Перевод "Esplanade" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Esplanade (эсплэнэйд) :
ˈɛsplɐnˌeɪd

эсплэнэйд транскрипция – 30 результатов перевода

- Nicholas Easter.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
- He's gonna love this.
-Вот мой телефон.
Ладно. Значит, вы живете неподалеку? -Да, рядом.
-Хорошо. Отлично.
Скопировать
- But I think you'd agree robberies take place in malls.
We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office.
I guess that's my point. I see.
Ваша честь, я так долго этого ждал. Я не хочу--
Система присяжных была введена потому что когда-то, тысячи лет назад судья мог повесить молодого человека вроде вас только за то, что тот ему просто не нравился.
Да, Ваша честь.
Скопировать
- Who's next? - Nicholas Easter.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
- He's gonna love this.
34 года, продавец игр в торговом центре "Эспланада".
- Ему это понравится. - Смотрите, я целюсь ей в лоб.
- Видели?
Скопировать
Do they not?
We're in the Esplanade Mall, which is across from the sheriff's office.
Yes, I'm familiar where it is. You'd have to be on crack to rob us.
Но не в "Эспланаде".
Прямо напротив - окружной офис шерифа. Я знаю, где это находится.
Надо наширяться, чтобы полезть туда с ограблением.
Скопировать
You will surely kill yourself there.
Esplanade, Theatres By The Bay
Grandma, give me your blessing
Ты конечно убьешь себя там.
Esplanade, Theatres By The Bay
Бабушка, дай мне свое благословение
Скопировать
[Chuckles] But not the Bronx, Brooklyn.
"Esplanade-2" is somewhere near Coney Island.
Yeah, well, my friend moved.
Но не в Бронксе, а в Бруклине.
"Эспланада -2", это где-то возле Конни Айленда.
Ну да, мой друг переехал.
Скопировать
Shortly:
Opening of the Snack-bar, the "Esplanade"
So we're agreed, René?
СКОРО:
Открытие бара с закусками, в ресторане "Эспланада".
Итак, мы договорились, Рене?
Скопировать
It's across the road.
It's always for the "Esplanade"!
Always for the Pougins.
Нам - через дорогу.
"Эспланада"! И всем-то нужна "Эспланада"!
Вечно - к этим Пуженам!
Скопировать
Manhattan Beach.
He's got a house on the esplanade.
Garment business.
Манхэттен Бич.
У него дом на набережной.
Одежный бизнес.
Скопировать
I don't stick my beak in.
Since Ralphie's bringing him all this esplanade scharrol, you'd think I was carrying a load in my pants
I'm not insensitive.
- Я в чужие дела не лезу.
- С тех пор, как Ральфи тащит ему деньги с набережной, он ко мне придирается так, словно я шестерка.
А у меня ведь тоже есть чувства.
Скопировать
You know, Carmine, too, sometimes he gets very frustrated with Tony and Ralphie, that generation.
He thinks the whole esplanade thing, rich as it is, wasn't handled right risk-wise.
How is Carmine?
Да и Кармайн, знаешь ли, иногда просто в бешенство впадает от Тони и Ральфи, ну, от их поколения.
Он считает, что с набережной, пусть там и полно денег, мы действуем неосмотрительно.
- Как там Кармайн?
Скопировать
You know... today, you're practically the only person I've seen.
I mean, first the squash, then... our little exchange on the esplanade and now this dinner...
You're becoming part of my life...
Как вам сказать. Вы отдаете себе отчет, что сегодня, например, я практически не видел никого, кроме вас.
Сначала сквош, утром, потом наша весьма оживлённая беседа на площади, и наконец неожиданный ужин вечером.
- Вы приобретаете значение в моей жизни.
Скопировать
At which hotel will you be staying?
We've booked at the Esplanade.
What a coincidence!
В каком отеле вы остановились?
Мы забронировали на Эспланаде.
Какое совпадение!
Скопировать
Whereabouts in the Musil District?
Go to the Esplanade. Nine o'clock.
you'll find your way from there.
Когда мне подойти?
Приходи в Эспланаду.
В девять часов. Оттуда дорогу найдешь.
Скопировать
Economic downturn, that's all you hear about, but not you, boy.
You got 300 Gs of the esplanade green-grass being chauffeured home.
Yeah.
- Все только и трепятся о кризисе, кроме тебя.
Тебе прямо на дом везут триста тысяч зелени с набережной.
- Да уж.
Скопировать
It kicks off as usual at 9.45.
The Jarl Squad march along the esplanade to the Ferry Terminal, where the official photographs will be
Lights out at 19.00. Set fire to the galley at eight.
Как обычно, начало в 9:45.
Люди Ярла прошествуют вдоль лужайки к паромной переправе, где будут сделаны официальные снимки.
Свет погасят в 7, в 8 будут сжигать корабль.
Скопировать
Where's she heading?
The esplanade?
Pier?
Куда она движется?
Эспланада?
Пирс?
Скопировать
We buried her beside her beloved Mr. Weathers.
And so we might have memories of our own, we sold my father's house on Esplanade.
It is a wonderful old place, darling.
Мы похоронили её рядом с её возлюбленным мистером Уэзерсом.
И чтобы у нас были свои воспоминания, ...мы продали дом отца на Эсплэнэйд.
Это прекрасный старый дом, милый.
Скопировать
They went skinny-dipping, so they laid their clothes on the banks, and they were out there having a really good time.
But then Lie all of a sudden jumped out the water, put Truth's clothes on, and started running down Esplanade
Truth got out the water, started running after Lie.
Они купались нагишом, а одежду оставили на берегу, и вот они там развлекались, и получали удовольствие.
Но внезапно ложь выскочила из воды, одела одежду Правды, и побежало по Эспланаде... Авеню Елисейских полей.
Правда выскочила из воды, и погналась за Ложью.
Скопировать
Man, I thought you knew.
You say Esplanade, I'll take you Esplanade, no problem.
Look, man, when I catch up with them and play that parade, I'm-a have it, all right?
Старик, да я думал ты знаешь.
Говоришь "Эспланейд" - везу по Эспланейд. Всё просто.
Слушай, друг. Я сейчас встречусь со своими, отыграем на параде и я заплачу остальное, хорошо?
Скопировать
Downtown?
I've been on the Esplanade, 50 cents for a flat.
Oh yes.
В центр?
Я был на Эспланаде, 50 центов за квартиру.
О, да.
Скопировать
See, I'm short, I know, but if you had went down City Park Avenue and then Esplanade and St. Claude instead of the interstate, it would've been less.
If you want to take City Park and Esplanade, then say so.
Man, I thought you knew.
Слушай, у меня денег не хватит. Но если бы ты поехал по Сити-Парк авеню и повернул на Эспланейд и Сейнт-Клод, а не ехал бы по шоссе, то на счётчике было бы меньше.
А чего не сказал ехать по Сити-Парк и Эспланейд?
Старик, да я думал ты знаешь.
Скопировать
- I was that hard on you?
Fighting them white kids on Esplanade going, Seventh Ward kids coming home.
- You were easy.
Я был настолько страшным?
Нет, просто автобус шёл только до Сент-Джон а дальше пешком, встречаешь белых ребят из седьмого района.
Вот они были страшные.
Скопировать
- Let's do it like we do.
See, I'm short, I know, but if you had went down City Park Avenue and then Esplanade and St.
If you want to take City Park and Esplanade, then say so.
Покажем, что мы умеем.
Слушай, у меня денег не хватит. Но если бы ты поехал по Сити-Парк авеню и повернул на Эспланейд и Сейнт-Клод, а не ехал бы по шоссе, то на счётчике было бы меньше.
А чего не сказал ехать по Сити-Парк и Эспланейд?
Скопировать
Greatest damn marching band in the land.
I'm Sixth Ward, me, across Esplanade.
Why is it called Bullet's?
Лучший, мать его, парадный оркестр в мире.
А я из шестого. Это через Эспланейд.
А почему бар называется "У Пули"?
Скопировать
- ♪ then I go walking with you-hoo ♪ ♪ you-hoo ♪
♪ I warm me bones on the esplanade ♪ ♪ have tea and scones with me gay young blade ♪
Michael!
- then I go walking with you-hoo you-hoo
I warm me bones on the esplanade have tea and scones with me gay young blade
- Майкл!
Скопировать
Thank you
I've already recorded The Esplanade.
Look!
Спасибо
Я уже записал The Esplanade.
Смотри!
Скопировать
How about them doubloons?
♪ Your pocket's a little lighter ♪ ♪ you reeling in the dawn ♪ ♪ you make your way down esplanade
I hope that's good news.
А дублонов?
...
Надеюсь, новости хорошие.
Скопировать
- Yes.
because I have a big meeting with the city council today and this developer is trying to squash my esplanade
It's not gonna happen.
- Да.
Я немного нервничаю, у меня собрание в муниципалитете, а этот застройщик хочет подмять мою аллею.
Я этого не допущу. Нет.
Скопировать
- To Esplanade.
- Esplanade?
- With what money?
- в Эспланаду (район в Хальсинки).
- Эспланаду?
- на какие деньги?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Esplanade (эсплэнэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Esplanade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсплэнэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение