мой телефон.
Хорошо, Брэд, что насчет этого.
Скопировать
Okay, hold on.
Protester's van was spotted driving away from a clothing drop box outside a church in Wilmington, Delaware
Okay, so he's out of his prison jumper.
Эй, Джулз.
Фургон пикетчецы был замечен отъезжающим от ящика с пожертвованной одеждой у церкви в Уилмингтоне, штат Делавер.
Город находится на его торговом маршруте.
Скопировать
Sometimes a box is just a box, Ray.
It's a drop box.
Page out of the CIA manual.
Иногда коробка это только коробка, Рэй.
Это корзина для мусора.
Страница из руководства от ЦРУ.
Скопировать
Delivered?
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
No way to find out who dropped it off.
Как доставили?
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
Невозможно узнать, кто его туда бросил.
Скопировать
It means the communication.
It's like a cold war drop box in some John Le Carre novel, only Tanya wouldn't be able to risk making
So who would make the drops for her?
Это средство связи.
Похоже на почтовый ящик времен холодной войны в повести Джона Ле Карра, но только Таня не могла рисковать, опуская туда письма.
Кто тогда опускал их для нее?
Скопировать
Hello?
There's a file for you at the drop box in 10 minutes.
Come on.
Алло?
Через 10 минут в ящике тебя ждет досье
Идем
Скопировать
What you do is, you write your bet on a piece of paper like this, then you leave it somewhere for your bookie to retrieve it.
My bookie's drop box was downtown.
Then the end of the day, after he's paid out all his bets, puts a bunch of these in a bucket, douses it with water.
Что ты делаешь, ты записываешь свои ставки на кусочке такой бумаги, и оставляешь ее где-то для букмекера.
Мой букмекер бросал в коробку которая находилась в центре города.
И в конце дня, после того, как он оплачивает все ставки, он собирает букет из этой кучи бумажек и заливает из водой.
Скопировать
Her nickname was Kiki.
The courier service said the envelope was left with cash in their drop box.
The messenger himself had a clean record.
Кики - это ее прозвище.
В службе доставки сказали, что конверт оставили вместе с наличкой в курьерском ящике.
Курьер чист по всем статьям.
Скопировать
So.
I logged into your dropbox to find copy.
There's copy all right.
Итак.
Я решил посмотреть твой материал.
И вот, что я увидел.
Скопировать
That's why cloud-based is the holy grail.
Now Dropbox is winning, but when it comes to audio and video files, they might as well be called Dripbox
Using our platform, Pied Piper users would be able to compress all their files to the point where they truly can access them instantly.
Поэтому облачная база- это святой Грааль.
Сейчас выигрывает Dropbox, но когда речь идет о аудио и видео файлах, его можно назвать херней.
Используя нашу платформу, пользователи Pied Piper могут сжимать их файлы так, что доступ к ним будет мгновенный.
Скопировать
I'm kind of keyed in to your personal life.
And I may have peeked in your Dropbox folder. - Dad.
- Honey, don't have a file called "Diary"
Немного поинтересовался твоей личной жизнью.
И, возможно, заглянул в твои файлы на компьютере.
- Пап!
Скопировать
Don, again.
the misunderstanding, because the plan has always been... entirely based on the freemium model, like Dropbox
You know, you give the platform away free to consumers, and then once you have a big enough user base, then you sell premium services to businesses.
Снова Дон.
- Прошу прощения за недоразумение, потому что план изначально был ориентирован на модель фримиум. Как у "Дропбокс", знаете?
Платформа предлагается бесплатно, а когда набрана достаточная база пользователей, начинаем продавать премиум-сервисы предприятиям.
Скопировать
Uh, I just had a long talk about the beta with my friend, Todd Chambers.
- The Dropbox guy?
- Yeah, he was employee number 11.
Я только что долго обсуждал бету с моим другом, Тодом Чемберсом.
- Тодом из "Дропбокса"?
- Да, был сотрудником номер одиннадцать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dropbox (дропбокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dropbox для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дропбокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение