Перевод "My loves life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение My loves life (май лавз лайф) :
maɪ lˈʌvz lˈaɪf

май лавз лайф транскрипция – 30 результатов перевода

But ultimately, the only thing that I'm gonna take away from this year and the only thing that I'm gonna remember, is you because you're amazing, Audrey.
And you came along at a time when I thought all of the big loves of my life were behind me, and you just
And I know that you and I don't actually even know each other that well yet. But....
Но, в конечном счете, единственное, что я хочу сохранить из этого года, и единственное, что я буду помнить, - это ты, потому что ты удивительная, Одри.
И ты появилась в тот момент, когда я думал, что все большие любови моей жизни были позади, и ты просто встрясла мой мир.
И я знаю, что мы с тобой ещё даже не знаем друг друга как следует, но...
Скопировать
and I never get to see you again?
This sounds retarded and pathetic I know, but all my life I've been searching for one special person
That is so poetic.
я тебя уже никогда не увижу.
Я знаю, что это звучит глупо и пафосно, я знаю, но всю свою жизнь я искал одного особенного человека на этой ужасной, страшной планете, которого я мог бы любить, который любит меня такого, какой я есть.
Это так поэтично.
Скопировать
For the last time, Paris must be destroyed. Within 24 hours!
Two loves in my life
My home and Paree
Говорю Вам в последний раз - Париж должен быть уничтожен ...в течение суток!
Лишь две вещи люблю я:
...отчий дом и Париж.
Скопировать
Ferris, what are you talking about?
Ferris, my father loves this car more than life itself.
A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile.
Феррис о чем ты говоришь?
Феррис, мой отец любит эту машину больше чем свою жизнь.
Человек который родил такого сопляка, не заслуживает столь прекрасную машину.
Скопировать
We have grown apart over these last six weeks.
I now have two loves in my life: Big-city livin' and a voodoo woman named Phyllis.
Ciao, Roberto."
За пoследние 6 недель мы oтдалились.
В мoей жизни теперь две любви - жизнь в бoльшoм гoрoде и женщина-вуду Филлис.
Чаo. Рoбертo".
Скопировать
And if you're a sucker for the gory details, this is the book to buy.
"Finding My Form" by our guest tonight, Zola Zbzewski, chronicles a bloodcurdling history of face-lifts
Zola, what do you say to those of us who can't see anything wrong with the way you looked before?
И если вы страждете кровавых подробностей, вот она - книга, которую стоит купить.
"Обретая Свою Форму", автор Зула Збежевски - наша сегодняшняя гостья. Леденящие кровь хроники шокирующих историй о подтяжках лица, ягодиц, груди, дермабразиях и липосакциях, которые превратили эту застенчивую 35-илетнюю женщину в самопровозглашенную синтетическую красотку, держащую под контролем свою жизнь, любовь и карьеру.
Зула, что вы можете ответить тем из нас, которые не видят никаких недостатков в Вашем прежнем облике?
Скопировать
The thing most feared in secret... always happens.
My life, my loves, what are they now?
But the more the pain grows... the more this instinct for life somehow asserts itself.
То, чего мы втайне боимся, всегда случается с нами.
Моя жена, мои любови, где они сейчас?
Но чем больше растет боль, тем сильнее инстинкт сохранения жизни.
Скопировать
I'll tell you what, I'll go first.
[IN AUSTRIAN ACCENT] Though it is common for a parent to deeply impact the life of her child, consider
[IN UNISON] Boring.
Пожалуй, начну я.
Хотья ньет ничего ньеобычного в сильном вьлиянии родителя на судьбу ребьёнка пьредставьте, как оно возрастает когда родитель любит одного из своих детьей более остальных выдьеляя его обращьением "мой золотой Зигги" и и называя...
- Ску-ка!
Скопировать
Through all of this time, I have a daughter who's very much into the church.
I have a granddaughter who's the love of my life, and who loves her Nana.
I was planning on talking to my daughter, and trying to tell her what was really happening.
Все эти годы, у меня есть дочь, которая в ЦС с головой.
У меня есть внучка, любовь всей моей жизни, которая тоже любит свою бабусю.
Я хотела поговорить со своей дочерью, попытаться рассказать ей, что происходит на самом деле.
Скопировать
Who said you're coming?
To meet the woman who gave birth to the two epic loves of my life?
Heh. Me.
Кто сказал, что ты идешь?
Встретить женщину которая положила начало Двум эпичным историям любви моей жизни?
Хах.Я.
Скопировать
In life, there are blows harder than being thrown from La Quebrada at 6 years old.
I'll always carry with me the memory of the two great loves of my life.
The first one taught me to be ready to face life.
Жизнь наносит удары пострашнее, чем прыжок с Лакубабры
Я всегда храню воспоминания о двух самых важных людях в моей жизни
Отец научил меня смотреть страху в глаза
Скопировать
What if we've bitten off more than we can chew?
For the first time in my life, everybody loves something that I've done.
Why can't you just be happy for me, and go say the weather or something.
- Сэм. слушай. - Если этот кусок нам не по зубам?
! - Впервые в жизни всем наконец-то нравится то, что я сделал.
Почему нельзя за меня порадоваться? Иди, расскажи про погоду. О, Господи.
Скопировать
Yes, I'm talking to you.
I've just been with the man I love, and I'm happier than what I've been in my whole life because that
a lot.
Слушай внимательно, да, я тебе говорю.
Я только что была с тем, кого люблю, и большего счастья я не испытывала в жизни, Потому что он любит меня...
и очень.
Скопировать
You're not making any sense, Weenie.
I'm just gonna spend the rest of my life with the one who loves me:
Giselle.
Ты поришь какую-то чушь, Сосиска.
Я проведу остаток дней с той, которая меня любит.
С Жизель.
Скопировать
She defends her father against me.
MY LOVES, I'M LEAVING THIS HOUSE.
WHERE WE WILL BE HAPPY AT LAST.
Она защищает своего отца вопреки мне.
"Мои любимые, я решила покинуть этот дом, мне так плохо.... ...Мои нежно любимые, я оставляю вас на время, чтобы попытаться
начать новую жизнь, где мы сможем, наконец-то, быть счастливы."
Скопировать
Yes, yes. Yes.
All of, all of the greatest loves of my life.
You should stop this,
Да.
Главные возлюбленные моей жизни.
Надо все отменить.
Скопировать
FDA Commissioner David Kessler loves to grab headlines as a man who loves children so much he wants to protect them from the ravages of smoking.
Kessler loves children so much, why have he and his agency been trying so hard to cut off my son's last
Without this treatment, my son will die.
Комиссар FDA Дэвид Кесслер любит светится в заголовках как человек, который так сильно любит детей, что хочет защитить их от ужасов курения.
Если др. Кесслер так любит детей, то почему он и его агентство так стараются лишить моего сына последней надежды на жизнь?
Без этого лечения, мой сын умрет.
Скопировать
It's--it's-- it's so not fair to you or to me.
I don't want to live the rest of my life constantly wondering whether my husband loves me.
Gosh, you are... you are a great man.
Это не справедливо по отношению к тебе, или ко мне.
Я не хочу прожить жизнь постоянно спрашивая себя - а любит ли меня мой муж?
Уэйн, ты.. Ты замечательный человек.
Скопировать
To wayward sickliness and age in him.
He loves you, on my life, and holds you dear
As Harry, Duke of Hereford, were he here.
Ворчливойстаростью,недугомзлым.
Онлюбитвас,-яв это верютвердо ,-
Каксобственногосына,Херифорда.
Скопировать
I'm sure it would mean a lot to him to see you.
I wanted to spend my life with him, but I need to feel like he loves me more than other people.
Like he loves our kids more.
Я уверенна, ему очень важно увидеть Вас
Я хотела провести всю свою жизнь с ним Но мне необходимо чувствовать, что он любит меня больше, чем других людей
Что он любит наших детей больше
Скопировать
All girls.
Loves of my life.
You seem less wired than before.
Все девочки.
Любовь моей жизни.
Вы уже не так торопитесь.
Скопировать
Why don't you to ask me to stop breathing?
Oh, Marge, it's so great to combine the two loves of my life: goofing off and you.
Hey, listen, there's one fantasy I've always wanted to indulge in.
Может, мне еще дышать прекратить?
О, Маржд, как же приятно сочетать две мои страсти вместе -- лентяйство и тебя.
Кстати, знаешь, у меня есть одна мечта, которую я всегда хотел воплотить.
Скопировать
Take your time, Dr Plant.
"You know, too, that there were two loves in my life."
'Medicine was one.
Продолжайте, доктор Плант.
"Ты также знаешь, что в моей жизни было две любви".
"Медицина - это первая.
Скопировать
The last barren husk in London.
And of the two loves of my life, one is married, and the other is dead.
Right.
Последняя бесплодная смоковница в Лондоне.
Из двух моих единственных один женат, другой умер.
Так.
Скопировать
I just know that I'll always love Nikolai.
Whatever happens to him, whatever happens to me, whether he loves me or not, I shall be in love with
Will you write to him and tell him how much you love him?
Я знаю, что всегда буду любить Николая.
Что бы ни произошло со мной или с ним, взаимно или нет, я всегда буду любить его.
Ты напишешь ему о своей любви?
Скопировать
So what really happened that night, with Art, sitting in that bedroom, was clarity.
That the one person in my life who has seen me, all of me... the imperfections, ambitions, scars...
I need... I need to call Bob.
На самом деле той ночью с Артом, когда я была в его спальне, наступила ясность.
Единственный человек в моей жизни, кто видел меня целиком, мои дефекты, амбиции, душевные шрамы, и все еще любит меня, несмотря на них, а, возможно, из-за моих ужасных талантов,
Я должен позвонить Бобу.
Скопировать
He does not love me.
He loves to ruin my life.
No, come on, you have to go meet him.
Он не любит меня.
Он любит разрушать мою жизнь.
Нет, ну же, вы должны встретиться с ним.
Скопировать
Steve means a lot to Leo.
And I'm lucky to have him in my life and that he loves me...
And my child.
Стив много значит для Лео.
И я счастлива, что он в моей жизни и он любит меня...
и моего ребенка.
Скопировать
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she
And a boy in my bed explains everything, is that it?
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
Скопировать
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup
I have something I want to say to you.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Хочу кое-что сообщить тебе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My loves life (май лавз лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My loves life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лавз лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение