Перевод "Drownings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Drownings (драунинз) :
dɹˈaʊnɪŋz

драунинз транскрипция – 16 результатов перевода

every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
so,whatever's happening is just getting started.yeah.
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
- Значит, что бы ни случилось, это только начало?
Скопировать
What special cases?
Drownings?
Yes, and women.
В каких особых случаях?
утопленники?
Да - и женщины.
Скопировать
How did you know?
Drownings like most things come in threes. Oh, do they?
You're sinister.
Как ты узнал?
утопления, как и множество других вещей, происходят по три.
Разве? Ты злой.
Скопировать
Four missing boats.
Three unexplained drownings.
That has to be it.
Четыре пропавших лодки.
Три затонули по неизвестной причине.
Это уже что-то.
Скопировать
I looked it up.
It's only 2% of all drownings.
I mean, how did you know?
Я пропустил.
Это всего 2% утоплений.
Как ты узнал?
Скопировать
Operator, I want to check with the police department on missing persons.
Yes, drownings and things.
Missing Persons, Adult. McDermott.
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Да, утопленники и всё такое.
Пропажа людей, Эдалт Мак Дермот.
Скопировать
Erm...
Drownings bother me.
I can't.
Эм...
Мне плохо от утопленников.
Я не могу.
Скопировать
Now you take care. [Beep]
It's a good week for indoor drownings.
A Senator this time...
Всего хорошего.
Отличная неделька для утопленников без воды.
На этот раз сенатор...
Скопировать
Before you run, you have any thoughts as to how this can be so?
Drownings, on occasion, if the water's very cold and the shock of it, er, immediate, the body can convulse
The effects developing into mortis.
Прежде чем сбежишь, поделись мыслью о том, как это могло произойти?
В случае утопления, если вода очень холодная, непосредственно от этого шока тело может биться в конвульсиях, и немедленно наступает трупное окоченение.
Эффект усиливается посмертно.
Скопировать
All pointing at Westlife drowning in the sea and going, "Yeah!"
Did they used to do public drownings? Why don't they do it to people on Death Row, drown them?
You could ask for your last meal to be coconuts and you could form a raft and... I always think that, bloody last meals, they always ask for the same thing.
У них были казни через утопление? Почему осуждённых на смерть не топят?
В качестве последней трапезы можно было бы заказать кокосы и сделать из них плот.
На этот последний ужин заказывают одно и то же. Рыбные палочки и картофель фри! Чизбургер, картофель фри и кола.
Скопировать
- Isn't it?
- Even if the drownings were accidental... the bodies were recovered by a radiation team and disposed
By your people, not mine.
сицоуяа;
йоита, айолг йаи ам текийа пмицгйам туваиа, тоус амесуяе лиа олада ле амтияадиемеяцес стокес.
гтам дийои соу аутои, ови дийои лоу.
Скопировать
We were so scared.
It was a mistake, but, Andrea, to say that I have anything to do with these drownings, with Chris, because
All right, listen to me, all of you.
Мы были напуганы.
Это была ошибка, но, Андреа, говорить, что я как-то связан с этими смертями, со смертью Криса, из-за какого-то призрака, как-то не разумно.
Хорошо, послушайте меня,
Скопировать
- Yeah, I think you may be right.
Do you know that there are about two hundred and fifty drownings of people in Britain each year, of which
Bearing that in mind, can you tell me what's interesting about this sad little rodent?
- Да, думаю ты можешь быть прав.
Вы знаете, что в Британии 250 утонувших людей каждый год, из которых примерно треть намеренно.
Имея это в виду, вы можете сказать мне, что интересного в этом печальном маленьком грызуне?
Скопировать
Exactly.
The pattern goes back to the 1966 Oregon drownings.
Listen, Mr. Oswalt, you just moved out of the last house in line.
Угадали.
А те в свою очередь жили в доме утопленников в Орегоне.
Мистер Освальт, вы только что уехали из последнего дома в списке.
Скопировать
Make a nice change for the coroner.
Two drownings in one day.
- That's unusual, don't you think?
Следователь будет рад разнообразию.
Два утопленника в один день.
Необычно, не находите?
Скопировать
That's where the alkaline residue on their faces came from.
The bottom right-hand four are the recent drownings.
- And the rest?
Отсюда у них на лицах остатки щелочного раствора.
Четыре в правом нижнем углу - недавние утопленники.
А остальные?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Drownings (драунинз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drownings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драунинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение