Перевод "Chap... Chap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chap... Chap (чап чап) :
tʃˈap
 tʃˈap

чап чап транскрипция – 31 результат перевода

Where on earth did a chap like me get this?
Chap... Chap...
You're a woman and we don't expect much logic, but surely, Mrs. Stubb?
Я не понял, откуда у меня это взялось?
"Не поняла", "не поняла", мадам Штубб!
Вы - женщина! Можете говорить ерунду, но без грамматических ошибок!
Скопировать
Not mine.
Now, I'm afraid the "old chap'"s been hors de combat since I started drinking Scotch for breakfast.
That was a long time ago.
Не моей.
Бедолага вышел из строя с тех пор, как я начал пить виски по утрам.
А это было давно.
Скопировать
That looks painful.
Should have seen the other chap.
- Can I...?
Пострадали?
Не так, как противник.
- Может, я?
Скопировать
And you've prettier company than I'd have been.
Bye, old chap.
Well have you?
А утебя компания явно поинтереснее меня.
Давай, дружище.
Итак звонил?
Скопировать
Because women get in our way.
So you're an old fashioned chap, huh?
Am I?
Потому что надо выбирать жену по своему.
Так ты приятель старой закалки?
Я?
Скопировать
Silence all.
Thanks, old chap.
Switch off the current, will you?
Всем помолчать.
Спасибо, старина.
Можешь выключать ток!
Скопировать
I mean--
A chap could break a finger, you know.
Okay.
То есть--
Так палец сломать можно, знаешь ли.
Ладно.
Скопировать
I don't care if it was a bird, a plane or bloody Superman.
No offense, old chap.
Eddie.
Mне все равно, это птица, самолет или чертов Супермен.
Не обижайся, старик.
Эдди.
Скопировать
I'm starting production on my own movie very soon and I was wondering if you had any advice or money for me.
Chap Stick.
Do you have any advice on how to get money, funding for a film?
Нет. Гигиеническая помада.
Можете посоветовать, где достать денег, в смысле, откуда брать финансы для фильма?
Поработать ротиком.
Скопировать
Then there was the German who fixed Dad's car.
Oh, yeah, and that Irish chap I fancied who was twice my age and had his own van and a band.
Then I came to America.
Потом был немец, который починил отцовскую машину.
И ещё ирландский малый который был вдвое старше меня, имел собственный фургончик и рок-группу.
А потом я приехала в Америку.
Скопировать
Welcome to our country.
He's a bright chap.
He'll be the head man of his Longhouse in two years.
Добро пожаловать в нашу страну!
Хороший парень.
Через два года он возглавит племя.
Скопировать
Well, I can't wait to get stuck in and meet the Iban.
Shipperly's taken over from Teague-- chap I told you about.
Went doolally and ate his own toes.
Не могу дождаться встречи с ибанцами.
Она привезла его с собой. Я вам о нём говорил.
Слишком высокого о себе мнения.
Скопировать
Why would a young boy have something like this?
This Snakehead chap, is he after the medallion or the boy?
By the way, take good care of that kid.
Откуда у маленького мальчика такая вещь?
Этот Снейкхед, ему нужен медальон или мальчик?
Советую вам лелеять того ребенка.
Скопировать
What do you think of that senator of yours?
The chap that kept a diary of all his sexual exploits.
I'm sorry?
Что вы думаете о том вашем сенаторе?
Тот, который вёл дневник обо всех своих сексуальных подвигах.
Простите?
Скопировать
Er, gentlemen, I think I must look into this matter in private. What?
Come along, my dear chap.
Pengallan, if you don't find something good for me, I'll report you to the Commission.
Джентльмены я должен поговорить с ним наедине.
Идёмте.
Пангеллан, если мне ничего не дашь, я сообщу в полицию!
Скопировать
C.K. Dexter Haven, you have unsuspected depth.
- Oh, thanks, old chap.
- But have you read it?
- Да. Декстер, в тебе есть нераскрытые глубины.
- Спасибо, старина.
- Но читал ли ты её?
Скопировать
Good evening.
Same old chap. Wait two years and all you can manage is "good evening".
Well, it is evening I believe.
Добрый вечер.
Вот так дела: его не было дома два года, и все, что он может сказать, - "добрый вечер"!
Сейчас ведь вечер, не так ли?
Скопировать
Through the snow and sleet and hail through the blizzard, through the gale through the wind and through the rain over mountain, over plain through the blinding lightning flash and the mighty thunder crash ever faithful, ever true nothing stops him. He'll get through.
Stork that persevering chap
He'll come along and drop a bundle in your lap
Сквозь снег и дождь, и град, сквозь бурю и метель, наперекор ветрам, над степью, над горами, мимо молний слепящих, через раскаты грома пробьется непременно, и никакая сила его не остановит.
А вот и мистер Аист, упорный наш дружок.
Вам на колени бросит загадочный кулек.
Скопировать
I made him give 'em back.
By gad, sir, you're a chap worth knowing.
An amazing character.
Мне пришлось прибегнуть к этому.
Вы человек, с кем стоит познакомиться.
У дивительный характер.
Скопировать
- What a surprise.
- My dear chap, I'm really sorry, but I wasn't too keen about dying.
You don't blame me, do you?
- Какой сюрприз.
- Мне очень жаль, но мне еще не хочется умирать.
Ты же не винишь меня?
Скопировать
It makes your blood circulate.
Oh, poor old chap!
- Are you looking for the Earth?
Разгоняют кровь.
Бедняга!
- Вы ищете Землю?
Скопировать
You look upset.
Poor chap.
Why?
Ты выглядишь расстроенным.
Бедный мальчик.
Почему?
Скопировать
We're doing our best. Is that all you came here to say?
That chap Trehearne knows too much.
If he was to inform against me and the others...
– Мои ребята их всюду ищут.
– Это всё, что ты можешь сказать?
– Тракерн много знает.
Скопировать
- Oh, no. By sight.
Well, you understand, my dear chap, I left because of the appeal of danger. Of adventure.
What about you, if I may be so bold?
- Нет, только по виду.
Понимаете, друг мой, я полетел ради чувства опасности, приключения.
А вы, позвольте спросить?
Скопировать
How do you do?
There he is, the little chap.
What a fine boy.
Как поживаете?
А вот и он, наша кроха.
Какой милый мальчик.
Скопировать
- If you're trying to insinuate...
My dear chap, I wouldn't insinuate anything, only...
- I'd advise you to go to bed. - I don't want your advice.
- Если хочешь на что-то намекнуть...
- Я бы не стал намекать, только...
- Киттредж, лучше иди спать.
Скопировать
Yes, she's upstairs with Anthony.
Poor chap had a bad dream.
- Oh?
Да. Она наверху, с Энтони.
Бедняге приснился кошмар.
- Да?
Скопировать
I'll have to pay for it!
But frankly, the chap was quick, I say bravo.
Tell me, is it possible to book that table for tonight?
Мне придется заплатить за это!
Но, откровенно говоря, он быстрый малый. Я говорю браво.
Скажите, можно заказать столик на сегодняшний вечер?
Скопировать
Well, I'm jiggered.
You are a lucky chap.
Hello?
Я потрясён.
Вы счастливчик.
Алло?
Скопировать
It's cold and windy and I'm bored!
Prentise, pack everyhing up, lazy chap!
Sir.
Но здесь холодно, ветрено и мне скучно.
Прентис, упакуйте всё будьте умницей.
Да, сэр.
Скопировать
Well, on the day of the race I didn't know what to do.
One half of me said: "Keep the thousand, the chap is bound to turn up some time and it's his business
"Put it all on a favourite and give him a run for his money".
Так вот, в день скачек я не знал, как быть.
Один мой голос говорил: сохрани деньги, рано или поздно этот парень объявится и пусть сам ставит на кого хочет.
Другой голос твердил: поставь всё на фаворита, пусть парень выиграет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chap... Chap (чап чап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chap... Chap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чап чап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение