Перевод "cardiac arrests" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение cardiac arrests (кадиак эрэстс) :
kˈɑːdiˌak ɐɹˈɛsts

кадиак эрэстс транскрипция – 31 результат перевода

It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
Your staff don't page you with cardiac arrests?
I wouldn't expect it.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
Ваши сотрудники не дергают вас из-за каждой остановки сердца?
Обычно, нет.
Скопировать
It's all accountability, competition and choice, or slash and burn, depending on your point of view.
Your staff don't page you with cardiac arrests?
I wouldn't expect it.
А сейчас - сплошная ответственность, конкуренция и свободный выбор, или работа на износ - все зависит от точки зрения.
Ваши сотрудники не дергают вас из-за каждой остановки сердца?
Обычно, нет.
Скопировать
And?
It was cardiac arrest.
A small blood clot lodged itself in an artery.
И что?
Внезапная остановка сердца.
Маленький кровяной сгусток перекрыл артерию.
Скопировать
Uh,yes.
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac
She was admitted last night for observation.
Вы ведь умеете читать, доктор Карев? Да.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Скопировать
I'm a healer,and I have faith,but I'm not sure the two are reted. ms.Archer,you collapsed.
You could go into cardiac arrest at any moment.
So I'm less interested in what you do for a living than I am with getting you into-- well,wait.I want to know what she did to mr.Greenwald.
Я - целитель, и я верующая, но не уверена, что эти два понятия связаны.
Миссис Арчер, у вас упадок сил. Ваше сердце может отказать в любую минуту.
Так что мне совершенно не интересно, чем вы занимаетесь по жизни. Сейчас, я собираюсь забрать вас в... Минуту.
Скопировать
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman on the cardiac
Creates panic and hysteria,and frankly,it's bad for business. Are you gonna answer that?
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Это создает панику и истерию, и откровенно говоря, это плохо для бизнеса.
Скопировать
Bye.
"Police are baffled over a recent string" of bizarre citizens' arrests.
"Numerous career criminals have been mysteriously delivered" to stations throughout the metro area, in most cases unconscious."
Пока.
"Полицейские сбиты с толку чередой недавних странных арестов горожан".
"Множество криминальных авторитетов были таинственным образом доставлены на станции на протяжении всего метрополитена, в большинстве случаев без сознания"
Скопировать
Echo was normal.
The history indicates no sign of cardiac problems.
No, but if one were to read the history closely, one would notice that she had six cases of strep.
Эхокардиограмма нормальная.
В истории болезни нет кардиологических проблем.
Нет, но если читать историю внимательнее, то можно заметить, что у неё было шесть случаев острого фарингита.
Скопировать
For two minutes, maybe, until the next case comes along, until you're jonesing for your next fix.
This woman talks while in full cardiac arrest, and you're more excited about the talking than the heart
–The two were connected.
На пару минут, может быть, пока не появится другой пациент. пока ты не начинаешь страстно искать новый ответ на новую загадку.
Эта женщина разговаривала, во время полной остановки сердца, и факт разговора волновал тебя больше, чем тот факт, что она умирает.
- Эти факты были связаны.
Скопировать
There's nothing wrong with...
Indicates cardiac injury.
We stuck him in that room, put his stupid little runny nose infection into hyper drive.
Всё в порядке с...
Указывает на повреждение сердца.
Мы заперли его в той палате и довели до предела его пустячный насморк.
Скопировать
I was gonna let you watch me put mrs.
Witkowsky's new valve in, but if a contest is more important than a cardiac surgery,so be it.
I'd be happy to watch,Hahn.
А я хотела позволить вам понаблюдать, как я ставлю миссис Витковски новый клапан.
Но если соревнование для вас важнее, чем операция на сердце, ну что ж.
Я с удовольствием посмотрю, доктор Хан.
Скопировать
So what,you decided yang would be the best person to open him up?
She's a bit of a cardiac savant if you haven't noticed.
Oh,really?
И что, вы решили, что Янг лучше всех подойдет для этой работы?
Она неплохой кардиохирург, если вы не заметили.
Правда?
Скопировать
Not a good time, House.
My patient lost her heartbeat during a routine cardiac catheterization, so—
–Human error.
Не очень удачный момент, Хаус.
У моего пациента пропало сердцебиение во время обычной катетеризации сердца, так...
- Человеческий фактор.
Скопировать
We've been busy.
Oh that's nice, while you two have been busy I have been practicing my cardiac arrest.
Are you okay?
Мы были немного заняты.
Отлично, пока вы были заняты, у меня чуть сердечный приступ не случился.
Ты в порядке?
Скопировать
The national threat assessment command has been working closely with state and local law enforcement in the jordan collier murder investigation...
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident that it will lead to an arr...
национальная комманда оценки угрозы работала совместно с госсударством и местными судебными исполненителями в расследовании убийства Джордана Коллера...
Хотя ещё не было ни единого ареста, но всё же NTAC утверждает, что есть хоть какой-то прогресс...
Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к...
Скопировать
- Good!
We tried pulmonary stimulators... and-and cardiac- We- - Infusers.
- Infusers.
- Что вы предприняли?
- Инфузеры
- Инфузеры
Скопировать
Despite our best efforts... they-
We tried pulmonary stimulators... and cardiac infusers.
What about the cortical electrodes?
Вопреки нашим стараниям-
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
Скопировать
Clark has never been in trouble a day in his life.
No arrests, but he's been around a lot of crime scenes.
Now, maybe that's coincidence or maybe it's just his natural instinct to get involved.
Кларк ни разу не попадал ни в какие неприятности, Фелан.
Арестов нет, но он был на многих местах преступлений.
Может это и совпадение а может это его природный инстинкт в них влезать.
Скопировать
DEA has a couple of pages on him from NADDIS entries. DEA has a couple of pages on him from NADDIS entries.
Nothing in NCIC, no adult arrests.
I've been working drugs for the Bureau since '98.
В Управлении по борьбе с наркотиками есть пара страниц на него, из Базы данных по обороту наркотиков.
Ничего в Национальной криминальной базе данных, арестов во взрослом возрасте нет.
Я работаю в Бюро по теме наркотиков с 1998.
Скопировать
- Pulmonary stimulators-
- And cardiac infusers What about cortical electrodes?
- Oh
- Пульмонарные стимуляторы-
- И сердечные инфузеры. А как же кортикальные электроды?
- Oх
Скопировать
Despite our best efforts they-
- We tried pulmonary stimulators and cardiac infusers
What about the cortical electrodes?
Вопреки нашим стараниям-
- Мы пробовали пульмонарные стимуляторы и сердечные инфузеры
А как же кортикальные электроды?
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity in order to induce a proto-comatose
- That's right
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
You would've loved it.
Burrell is sittin' across from me with a handful ofstreet-level arrests... pretending' he has a plan.
So, what did you tell him?
Тебе это понравится.
Барэлл сидит напротив меня с охапкой уличных арестов... прикидываясь, что у него есть план.
И что вы ему сказали?
Скопировать
We gotta prove nothing else works.
See, we did the raids, we made the arrests, but nobody flipped.
We don't have an informant who takes us anywhere above the street.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
Смотри, мы провели облавы, мы провели аресты, никто не согласился сотрудничать.
У нас нет осведомителей, способных вывести нас на кого-либо серьезнее, чем уличные торговцы.
Скопировать
- Please. Just lie down.
If there's another cardiac arrest: short, strong thumps on the chest.
She mustn't wake up.
- Прилягте на секунду.
В случае остановки сердца, резкие удары в область грудины.
- Она не должна проснуться.
Скопировать
25 million for prison camps? We need to manufacture munitions.
- We've made a few arrests. - How many?
Five or ten thousand... a day.
25 миллионов на лагеря, когда каждый пенни нужен для производства.
Нам пришлось произвести несколько арестов.
Сколько? Ничего астрономического, пять или десять тысяч. В день.
Скопировать
You understand?
You're going to suspend cerebral, cardiac and pulmonary activity... in order to induce a proto-comatose
That's right.
Понятно?
Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние
- Правильно
Скопировать
Look, before you go anyplace else, before you talk anyplace else... we got to think this through.
We're up to almost 20 arrests at last count.
And if you look at the probable cause, they all read just like yours:
Прежде, чем ты сменишь место, прежде, чем обсуждать что-либо на новом месте... нужно задуматься вот о чем.
По последним данным, у нас почти 20 арестов.
Основание для ареста у всех такое же, как у тебя:
Скопировать
This shit is fucking stupid.
Not if we bring in some arrests... he takes them to the judge, he figures the judge goes away.
And then he buries the fucking case.
Это все глупости.
Нет, мы проведем несколько арестов... он отдаст их судье и судья, как он думает, отстанет.
И таким образом похороним расследование.
Скопировать
I can take care of him.
Get a Doppler-scope in here and set me up for a 2D cardiac echo.
Skin is cool and diaphoretic.
Я сам все сделаю.
Принесите доплеровский халат и сделайте эхограмму сердца.
Кожа холодная и потная.
Скопировать
We'll wait for Elliott in the front room.
Cardiac arrest was terminated at 1500 hours and 36 minutes.
He received intravenous lidocaine, intravenous epinephrine, a lidocaine drip, 2.7% sodium-chloride solution, catheters from the "A" line.
Подождем Элиота в зале.
Остановка сердца произошла в 15 часов 36 минут.
Был введен внутривенно лидокаин... эпинефрин, поставлена капельница с лидокаином... 2, 7-процентный раствор хлорида натрия... катетеры по линии "А".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cardiac arrests (кадиак эрэстс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cardiac arrests для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кадиак эрэстс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение