Перевод "ETC" на русский
ETC
→
бредовый
Произношение ETC (этсэтро) :
ɛtsˈɛtɹə
этсэтро транскрипция – 30 результатов перевода
You said good-bye and left.
I know nothing, etc.
For you, Boss.
Я не в курсе ваших дел и всё такое...
Клиент. Пошлю его по матери.
Спрашивает какая-то дама.
Скопировать
Ridolfi, the business outlaw.
Loans, etc.
Everyone turns to him but no one greets him.
Ридольфи.
Бизнесмен вне закона.
Ссуды и так далее... Все обращаются к нему, но не здороваются с ним.
Скопировать
The adulterers' elopement had unhinged part of my plan.
her in illegitimate carnal relations, and in the heat of passion caused by the offense to his honor, etc
The law was exceptionally clear on this matter.
Бегство любовников спутало карты моего замысла.
"Убийство супруга, детей или родственников,.." "...совершённое в состоянии аффекта от оскорбления..."
"...чести виновного..." и так далее.
Скопировать
But even when they can speak a sentence... they can't be taught abstract ideas.
What they understand as "proud, happy" etc... will always be a mystery to us.
Vladimir Kokol is 22, deaf-blind by birth.
Но даже когда они смогут произносить фразы, они не смогут изучить абстрактные понятия.
Что они понимают как "гордость", "счастье" и т.д. всегда будет загадкой для нас.
Владимиру Коколу 22 года. Он слепо-глухой от рождения.
Скопировать
Good, so bless them in my name and that of the police force.
Etc, etc, etc...
Take your hand down.
Хорошо, тогда поблагодари их от моего имени и от имени всей полиции.
И т.д. и т.п....
Опусти руку.
Скопировать
They have also the right to state something as people, as citizens, haven't they?
many of them feel responsible for more or less the whole of politics, the social systems they live in etc
on a platform of using science for some practical aim or other.
Они имеют также право заявлять обо всем, как обычные люди, как обыватели, ведь так?
Ученые, как элита, чувствуют ответственность в определенном смысле, так, или иначе, но часто, во всяком случае, многие из них чувствуют ответственность, более или менее в политике, в социальной системе, и т.д., а не только используя науку,
для каких-то практических целей.
Скопировать
We usually deal exclusively with drugs:
heroin, cocaine, hashish etc...
But the rest...
Обычно мы имеем дело исключительно с наркотиками:
героин, кокаин, гашиш и так далее...
А из остального...
Скопировать
(Literature:
Conrad etc.)
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
Литература:
Гильгамеш, E.T.A. Хоффманн, Шели, Достоевский, Андерсен, Хоуторн, Салваторе, Р. Л. Стевенсон, Дж. Конрад и т. пр.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
Скопировать
In a literal translation, the mirrored imaghes of themselves. (Movie:
David Linch- Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc.)
I better get you a drink.
В буквалньом переводе, их спектральный образ. (Кино:
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др.)
Лучше даю тебе выпить один глоток.
Скопировать
I can guess what it says. "The airport" - me "is inefficient in snow..." - "Grossly inefficient."
"...causing flight delays, loss of revenue to airlines, etc."
"Signed, Captain Demerest, chairman." How can he say this?
Дай, угадаю, что там Наш аэропорт не приспособлен... для борьбы со снегом Совсем не приспособлен.
Из за этого откладываются рейсы, и доходы авиакомпании падают и так далее!
Подпись, капитан Димирест, председатель Как он может так говорить?
Скопировать
- Yes.
Gide, etc.
- It's beautiful.
- Да.
- Француз, который побывал в 30-е гг. в Москве, как Жид, и все остальные...
- Очень хорошая книга.
Скопировать
Here you have all I know about the unlucky girl.
When she was hired, how we met her, etc.
And... I will ask for you to bother me no longer, Mr...
Здесь есть всё, что я знаю о невезучей девушке.
Когда она была нанята, как мы с ней встретились, и так далее.
И попрошу Вас не беспокоить меня больше, сеньор...
Скопировать
By 1980 they'll be using 83% of them.
Stress, a heart disease... a mental aberration... ulcers, etc, is due to... urban ennui, strenuous work
Noises and worries are also stress factors for the heart.
К 1980 году они будут использовать 83%.
Стресс, болезнь сердца, психическое расстройство, язва и т. д. возникают из-за городской рутины, напряженной работы и образа жизни в больших городах.
Шум и волнения также являются факторами стресса, отражающегося на сердце.
Скопировать
Not trozh'!
take that, etc., Paskualino, conduct by camera from one to another.
here, arise, Caterina, rise, thus.
Не трожь!
Захвати того и другого, Паскуалино, веди камерой с одного на другого.
Вот, вставай, Катерина, поднимайся, вот так.
Скопировать
That Monday, December 21st, I suddenly knew, without a doubt, that Françoise would be my wife.
"They began as though they did believe, with holy water and masses, etc.
You too may follow that way to unthinking belief.
В этот день, понедельник, 21-ого декабря, мне пришла в голову неожиданная и окончательная идея,
ДЕЛАЙТЕ ВСЁ, КАК БУДТО ВЫ УЖЕ ВЕРИЛИ, БЕРЯ СВЯТУЮ ВОДУ,
ГОВОРЯ СЛОВА МОЛИТВЫ И ПРОЧЕЕ. ЕСТЕСТВЕННО, ДАЖЕ ЭТО ЗАСТ АВИТ ВАС ВЕРИТЬ И ПОГЛУПЕТЬ.
Скопировать
The recruit is brought here, where we play the comedy with the award of a special department of direction.
Speak to him a few phrases regarding duty to his country, military secrets, honor, etc.
The President does it brilliantly!
Привозит его сюда, где мы разыгрываем комедию с вручением направления в спецотдел.
Звучит несколько фраз о долге перед родиной, о военной тайне, о чести и т.п.
Президент делает это гениально!
Скопировать
When asked his age he whispered that he was 25.
cooperative, he responds to orders as far as moving about, standing up, sitting down, taking off his jacket etc
However, he refuses to answer any questions.
Когда его спросили, сколько ему лет, он прошептал: "25".
Больше ни на какие вопросы он не отвечал. Он послушен, реагирует на приказы переместиться, встать, сесть, снять пиджак и т.д.
Но на вопросы не отвечает.
Скопировать
You don't get the audience card here but from his Excellency!
Required documents will include your baptism and wedding certificate as well as your school records, etc
As I said you'll need to go to room # 16 first and then to room # 17.
Вы получите её не здесь, а от его превосходительства!
Необходимые документы будут включать ваши свидетельство о крещении и браке, а также ваши школьные достижения и т.д. и т.п.
Как я уже говорил, вам нужно сперва пройти в комнату № 16, а затем в комнату № 17.
Скопировать
I'll take care of that case
And I'll file counter-claims of cattle stealing, etc.
Let's go to the court tomorrow
Я позабочусь об этом случае.
И я подам встречный иск о краже коров или ещё о чем-то.
Давайте пойдём завтра в суд.
Скопировать
I noted everything about the edifice.
example, the large hall at the end of the corridor on the right, or Matilda's chamber up in the tower, etc
Then came the second phase of my research.
Отметил всё, что имело отношение к дому.
Например, просторный холл справа в конце коридора, или комнату Матильды на вершине башни, и так далее.
Затем наступила вторая фаза моих исследований.
Скопировать
the here environment is quite good shell, sorry can't won to celebrate for you in time
excuse me to let you long etc.
Okay, game point. 15-14.
Неплохой номер. Извини, Пушечное ядро. Других кроватей у них не нашлось.
Проверьте масло.
Так, решающее oчкo. 15-14.
Скопировать
All right, acceleration, acceleration the champion of this game comes right away to like with you to like to play today come
H'm, the flavor is quite good come, etc.
Come, encourage very good, this is just good child, blunt I come champion
Значит, хочешь меня перегнать и захапать сто тысяч, да?
Готово. Итак, кто у нас первый?
Ага, вот так. Хороший мальчик. Давай прямо ко мне.
Скопировать
File no. 223/226. Deceased at 23:05, yes?
Was hit by a Fiat 615 license number... etc., etc.
Via Appia Nuova, at the corner of Via whats-it-called...
Умер в 23:05, да?
Попал под Фиат 615, номер лицензии... и т.д. и т.п.
Аппиева дорога, на углу... Верно?
Скопировать
- Me, they're harder than yours. - 110 when pumped up, 99 normally.
- 60 on the hips, etc. etc.
One, two, three...
- 110, когда накачанный, 99 в обычном состоянии.
- 60 в бёдрах и т.д. и т.п.
Раз, два, три... - Вставай!
Скопировать
"Shell"?
knocking his car he exceeds that Hollander now now he is leading off to near to charge the street corner etc
Yes, arrived about see come him"good-bye kiss" with us soon see come us want to act quickly
Его опередил немец.
И ещё какой-то парень на "додже". Похоже, у него есть ещё соперник на такой же красной машине. Погодите, на такой же красной машине?
Да, и он впереди. Если так и будет продолжаться, победы твоему брату не видать. Мы должны что-то сделать.
Скопировать
Eliminate!
(etc.)
Subtitles by Eazin
Истребите!
(ну и т.д.)
subtitles by Eazin steelhawk
Скопировать
Martin, will you take Lorna to be your wife?
Will you honor, love, etc...
-...till death do you part?
Мартин, берёшь ли ты Лорну в жены?
Будешь ли уважать, любить...
-...до самой смерти?
Скопировать
OK, here's the script.
L give Kirsten a ring on your behalf, explaining who you are, etc, etc.
You've read about the case, offering your professional services, if she's interested, in checking out that underground chamber.
Хорошо, план такой.
Я позвонила Кирстен от твоего лица, объяснила кто ты такой, работаешь на фокусника, и прочая, и прочая.
Ты читал об этом деле в газетах, предлагаешь свои профессиональные услуги, если она заинтересована, в проверке этого подземного убежища.
Скопировать
He knew me well, because to me, baby, what I like in life, is wandering.
Barogiano, I like to walk the roads of life and see what life reserves to me or gives me, and so on. etc
You do it very well, uncle, I like it a lot.
Он хорошо знал меня. Я ведь, малыш, по жизни больше всего люблю путешествовать.
В этом отношении я Бароджиано. Люблю бродить путями жизни, узнавать, что она мне готовит и что дает.
Дядя, у тебя отлично получается, мне очень нравится.
Скопировать
Your intentions may be great:
Love, friendship charm, seduction, etc.
But one unfortunate gesture and tonight will go to pot.
Ты можешь иметь самые благородные намерения:
дружба, любовь, отношения.
Но достаточно какой-то мелочи, чтобы все испортить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ETC (этсэтро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ETC для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этсэтро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
