Перевод "Esta" на русский
Произношение Esta (эсте) :
ˈɛstə
эсте транскрипция – 30 результатов перевода
–Ditch the damn luggage!
–Yo lo puedo aguantar, esta bien.
Marina.
-Бросьте чертов багаж!
- Yo lo puedo aguantar, esta bien.
Марина.
Скопировать
¿Estas bien?
Mi esposa esta enferma.
Sus expedientes medicos estaban enla maleta.
їestas bien?
Mi esposa esta enferma.
Sus expedientes medicos estaban enla maleta.
Скопировать
Mr. Raoul Mendoza?
¿Cómo está usted?
I'm Sally Cummings from the L.A. Health Department... and I've been sent here by the city to warn everyone on your socioeconomic level... about an epidemic of a new kind of venereal disease. Hey, lady.
Мистер Рауль Мендоза?
- Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания.
Леди, не беспокойтесь обо мне.
Скопировать
Esmeralda.
Que esta pasa?
Some people at the house last night.
Эсмеральда!
Эээ... Что произошло?
Прошлой ночью в доме были люди.
Скопировать
- Buenos dias, Miss Jessica.
- Como esta?
Ay, bien, bien.
- Доброе утро.
- Как дела?
Всё хорошо.
Скопировать
No le crean na!
No le pongan oidos que esta mintiendo.
Don't ask her anymore!
Не верь ей!
Не слушай её, она врёт.
Не спрашивай её больше!
Скопировать
Is that not one or two, my lord, are 30 orders, that natural logic require process
Mire usted, mire como está la mesa!
At that sir has no complaints!
Поймите, чтобы решить ваш вопрос требуется не одна, не две, а возможно двадцать подписей!
Видите сколько у меня всяких дел?
А этот сеньор не жаловался! И всё уже в порядке...
Скопировать
-Ah, Señorita!
-¿Cómo está?
-Good.
- А, сенёрита!
Как дела?
- Хорошо.
Скопировать
You like it?
Il Nova Esta Fuckin' Picnic-O.
You're a good kid.
Нравится?
II Nо Vа Еstа хренов Piсniсо.
Ты славный малый.
Скопировать
The spot will become a crack.
Esta es la Grieta Entre la Nada...
This is the Crack Between the Nothing...
Пятно станет трещиной.
(говорит по-испански)
Это Трещина ведет в Ничто
Скопировать
buenas noches.
esta noche presentamos con mucho gusto informacion interesante acerca de la llama.
la llama!
Буэнос ночес.
Эста ноче представлямос кон мучо густо информацион интересанте ачерка де ла лламас.
Ля лламас!
Скопировать
Look, it's perfectly simple!
Manuel - sirvase buscar mi equipaje que esta en el automovil blanco y lo traer a la sala numero siete
Senor habla espanol!
Смотри, это проще простого!
(говорит по-испански) (говорит по-испански)
Senor habla espanol! (Сеньор говорит по-испански! )
Скопировать
The French want me very badly.
Está bien.
Even if they don't put you in here, it will get Hogan inside the gate.
Французы очень хотят меня поймать.
Давайте вы меня сдадите им и попросите за это награду?
Даже если они не посадят вас сюда, Хогану удастся пройти за ворота.
Скопировать
But if he is? well.
Est? a wheelchair Mary Margaret.
Also?
Ноонведьвпорядке...
Он в инвалидной коляске, Мэри-Маргарет.
Да?
Скопировать
Esta eiqui!
Esta eiqui!
Vide, vide! Correde!
Он здесь!
Он здесь!
Скорее, скорее!
Скопировать
Vide, vide! Correde!
Esta eiqui!
Shut up!
Скорее, скорее!
Сюда!
Он здесь!
Скопировать
Shut up!
. - Esta eiqui!
- It's a mistake, kid.
Он здесь!
- Я вовсе не тот, кого все ловят!
- Деда, деда, он здесь!
Скопировать
I don't know much about art, but I know what I like!
Quién está aqui?
It cannot see.
Я знаю немного о искусстве, но я знаю что я люблю!
Кто здесь? [испанский]
Она слепа.
Скопировать
You are English?
Quién está?
The creature's bones are dry and brittle.
Ты англичанин?
кто?
У существа хрупкие и высохшие кости.
Скопировать
There's still time.
Qu'est-ce qu'on est a foutre dans cette galere
Allez. Venons en vitesse.
Еще есть время.
Зачем я в это ввязался?
Идем быстрее!
Скопировать
Eddie. ?
Cómo está?
Not bad.
- Эдди.
Как дела?
- Неплохо.
Скопировать
-¿Qué tal? ¿Eh?
- Está bueno. Okay.
One thing you must remember.
- Ну как?
- Да, хорошо.
Вам нужно запомнить одну вещь:
Скопировать
This is the Crack Between the Nothing...
De esta Nada saldr su Alma increada. ...and out of this Nothing will come your Unborn Soul.
Digale que extienda la palma de la mano.
Это Трещина ведет в Ничто
(говорит по-испански) и из Ничто придет твоя Несотворенная Душа.
(говорит по-испански)
Скопировать
Hey, Willie, what's up, man?
¿como está, bien?
Hey, this is my friend Leo.
Привет, Вилли, как дела?
Эй, это мой друг Лео.
Лео, это Рикки.
Скопировать
It went to picnic in the city.
Est? a beautiful night for it.
I think you're going to join? S festivities.
уехал на городской пикник.
Значит вечер он проведёт весело.
Я думал, что Вы тоже там будете.
Скопировать
En espanol.
Lo siento senor o'hara, Pero esta hablando con mi amiga.
Es importante.
- На испанском.
Минутку, мистер О'Хара, мне нужно кое-что сказать подруге.
Это очень важно.
Скопировать
This is the pig that was shooting from the tower.
Su rifle aun esta caliente.
I'm going to ask one simple question.
Это та свинья, что стреляля с колокольни! Он прятался в ризнице.
Посмотри, какое горячее.
Я задам один простой вопрос.
Скопировать
I came to visit you and to talk to my nephew.
- Esto está resbaladizo.
- Sí.
Я приехала, чтобы навестить вас и поговорить со своим племянником.
- Здесь скользко.
- Да.
Скопировать
- J'ai que deux tuniques. - I have two tunics.
La meilleure, elle est á la caserne.
My best tunic is back at the barracks.
У меня два мундира.
(фр) Лучший - в казарме.
Мой лучший мундир остался в казарме.
Скопировать
Hola.
Cómo está?
Thank God you paged me.
-Привет
-Привет, Эдди.
Буэнос. Хола ком ис тас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Esta (эсте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Esta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эсте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение