Перевод "pins" на русский
Произношение pins (пинз) :
pˈɪnz
пинз транскрипция – 30 результатов перевода
- I'm not sure if I want to know...
And stick pins into it.
It's a clumsy method compared to the swift path of evil thoughts.
- Не знаю, хочу ли я знать.
Ты слыхал про то, как делают куклу врага... и втыкают в неё иголки?
Довольно топорный способ,... если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль.
Скопировать
Look, she was bummed you didn't tell her about the trip.
And you took turns sticking pins in your Logan dolls?
No, I told her that's just how you are.
Слушай, она была расстроена, что ты не сказал ей о своей поездке.
И вы по очереди втыкали иголки в мою тряпичную куклу?
Нет, я просто сказала ей, что ты такой, какой есть.
Скопировать
Over the years, Bree Van De Kamp had grown increasingly concerned over her mother-in-law's forgetfulness.
Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress?
Her lapses had become more frequent...
С годами Бри Ван Де Камп все больше беспокоила забывчивость свекрови.
Ой, милая, неужели я забыла вынуть из платья булавки?
Приступы случались все чаще...
Скопировать
Well... maybe a little.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
Well, you must have some idea about the outcome.
Ну, может, немного.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
Ты практически знаешь результаты.
Скопировать
TO MATCH THE SHIRT... [ Popping ] INSPIRED.
LITTLE PINS SITTING WITH THE LITTLE BALL, AND THERE, AND THE PIPING...
[ Muttering ] OKAY, OKAY.
Очень... воодушевляет.
Вот эти кегли с маленьким шаром здесь, и завязочки...
Ладно, ладно... Знаешь что, Тэд Шмидт?
Скопировать
Tactile game
We buy four wooden rolling pins.
We cover one half of a rolling pin with grains of uncooked rice and the other half with the scahes from a broken pine cone.
Тактильная игра.
Покупаем четыре деревянные скалки.
Покрываем одну половину скалки рисовыми зёрнами, а вторую половину - раскрытыми сосновыми шишками.
Скопировать
- My clasp broke.
I think there are safety pins in the bedroom closet.
Don't worry about it. Go topless.
Пряжка сломалась.
Кажется в шкафу спальни в обувном ящике есть булавки.
Что ты дёргаешься, загорай без верха.
Скопировать
I don't see what's wrong with my regular clothes.
-They're held together by safety pins.
-l'm cultivating a look.
Я просто не понимаю, что не так с моей обычной одеждой.
-Твоя обычная одежда скрепляется английскими булавками.
-Я культивирую стиль.
Скопировать
-Thank you.
What, with what you did with all the pins.
Oh, I see.
-Спасибо.
-Оно такое элегантное и уникальноe, с тем, что вы сделали со всеми этими булавками.
О, понятно.
Скопировать
That's what I used in Conspirators of Pleasure when they use tactile rolling pins.
I think many people through their eyes sensed the rolling pins as if they were being used on their own
I see this as the future for tactile films, rather than handing out objects to be touched.
Именно это я использовал в Конспираторах наслаждений, когда они пользовались тактильными скалками.
Мне кажется, многие люди благодаря глазам ощущали эти скалки так, будто применили их к собственному телу, благодаря воображению.
Я вижу в этом будущее тактильных фильмов, скорее в этом, чем в раздаче предметов, которые можно потрогать.
Скопировать
Lights out.
request of the patient, you'll relinquish any sharp objects such as: 'nail files, pencils, pens, safety pins
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
ѕора спать.
ѕо просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ...ожерель€, спички, зажигалки, по€са, серьги, украшени€, очки,..
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
Скопировать
Oh, do hurry, dear.
- I'm on pins and needles.
Isn't it thrilling?
- Скорее, дорогуша.
- Страшно любопытно.
- Правда, восхитительно?
Скопировать
THE LIBERTY BALLS.
[ Snort ] AND THEY CAN KNOCK THE FUCKING PINS OUT FROM UNDER YOU.
HEY, BRING 'EM ON.
"Шары Либерти".
Они эти грёбаные кегли прямо из-под тебя повышибать могут.
Ну так приводи их.
Скопировать
SEE, WHEREVER YOUR HAND GOES, THE BALL GOES.
SO JUST PRETEND YOU'RE THROWING RIGHT AT THE PINS.
Emmett:
Смотри, куда идёт твоя рука, туда идёт и шар.
Так что представь, что бросаешь прямо в кегли.
Бросать руку в кегли.
Скопировать
It opens up new opportunities.
That's what I used in Conspirators of Pleasure when they use tactile rolling pins.
I think many people through their eyes sensed the rolling pins as if they were being used on their own bodies, thanks to the imagination.
Это открывает новые возможности.
Именно это я использовал в Конспираторах наслаждений, когда они пользовались тактильными скалками.
Мне кажется, многие люди благодаря глазам ощущали эти скалки так, будто применили их к собственному телу, благодаря воображению.
Скопировать
Did he have anything else on him?
Any pins, anything that might help us to ID him?
We have hundreds of deputies in the department.
Чтo eщё нa нём бьıлo?
Эмблeмьı? Чтo-нибyдь, чтoбьı oпoзнaть eгo.
У нac coтни зaмecтитeлeй шepифa.
Скопировать
"When the wolf asked for some the girl said no, saying it was a present for her mother."
"The wolf asked whether she'd be taking the path of pins or the path of needles."
"When the girl said she was going to take the path of pins the wolf hurried off down the path of needles and ate up the little girl's mother."
Волк попросил дать ему немного,.. ...но девочка сказала: "Нет, это подарок для моей матушки".
Волк спросил, по какой тропинке она пойдёт,.. ...по булавочной или по иголочной?
Когда девочка сказала, что пойдёт по булавочной тропинке,.. ...волк помчался по иголочной,.. ...и съел мать этой девочки.
Скопировать
Yes.
So what happened to the girl who took the path of pins to go home?
"'Push the door. lt's not locked' answered the wolf."
Да.
Так что же случилось с девочкой, которая пошла домой по булавочной тропинке?
Толкни дверь. "Она не заперта",.. ...ответил волк.
Скопировать
"The wolf asked whether she'd be taking the path of pins or the path of needles."
"When the girl said she was going to take the path of pins the wolf hurried off down the path of needles
"The girl finally reached her mother's house."
Волк спросил, по какой тропинке она пойдёт,.. ...по булавочной или по иголочной?
Когда девочка сказала, что пойдёт по булавочной тропинке,.. ...волк помчался по иголочной,.. ...и съел мать этой девочки.
Наконец, девочка добралась до дома своей матушки.
Скопировать
I ain't robbed nobody but it feels like doin' time...
The way Paul reads text is by using a device that scans each letter, then raises a series of pins in
So the way that Paul learned Tuvan was by translating Tuvan words letter by letter, first into Russian and then Russian into English.
Я не грабил никого, но чувство такое, что само время против меня...
Пол читает текст с помощью прибора, который сканирует каждую букву, а потом создает серию пупырышков в виде этой буквы, так что он может прочесть на ощупь.
Вот так Пол и учил тувинский - переводя тувинские слова буква за буквой, сначала на русский, а потом с русского на английский.
Скопировать
Swallow that instead.
No, they attached them with safety pins to their cheeks.
- They pinned their tongues to their cheeks?
Чтобы глотали вместо языка.
Нет, они его прикрепляли булавкой к щеке.
- Прикрепляли булавкой к щеке?
Скопировать
Today more than 11 billion paperclips are sold annually, as a matter of fact, but a recent survey claimed that out of every 100,000 sold, only one in five are actually used to hold papers together.
The rest are used as poker chips, pipe cleaners, safety pins, toothpicks.
The others are dropped and lost or bent out of shape during awkward phone calls.
Сейчас ежегодно продаётся более 11 миллиардов скрепок, но согласно последним исследованиям из 100 000 проданных скрепок только одна скрепляет бумаги.
Остальными чистят трубки, используют в качестве фишек для покера, булавок, зубочисток...
Часть из них гнут и теряют во время неловких телефонных разговоров.
Скопировать
Why are you doing this?
Well, the more this nutter thinks I know, the less he pins you down.
Thank you.
Зачем ты это делаешь?
Ну, чем больше этот псих думает, что я что-то знаю, тем меньше он обратит внимания на тебя.
Спасибо.
Скопировать
Listen.
I was shipping out when your buttons were safety pins.
I was in a tanker in the last war.
Послушай.
Я выходил в море, когда ты еще под стол пешком ходил.
Я служил на танкере в прошлую войну.
Скопировать
Tell your woman to shut the door. Doesn't matter. She knows everything.
She'd make a little figure like you out of soap, and she'd stick pins into it, and you'd sicken and die
I've had pins stuck in me all my life- knives and everything up to pickaxes.
Скажи своей служанке что бы закрыла дверь это не имеет значения она все знает и будет молчать нет, спасибо
если бы вы захотели навредить мне она с радостью убила бы вас она бы сделала вашу фигурку из мыла и втыкала бы в нее иголки и вы бы просто умерли
В меня всю жизнь втыкали иголки ножи, кирки и черт его знает что еще
Скопировать
If you mean to harm me, she'd be likely to kill you. She'd make a little figure like you out of soap, and she'd stick pins into it, and you'd sicken and die. Not i.
I've had pins stuck in me all my life- knives and everything up to pickaxes.
Bellop, i've been very direct. If i wanted to do a thing and it was possible, i did it. I say what i want to say.
если бы вы захотели навредить мне она с радостью убила бы вас она бы сделала вашу фигурку из мыла и втыкала бы в нее иголки и вы бы просто умерли
В меня всю жизнь втыкали иголки ножи, кирки и черт его знает что еще
всю мою жизнь миссис Беллоп я вела себя очень прямолинейно если я хочу что то сделать и это возможно, то я делаю это, я говорю то что хочу
Скопировать
Kneel and pray!
Mancrieff Company... manufacturers of Miss America bobby pins...
Stimulo, the brush of beauty... and Fashionette, the crowning glory for your hair.
Преклони колени и молись!
Следующие полчаса оплачены спонсорами Таинственной улицы... компанией Р. и Дж. Манкрифф... производителями шпилек Мисс Америки
Стимуло, расчески для красавиц... и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы.
Скопировать
Kay, why did you ever marry me?
Because I felt that back of those stuffed trophies and lodge pins, there was another person.
An exciting person.
Кей, почему ты вышла за меня замуж?
Потому что я чувствовала, что за теми чучелами и домиками из булавок, был другой человек.
Захватывающий человек.
Скопировать
Yes, I see.
Sutton is wealthy enough to buy a dozen such pins.
- Now, look, Mr. Korvo, I don't want any trouble.
Да, я вижу.
Вы видите то, что миссис Саттон достаточно богата, чтобы купить дюжину таких булавок.
- Послушайте, мистер Корво, я не хочу никаких неприятностей.
Скопировать
I like it this way.
I've got no more pins.
- But I've got something else.
Мне так больше нравится.
у меня больше нет шпилек.
- Но у меня есть кое-что другое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pins (пинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pins для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение