Перевод "Earthlings" на русский
Произношение Earthlings (орслинз) :
ˈɜːθlɪŋz
орслинз транскрипция – 30 результатов перевода
Resistance is futile.
This is the last warning we will give to the Earthlings.
We now return control of your television set to you...
Сопротивление бесполезно.
Это последнее предупреждение, которое мы предоставляем Землянам.
Теперь мы возвращаем контроль Ваших телевизоров к Вам...
Скопировать
You speak of morals, yet you came to our planet to kill defenseless people and innocent children.
It was necessary to do so, because only by force will Earthlings learn to live in peace.
The means you are using to pacify us make you no better than criminals!
Вы говорите о морали, но Вы пришли на нашу планету убивать беззащитных людей и невинных детей.
Это было необходимо сделать, потому что только с помощью силы Земляне смогут научиться жить в мире.
Средства, которые Вы используете, чтобы усмирить нас, не делают Вас лучше преступников!
Скопировать
He is endangering our lives.
What is the purpose of kidnapping him when we can take other Earthlings?
The more he resists, the more I understand that Silver Mask is extremely talented.
Он ставит под угрозу наши жизни.
Какова цель его похищения, когда мы можем взять других Землян?
Чем больше он сопротивляется, тем больше Я понимаю, что Серебряная Маска чрезвычайно талантлив.
Скопировать
For it is the language used in the country we are traveling to
The country the Earthlings call Mexico.
We are approaching their planet.
Поскольку это язык, используемый в стране, куда мы направляемся.
Земляне называют ее - Мексика.
Мы приближаемся к их планете.
Скопировать
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously.
They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit.
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
Они убеждены в том, что наш внешний вид на экране была просто пародия.
Скопировать
Mission accomplished.
Terror has gripped the Earthlings.
However the one who dresses strangely and covers his face with a silver mask was about to delay our plans.
Миссия выполнена.
Ужас охватил Землян.
Однако тот, кто странно одет и закрывает лицо серебряной маской собирался припятствовать нашим планы.
Скопировать
It's himl The monster that was at the sporting field.
Listen, Earthlings, you doubted the reality of our existence.
If it weren' t for Santo the Silver Mask we would have all have been disintegrated.
Это - он! Монстр, который был на спортивном площадке..
Слушайте, Земляне, Вы сомневались в реальности нашего существования.
Если бы не Санто-Серебряная маска, мы бы всех распылили.
Скопировать
What are chances Charlie's not an Earthling but a Thasian?
No, I don't think so, unless they're exactly like Earthlings.
The development of his fingers and toes exactly matches present development of man.
Какова возможность того, что Чари не землянин, а тазианец?
Нет, не сказал бы, если только они не абсолютно такие же как земляне.
Развитие его пальцев на руках и ногах полностью совпадает с современным уровнем развития человека.
Скопировать
We are approaching their planet.
The time has come to transmit our message to the Earthlings.
I need to hear your voice, no matter what you say teJJ me in a verse, my Jove, good night...
Мы приближаемся к их планете.
Пришло время передать наше послание Землянам.
Я должен услышать Ваш голос, независимо от того, что Вы говорите... почитай мне стих, моя любовь, спокойной ночи ...
Скопировать
The radar you are so proud of was powerless in detecting our arrival.
Instead of using your scientific advancements to better humanity, you Earthlings use them for your own
When you wage war with your conventional weapons you are the only victims of your ambition and selfishness.
Радар, которым Вы столь гордились бессилен в обнаружении нашего прибытия.
Вместо того, чтобы использовать Ваши научные достижения для человечества, Вы Земляне используете их для Вашего собственного разрушения.
Когда Вы воюете Вашими обычными видами вооружения ¬Вы являетесь единственными жертвами Ваших амбиций и эгоизма.
Скопировать
Before this happens, we warn you that we are prepared to disintegrate all the inhabitants of Earth.
Knowing the skeptical attitudes of the Earthlings, we understand that you may doubt the message and not
Beginning now, we will be forced to use the country called Mexico to show our determination and power.
Прежде чем это произойдет, мы предупреждаем Вас, что мы готовы распылить всех жителей Земли.
Зная, скептическое отношение Землян, мы понимаем, что Вы можете сомневаться в сообщении и не принять наше предупреждение всерьез.
Мы будем вынуждены начать со страны под названием Мексика, чтобы продемонстрировать нашу решимость и силу.
Скопировать
When we do, you will leave the spaceship and find a public place.
Let the Earthlings see you, then disintegrate them with your Astral Eye.
This is the only way they will take our orders seriously.
Когда мы это сделаем, Вы покинете звездолет и найдете публичное месте.
Позвольте Землянам увидеть Вас, тогда распылите их Звездным Глазом.
Это единственный способ, чтобы они отнеслись к нашим требованиям серьезно.
Скопировать
Do not be afraid, we will not harm you.
Our Martian appearance frightens the Earthlings and delays our plans.
Why do we frighten them, when our bodies are more perfectly evolved than their own?
Не бойтесь, мы не будем вредить Вам.
Наша Марсианская внешность пугает Землян и сдерживает наши планы.
Почему мы пугаем их, когда наши тела более отлично развиты, чем их собственные?
Скопировать
We will use the transformation chamber.
have altered our Martian appearance, and from now on we will communicate using names taken from the Earthlings
As captain of the ship, I will be known to you as Argos.
Мы будем использовать камеру преобразования.
Мы изменили нашу Марсианскую внешность, и с этого времени Мы будем общаться с использованием имен, взятых из мифологии Землян.
Как капитан корабля, Я буду вам известен, как Аргос.
Скопировать
You shall be Artemisa, and you shall be Diana.
human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
- Артемида, и Вы будете
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Скопировать
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
We will depend exclusively on our belts to protect us and to defeat the Earthlings.
Will they work to make us invisible?
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
Мы будем полностью зависеть от наших поясов, защищающих нас и поражающих Землян.
Будут ли они работать, чтобы сделать нас невидимыми?
Скопировать
You have done an excellent job using your Earthly enchantments.
I congratulate you, though I truly don' t know what Earthlings see in such an appearance.
We don' t either.
Вы сделали превосходную работу с помощью Ваших Земных чар.
Поздравляю Вас, но Я действительно не знаю, что Земляне видят в таком виде.
Мы не делаем так.
Скопировать
Not until I've put you away...!
This here is the hope of all Earthlings!
The cry of an Earth that has been broken up, and made a wreck!
Только после тебя...!
Здесь - надежда всех жителей Земли!
которая разбита и разваливается на части!
Скопировать
What do you want with me?
Your efforts are needed for the survival of all earthlings.
How can I do that? Come.
Что... вам нужно от меня?
Ты нужен для выживания всех землян.
- Как я могу сделать это?
Скопировать
- That's stupid.
Fellow earthlings, we've reached an agreement.
Using the twin guns of grace and tact I blasted our worthless enemies with a fair compromise.
- Идиот.
Братья-Земляне, мы достигли соглашения.
При помощи спаренного пулемёта – любезности и такта... я разрушил планы наших ничтожных врагов мудрым компромиссом.
Скопировать
But, Majesty... I have brought prisoners.
More Earthlings?
No!
Но, Ваше Величество... я привел пленников.
Еще жителей Земли?
Нет!
Скопировать
So you don't have a problem trading humans like commodities.
You earthlings and your morality!
Has it ever occurred to you that outside your solar system we might see things differently?
Судя по всему, торговля людьми для вас обыденное дело.
Ох уж эти Земляне и их мораль!
А вам не приходило в голову, что... за пределами вашей солнечной системы на вещи смотрят иначе?
Скопировать
Now, remember:
It's ray gun, not phaser, um, imagizer, not viewscreen, Earthlings, not Terrans.
Got it.
И запомните:
лучевой пистолет, а не фазер, визуализатор, не экран, жители Земли, а не земляне.
Понятно.
Скопировать
Ooh! Una momento, por favor.
Foolish Earthlings.
Frightened of a creature that does not exist.
Одну минутку пожалуйста.
Глупые земляне.
- Бояться того: кого не существует.
Скопировать
Nog, what are you talking about?
We've been studying you puny Earthlings for centuries and you're ripe for conquest.
It's not true!
Ног, что ты говоришь?
Веками мы изучали вас, ничтожных землян, и вы готовы к завоеванию.
Это не правда!
Скопировать
What the heck?
You miserable Earthlings.
No one escapes from the domain of Berzerko... alive.
Что такое?
Жалкие земляне!
Никто не сможет сбежать из владений Берцерко... живым.
Скопировать
Uh, I don't know who he is but he makes Shredder look like a pussycat.
You Earthlings will suffer for invading the domain of Berzerko.
Who is that nutball?
Не знаю кто он, но Шреддер по сравнению с ним котенок...
Вы земляне пожалеете, что посмели ворваться во владения Берцерко!
Кто этот уродец?
Скопировать
You know the situation.
It's the perfect opportunity to get your feet moist, as the Earthlings say.
- I don't think it's wise for me... - Nonsense!
Ты знаешь обстановку.
Это замечательная возможность сделать первые шаги, как говорят Земляне.
- Я не думаю, что это мудро--
Скопировать
K-ZMB--All-zombie radio.
The zombies have the Earthlings on the run.
Soon, the human race will wither and fall... like the earth plums we have seen on the observe-a-scope.
Приветствуем вас на волне "Зомби-радио"!
Эти зомби обратили землян в бегство!
Скоро раса землян падет, как те сливы, что мы с тобой видели по зомби-ящику.
Скопировать
Huh?
Greetings, Earthlings.
I am Kang.
А?
Привет вам, земляне.
Я
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Earthlings (орслинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Earthlings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орслинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
