Перевод "no contest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no contest (ноу контэст) :
nˈəʊ kˈɒntɛst

ноу контэст транскрипция – 30 результатов перевода

Religion!
It's no contest!
Religion easily, easily...!
Религия!
Организованная религия!
Это бесспорно!
Скопировать
Never seen that before bird into a woman's head.
There's no contest.
The guy had nothing.
Никогда раньше не видел птица - в женскую голову.
О соревновании нет и речи.
У мужика же ничего нет.
Скопировать
- All-time.
If it's all-time, there's no contest.
It begins and ends with Brezhnev.
- За всю историю.
Если за всю историю, то и говорить не о чём.
Вопрос открыт и закрыт на Брежневе.
Скопировать
Could I take her?
With this ring, no contest.
- What's wrong, sweetie?
Я бы смогла ее побить?
С этим кольцом - как нечего делать!
- Что такое, милая? - Да ничего...
Скопировать
- He also has proposed.
- Then there is no contest.
- You love Beethoven?
- Он тоже сделал предложение.
- Тогда здесь нет соперничества.
- Ты любишь Бетховена?
Скопировать
Who do you think would win? You?
There'd be no contest, you know.
He would probably take the early rounds, but I'd get to him eventually.
А как ты думаешь, кто бы выиграл?
Не было бы никакого состязания.
Он, вероятно, взял бы первые раунды, но я бы сделал его в конце концов.
Скопировать
And that Food.
I swear if there was a world cup for boredom, those guys would win for Italy no contest.
I let you go to bed I come back at 10 tomorrow morning
И еда.
Клянусь, если бы существовал чемпионат мира по Скуке эти ребята взяли бы для Италии первое место.
Я отпущу тебя спать и вернусь утром в 10
Скопировать
One civilization certainly would be far more advanced than the other.
It would be no contest.
Perhaps they would cooperate exploring together a small province of the Milky Way.
Одна из цивилизаций будет явно более развита, чем другая.
Между ними не будет конкуренции.
Возможно, они начнут сотрудничать, исследуя вместе маленький уголок Млечного пути.
Скопировать
- Why?
No contest.
What's going on?
- Почему?
Нет состава преступления.
- Что происходит, Фиф?
Скопировать
It means, old man, you haven't got a case.
No contest. Jesus Christ!
You're not gonna let him walk out the door, Fifi?
Это значит, старик, у нас нет дела. Нет состава преступления.
Господи!
Ты же просто так его не отпустишь, Фифи?
Скопировать
Do you know what a fetishist is?
There's no contest in this.
Sure, I know.
Вы знаете, что такое фетишизм?
Мне ли не знать.
Конечно, знаю.
Скопировать
This is preposterous.
There's no contest.
How did you fare?
Это не бой.
Это убийство.
Как успехи?
Скопировать
"Nuit d'Amour." Night of Love.
- No contest, lady.
- Really?
"Nuit d'Amour." Ночь любви.
- Никаких сомнений, леди.
- Правда?
Скопировать
So sorry, no can do.
have been absolutely delighted, but, well, let's face it, between rachael and a pack of mutts, there's no
- Look, Tristan, it's a really long-standing arrangement.
Так что, извини, ничем не могу помочь.
В любой другой день я был бы просто счастлив, но давай признаем, что нельзя сравнивать Рэйчел - и свору дворняг.
- Слушай, Тристан... Это и правда очень давняя договоренность.
Скопировать
- But Byron is more congenial.
- There's no contest.
Anything else, Molly, love?
Но Байрон увлекательнее?
Глупо их сравнивать.
Что-нибудь ещё, Молли?
Скопировать
Good. Fine.
Testicular cancer should be no contest.
Technically, I have more right to be there.
Хорошо.
Ладно. Но рак яичек, я полагаю, за мной?
Вообще-то у меня на него больше прав.
Скопировать
-What about Christina?
-No contest.
You're a better kisser.
- А как же Кристина?
- Ты вне конкуренции.
Ты целуешься лучше.
Скопировать
Most influential person:
No contest.
I think I have been pointing toward this essay... ever since the day, 12 years ago in Mexico, when my father left.
Человек, оказавший на меня важнейшее влияние: моя мама.
Это бесспорно.
Пожалуй, мой путь к написанию этого эссе начался 12 лет назад в Мексике в тот день, ...когда нас бросил мой отец.
Скопировать
But English...
No contest!
I've lost the will to fight now that I know my enemy.
Но вот английский...
Бесспорно!
Я потеряла желание бороться, узнав своего врага.
Скопировать
Put down your weapon now.
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest.
Are you sure about this, Mr. Scofield?
Бросьте оружие немедленно!
В случае вооруженного ограбления мы довольно редко слышим о нежелании оспаривать обвинение
Вы уверены, мистер Скофилд?
Скопировать
Unless you'd rather stay and stare at the contents of a sewer!
No contest, Brendan.
Not now, Mickey.
Ну или, на худой конец, можешь остаться и пялится на содержимое сточных труб.
Нет уж, увольте-с.
Не сейчас, Микки.
Скопировать
How in the world does he intend to keep fighting when the odds are 1 against 9?
This is no contest at all!
Against a bunch of pansies like you one of me is plenty!
Как он справится с девятью соперниками разом?
Это уже и не матч получается.
и меня одного хватит!
Скопировать
Honest fun and easy.
It's no contest.
Besides, we're good at it. lt's what we were raised to do.
Веселая и легкая...
Никакого сравнения.
Кроме того, мы это умеем.
Скопировать
And he's called the fight. He's called the fight.
It's a no-contest.
And the popcorn and the peanuts are raining down.
И объявляет конец боя.
Этому нет названия.
Попкорн и арахис летят на ринг.
Скопировать
Come on, Mr. Johnston.
No contest?
I broke my hand. OK?
Ну же, мистер Джонстон.
Никакого снисхождения?
У меня сломана рука.
Скопировать
They didn't pay up.
They called it a no-contest, said the fight was an embarrassment.
They decommissioned me.
Они не заплатили.
Сказали, что этому нет названия, что бой был недоразумением.
Они лишили меня лицензии.
Скопировать
- Of course not. I'd do the same.
Between Franck and Paul, it's no contest.
Why do you say that?
Ну что ты!
Полю до Франка далеко.
Почему ты так говоришь?
Скопировать
He can make you happy... and I can't.
So there's no contest.
Ladies and gentlemen, boys and girls.
С ним ты можешь быть счастлива... а со мной нет
И не о чем спорить.
Леди и джентльмены, мальчики и девочки.
Скопировать
Only show lucas down by two points. Lucas,you want to score points with the voters Or with your girlfriend's old man?
No contest,sir.
That'll work.
Либо одобрение избирателей, либо моё.
Выбирай. Выбор сделан, сэр.
так то лучше.
Скопировать
Hey, it put you here, it could put you back.
No contest, right?"
But why?
"Эй, он тебя сюда отправил, и он может вернуть тебя обратно".
"Твое счастье или жизни всех этих людей - о чем тут думать".
Но почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no contest (ноу контэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no contest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу контэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение