Перевод "штырь" на английский
Произношение штырь
штырь – 30 результатов перевода
Не успеваем.
Штырь сломан, но дядя Карлоса согласен починить.
Всё остальное в порядке.
We're running late.
Come on. The axle's busted, but I'm getting Carlos' uncle to fix it.
Everything else is good.
Скопировать
Но я тоже не хочу проигрывать пари.
- Это ты вставил штырь, черт тебя подери!
- Ничего я не ставил. - Даже дурак знает, что деревяшки вместо стали не ставят.
But I ain't gonna lose that bet.
- You put a dowel in it, for Christ's sake. - Hell no, I didn't.
Any fool knows, you don't swap iron for wood.
Скопировать
Еще немного.
Штырь сломался.
Он бесполезен.
Just a little bit more, baby.
The angle pin's broken.
It's useless.
Скопировать
Спасибо!
Тут торчит какой-то штырь.
Штырь?
Thanks.
There's a thorn or something stuck in him.
A thorn?
Скопировать
Тут торчит какой-то штырь.
Штырь?
Не вынимается.
There's a thorn or something stuck in him.
A thorn?
I can't pull it out.
Скопировать
Каждый кусок металла представляет собой мини-спутниковую антенну, что притягивает положительное космическое излучение прямо к твоему телу.
Кованые штыри, которыми Иисус был пригвожден к кресту, знаешь, чем они были?
Огромными пирсингами, что позволяли ему общаться с отцом на Небесах.
Each piece of metal is a mini satellite dish that leads positive radiation from the cosmos directly to your body.
The wrought-iron pins that Jesus was nailed to the cross with you know what they were?
Huge piercings that enabled him to communicate with his father in heaven.
Скопировать
Что произошло?
Они немножко потыкали в меня раскаленным штырем, ... а затем сделали меня принцессой.
Это не имеет смысла, да?
What happened?
They jabbed me with hot pokers for a while then made me princess!
It doesn't make sense.
Скопировать
Меня все еще трясет.
- Хотя это может быть от штырей.
- Видите?
I'm still vibrating.
- That could be from the pokers.
- See?
Скопировать
Мне продолжать?
Штыри были поставлены по всей длине ноги.
Пользоваться инвалидным креслом необходимо в течение двух месяцев.
Shall I continue?
Pins were placed throughout the length of the leg.
The use of a wheelchair will be needed for a two-month period.
Скопировать
Почему меня?
Почему меня проткнул штырь?
Почему меня покусали змеи?
Why me?
Why do I get impaled?
Why do I get bitten by snakes?
Скопировать
Видишь, сколько ржавчины в моём теле?
Металлический штырь, который я вживил самым первым, был ржавым и ржавчина проникла в мои клетки.
Металлическая бритва, которую использовал ты была новая - без ржавчины.
You see all this rust, on my body?
The metal bar I implanted was rusty and the rust fused with my cells.
The metal shaver you used was new and without rust.
Скопировать
Ну что, неприятно?
Может и не так приятно, как крутить педали велосипеда, сидя на штыре без седла но вот это... действительно
Мне кажется, вы все сказали, Дрэбин.
The truth hurts, doesn't it?
Maybe not as much as jumping on a bicycle with the seat missing, but it hurts.
That's as far as you go, Drebin.
Скопировать
Не вынимается.
Она сказала штырь?
Позови всех!
I can't pull it out.
A thorn? Hmm...
Get everyone downstairs!
Скопировать
Небольшие следы борьбы перед тем, как он вылетел в окно.
Когда штырь проткнул его...
Штырь вошёл прямо.
Little sign of a struggle before he went through the glass.
When the rail lanced him... ..the wound was direct, almost perpendicular - back through front.
It went through clean.
Скопировать
Когда штырь проткнул его... Рана была точной, практически перпендикулярной - от задней части до передней.
Штырь вошёл прямо.
Он падал по прямой.
When the rail lanced him... ..the wound was direct, almost perpendicular - back through front.
It went through clean.
Fell down straight.
Скопировать
А по-моему, совсем не большие.
Так, это уже перебор, меня штырит не по-детски.
А меня ещё нет.
They don't seem that big to me.
Oh, I am too high for this.
I'm not high enough.
Скопировать
И ты прости, что бурно отреагировала.
К тому же, меня так штырило. Мне казалось, ты говорящий дракон.
Забористая дрянь.
I'm sorry I overreacted.
Besides, I was so high, I thought you were a talking dragon.
It is really good stuff.
Скопировать
Что?
Просунь штырь через отверстие в икре.
(ЭМИЛЬ) Хорошо.
What?
Put the stake through the hole in the calf.
(Emil) Okay.
Скопировать
Что, ради Бога....?
Я поставила этот чертов штырь неправильно.
Ты сделала что-то неправильно.
Ohh... What in God's name...?
I must have put those ruddy prongs in wrong.
You did something wrong.
Скопировать
Очень похожими, но не идентичными.
что-то типа двойного штыря?
Это имеет смысл.
Very similar, but not identical.
Oh, like a double prong?
That would make the most sense.
Скопировать
У нас херовый трип!
По-моему, нас штырит, но...
Боже, разве не здорово?
We're having a bad trip!
I think we are tripping, but...
God, isn't this great?
Скопировать
Почему лучше бы не звонила?
Да штырило ее не по детски.
Под кайфом была.
What you mean, she didn't make sense?
Like she could duck-hunt with a rake.
High, yeah.
Скопировать
Если лицей закроют, 300 учеников окажутся в 40 километрах от школы!
Видишь, Югетт, я насадил мяч на штырь левой рукой.
Алло?
If Lyceum closed, 300 students will be 40 kilometers from the school !
See, Huguette , I planted pin ball on the left hand.
Hello?
Скопировать
Смотри что я купила для тупичка.
Это винные штыри.
Ты просто втыкаешь его в землю, и он держит твою бутылку.
Look what I bought for the cul-de-sac.
It's a wine spike.
You just stick it in the ground, and it holds your bottle.
Скопировать
Ну, всех не сможешь.
Какие же здоровские эти винные штыри?
Знаю.
Oh, you can't do everyone.
How great are wine spikes?
I know.
Скопировать
Тебе точно надо досмотреть этот фильм.
Мне надо предупредить Энди про винные штыри, пока он не начал косить.
Да.
You really need to finish that movie.
I should warn Andy about the wine spikes before he mows.
Yes.
Скопировать
Подтяни штанину.
Там штырь на конце этой веревки.
Я хочу, чтобы ты просунул его через отверстие в ноге и завязал.
Pull up your pants leg.
There's a stake on the end of that rope.
I want you to put it through the hole in your leg and tie it.
Скопировать
Давай же.
Первый штырь вышел.
Теперь номер два.
Come on.
And first pin is clear.
Going for number two.
Скопировать
Так.
Уильям, у нас штырь примёрз.
Ладно, ребята, оставляйте пока эту панель.
Okay.
William, we've got a frozen pin.
Okay, guys, leave that last panel for now.
Скопировать
Ладно.
Первый штырь.
Давай же.
Okay.
Taking out the first pin.
Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов штырь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штырь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение