Перевод "English speaking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение English speaking (инглиш спикин) :
ˈɪŋɡlɪʃ spˈiːkɪŋ

инглиш спикин транскрипция – 30 результатов перевода

Mr., uh, Nick Naylor. Nick Naylor?
The current use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
Большое спасибо.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Скопировать
They believe in cowardice and sandwiches.
Can you think of any in the realm of English-speaking literature, cowardly characters that you identify
You're with them all the way - "Go, Shaggy!
Они веруют в трусость и сэндвичи.
Вы можете вспомнить хотя бы одно произведение англоязычной литературы, Где бы вам хотелось ассоциировать себя с трусливым персонажем?
А с ними вы заодно - "Бежим, Шагги! Бежим, Скуби!"
Скопировать
- Scusate.
One of our English-speaking tour guides has called in sick.
Could you please take these peoples also?
- Извините. (итальянск.)
Один из наших англоязычных гидов заболел.
Не могли бы вы взять этих людей с собой?
Скопировать
A stranger who doesn't know the language.
I was going to hire an English-speaking chauffeur.
You have one.
Ведь вы не знаете языка.
Я собирался нанять шофера, который говорит по-английски.
Он у вас уже есть.
Скопировать
Ran an infiltration unit, the kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge.
- English-speaking troops...
- Yeah, I saw the movie.
Возглавлял подразделение Просачивания на территорию врага. То что гитлеровцы использовали в Буге.
Англоговорящий отряд.
Знаю, видел в кино.
Скопировать
And my plan was to isolate and alienate.
O. give him just menial duties... with non-English-speaking personnel.
And then I watched...
Я собирался изолировать его и довести до отчаяния.
Я проследил за тем, что бы ему поручили работу с персоналом, не говорящим по-английски, и что бы у него даже мысли не появлялось об отпуске.
А потом я наблюдал...
Скопировать
He likes to mop with his bread, it's not my fault.
What brings you to an English- speaking neighborhood?
Fucking winghead came to see me.
- Я же не виноват, что он так любит.
- Что привело тебя в англоязычный район?
- Этот мудак репоголовый приходил.
Скопировать
You can be mine.
How does it feel to be on the front page... of every newspaper in the English-speaking world?
Even though the other side denies the incident... congratulations.
Это ты будешь моим.
И как чувствует себя человек, чью фотографию поместили... на первой странице всех английских газет?
Хоть противник и отрицает произошедший инцидент... прими мои поздравления.
Скопировать
Now I'm wheeling/
Other people somehow managed and went to fight corruption in English-speaking countries/
And I'm a hard worker by birth and have always remained in harness like a mule/
Теперь вот еду.
Другие как-то умели устроиться и боролись с коррупцией в англоязычных странах.
А я по крови служака и всегда тянул этот тяжелый воз как рабочая лошадь
Скопировать
Russian.
English speaking.
Quickly!
Волосы отсутствуют.
Русская.
Быстро.
Скопировать
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations.
With that being said, how could I do any better than the oldest university in the English-speaking world
Who are you again?
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.
После таких слов как могу я желать большего, чем учеба в старейшем университете англоговорящего мира?
Кто вы такие, снова?
Скопировать
Now.
(english speaking) (french speaking)
ATAC.
И немедленно.
-Буэнос диес? -Военная авиация?
-АТАC.
Скопировать
I'm pretty sure I'm not the one who "launched the first program for Korean immigrants, which was used as a"...
"As a model for similar initiatives in non-English-speaking communities in Southern California."
Well, when you say it like that, it does sound pretty impressive.
Я точно уверен, что это не я запустил первую программу для корейских иммигрантов, которая была использована как
"Как модель для аналогичных программ в обществах, не говорящих по-английски в Южной Калифорнии"
- Что ж, когда ты это так говоришь, звучит довольно впечатляюще.
Скопировать
I read everything I could about Awlaki.
It was obvious that he was an immensely popular preacher with a large following among young English-speaking
On his blog, he openly praised some of the attacks against the U.S.
какие только мог найти.
он был популярным проповедником со множеством последователей среди мусульман со всего света.
В своем блоге он приветствовал некоторые акты агрессии против США.
Скопировать
Myself, at this age in my life, I really cannot ever replace, you know, the role of my son as he was doing for his family. From my reading of the history of your son, from his writing, it seemed as though there was a transformation that happened politically for him from 9/11 to the invasion of Iraq.
popular before September 11th because his sermons and his tapes, you know, were very popular all over the English-speaking
And then the invasion came in 2003, and they invaded Iraq and destroyed Iraq, so Anwar really started to be more vocal in his speeches against what the Americans were doing against Muslims all over the world.
Я в своем возрасте которую он раньше играл для своей семьи. в них прослеживается трансформация его политических взглядов.
В период с 11 сентября и до вступления американцев в Ирак тон его писем начинает меняться. его проповеди приветствовали во всем англоязычном мире.
они вступили на территорию Ирака. Одновременно с этим изменились и проповеди Анвара. которые они предпринимали против мусульман всего мира.
Скопировать
G-O, let's go!
The British Council conducted a survey of 102 non-English speaking countries about what was the most
What do you think took first place?
Вперед!
Британский совет провел исследование в 102 не англоязычных странах какое английское слово является самым красивым в мире.
у какого слова было первое место?
Скопировать
That's why I took your allegations seriously.
There are some very good English-speaking doctors here - who may be able to help.
- I don't...
Вот почему я серьёзно отнеслась к вашим заявлениям.
Здесь есть много хороших англо-говорящих врачей они могли бы помочь вам.
Мне не нужен врач.
Скопировать
- Did you bomb in Japan?
(Stephen) With an English-speaking audience?
No, Japanese-speaking audience.
- Ты оскандалился в Японии?
Я так сильно оскандалился, что... Перед англоговорящими?
Нет, перед говорящими на японском.
Скопировать
The local color is not white.
Okay, I found Siempre Mujer, TV Y Novelas and for the rare English-speaking customer Woman's You-Niverse
"I was frigid, now hear me roar.
Местный цвет - не белый.
Я нашел журналы "Siempre Mujer", "TV y Novelas" и... для редкого англоговорящего посетителя журнал "Woman's You-Niverse" за июль 1974.
"Я была фригидна, а теперь я страстная как львица."
Скопировать
Cecile's in my cooking class.
She doesn't speak English. (SPEAKING MANDARIN)
You bake the potatoes instead of boiling.
Мы с Сесиль вместе на кулинарные занятия ходим.
По-английски не говорит.
[На мандаринском наречии] Миссионерка.
Скопировать
I'm holding all the disgusting ingredients together.
There's always room at Banditos for an English-speaking gunslinger.
I'm not sure I need to sink to washing up just yet!
Я то, что сдерживает все отвратительные ингридиенты вместе.
В Banditos всегда есть место для англоязычного разбойника.
Не думаю, что я уже опустился до мытья тарелок.
Скопировать
"Professor Paul Emmett of Harvard University
"has written of the unique importance of the English-speaking peoples
"in the spread of democracy around the world.
"Профессор Гарвардского университета Пол Эммет
"писал об уникальном значении англоговорящих народов...
"в деле распространения демократии по всему миру.
Скопировать
Get yourself across the street and check out the grand opening of Lifter Fitness.
We got awesome machines, english-speaking trainers and a crazy amount of pure air so you won't get the
You are gonna look so hot your friends are gonna think you got plastic surgery.
ѕросто перейдите через дорогу и посетите открытие фитнесс-зала " ачалка"!
" нас отличные тренажеры, англо-говор€щие инструкторы, и куча свежего воздуха, так что вы не подхватите свиной грипп.
¬ы будете в такой прекрасной форме, что ваши друзь€ решат, будто вы делали пластику.
Скопировать
Command Two, this is Two One Bravo.
I've got an{ motherfucking} english speaking haji in this minivan waving around his wife beater.
Says they got jacked by some Iraqi soldiers.
КомандаДва,этоДва ОдинБраво.
У меня тут чурка, говорит по-английски, в микроавтобусе помахивает тут своим бабо-пихателем.
Говорит, что они были ограблены какими-то иракскими солдатами.
Скопировать
Genuine porcelain veneer.
From an English-speaking dentist.
From an English-speaking dentist.
Настоящая фарфоровая коронка.
От дантиста с британским акцентом.
от дантиста с британским акцентом.
Скопировать
From an English-speaking dentist.
From an English-speaking dentist.
Hey, Jake, I need a favor.
От дантиста с британским акцентом.
от дантиста с британским акцентом.
Джейк, сделай одолжение.
Скопировать
Right?
I mean, I'm pretty much The only English-speaking customer they get.
Best part is they allow me to sit and write for hours.
Неплохое место?
Я, кстати, тут обычно единственный англо-говорящий клиент.
И самое лучшее это то, что они позволяют мне сидеть здесь часами, и работать.
Скопировать
Well, that's comparatively humane.
"Drop her in a non-English-speaking country"?
See, they're just trying to stall for time.
Ну, это сравнительно человечно.
"Выбросить её в неанглоязычной стране"?
Видишь, они просто стараются просто потянуть время.
Скопировать
And, uh, and animals.
It's only English-speaking adults that don't like me.
Well, I think you're a wonderful fella. And if you don't mind my saying, I think Judith was a fool to let you go.
И животными.
Это срабатывает только со взрослыми, которым я не нравлюсь.
Ладно, я думаю ты был прекрасным ухажером и, если ты не воспринимаешь мою трепотню, я думаю, что Джудит была дурой, раз позволила тебе уйти.
Скопировать
What freakish nightmare did I step into that turned my wife, who was hot... who had sex with me, who liked to go out with me at night... into some earth mother, world-record-setting breast feeder?
And now you want to leave your kids with some non-English speaking nanny... for a hundred hours a week
Be my guest.
Что за кошмар превратил мою жену, которая была красива, которая спала со мной, которой нравилось ходить со мной на свидания, в обычную мамашу, кормилицу-рекордсменку.
А теперь ты хочешь оставить детей с няней, не говорящей по-английски, на 100 часов в неделю, чтобы жить своей медицинской мечтой?
Ради бога.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов English speaking (инглиш спикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы English speaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инглиш спикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение