Перевод "в чем" на английский

Русский
English
0 / 30
вin for to into at
Произношение в чем

в чем – 30 результатов перевода

Если этот идиот не останется на второй год.
В чем дело, Жюли?
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
Unless the idiot repeats a year.
What's going on, Julie?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
Скопировать
А это ты?
В чем дело?
Сквозняк...
It's you then?
- What is?
- The draught...
Скопировать
Ты любишь другого?
В чем дело?
Мы никогда не были законным мужем и женой.
Do you love another?
Is that it?
We were never legally man and wife.
Скопировать
Слава богу.
В чем дело, мистер Кромвель?
Ваше величество, я...
Thank god.
What is it, mr. Cromwell?
Your majesty, I... mr.
Скопировать
У вас есть еще время.
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что ты со мной. Твой жезл и твой посох - они успокаивают меня.
You still have a moment.
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
Скопировать
Я дарю его тебе.
В чем дело?
Ты не рада?
I am giving it to you.
What is it?
Have I made you unhappy?
Скопировать
Что же до этого - я трахал ее!
В чем дело, Томас?
Я получил ответ на письмо.
For what it's worth, I did fuck her!
What is it, thomas?
I have had a reply to my letter.
Скопировать
Потому что ему лучше узнать об этом от тебя.
В чем дело, Чарльз?
Где твоя смелость?
Because it'd be better coming from you.
What's the matter,charles?
Have you lost your nerve?
Скопировать
Правда?
И в чем же?
Тщательно все обдумав, я считаю, что нам следует обратиться к его святейшеству папе Клементу для решения этого вопроса.
Really?
How?
It is my considered opinion that we should apply to his holiness,pope clement for a ruling on this matter.
Скопировать
Можешь не сомневаться.
В чем дело?
- Разве это не странно?
Of course he will.
What is it?
Is it not strange?
Скопировать
Пусть твой муж тебя вылизывает.
Милая, в чем дело?
Ничего, госпожа, я... у меня немного кружится голова.
Get your husband to lick it off!
Child,what is it?
Nothing,madam I... I just felt a little dizzy.
Скопировать
Нет, конечно.
В чем дело?
Мне трудно дышать.
No,course not.
What is it?
I can't breathe.
Скопировать
Во имя отца и сына и святого духа, аминь.
В чем вы хотите исповедаться?
Отец, я хочу рассказать о своем первом браке с принцем Артуром, старшим братом его величества.
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
What is it you wish to confess?
- Father, I wish to tell you about my first marriage to Prince Arthur, his Majesty's older brother.
Скопировать
Встреча завтра.
Приходи, узнаешь в чем дело.
Если захочешь уйти после этого... то уходи.
Team is meeting tomorrow.
Come listen to what this is all about.
If you wanna walk away after that... you walk away.
Скопировать
Отлично сработал.
Ты не соглашаешься со мной ни в чем.
Извините.
Nicely done.
You disagree with everything I say.
Sorry.
Скопировать
Суэцугу-сан...
Ханаока-сан, вы знаете в чем обвиняется этот мужчина?
Непредумышленное убийство.
Ugh.
Mr. Hanaoka... do you know what this man is being tried for?
Manslaughter.
Скопировать
Еще час назад... всё было решено.
Так... в чем же дело?
Успокойтесь.
Up until an hour ago, this was a done deal.
So... what's happening?
Relax.
Скопировать
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на игрушку так в
потому, что он тоже не готовит барбекю
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
Because he doesn't barbecue either.
Скопировать
Но что с вами такое?
В чем дело?
Моя жизнь на кону, не забыли?
But what the hell's wrong with You?
What's going on?
I have a right to be nervous.
Скопировать
О, я веду..
И в чем же я веду себя странно?
Ну, во-первых, ты делаешь все, чтобы я ни с кем не трахалась кроме тебя, с самого начала.
Oh, I'm acting...
How exactly am I acting weird?
You've been trying to keep me from fucking anybody but you since we started this thing.
Скопировать
Веум, ей было всего лишь 8 лет.
Единственное, в чем она провинилась, это в том, что родилась.
Можешь идти домой.
She was eight, Veum.
The only thing she's guilty of is being born.
You can go home.
Скопировать
Все прекрасно!
В чем дело?
Можно вас?
Perfect.
No way!
Excuse me?
Скопировать
Черт!
В чем дело?
Вот гады!
Shit!
- What's happened?
- Little fuckers!
Скопировать
Вместо этого я стал тобой.
В чем твой смысл?
Что ты здесь делаешь?
Instead of which, I became you.
What's the point of you?
What are you doing here?
Скопировать
Боже, почему ты оделся также как я?
в чем я уходила на работу утром.
Я видел что ты одела.
Dude, how can we be wearing the same outfit?
You saw me leave the apartment this morning.
I saw you put it on.
Скопировать
А ты?
Не знаю, не могу понять в чем вообще проблема.
Проблема, галстук, в том, что у нас нет концовки.
Do you?
I don't know 'cause I haven't heard what the problem is.
The problem, suit, is that we don't have an ending.
Скопировать
- В чем дело?
- Да ни в чем.
Билли, я с ней не трахаюсь.
- What's the problem?
- There's no problem
Billy, I'm not fucking her.
Скопировать
Ok.
В чем проблема?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Okay.
What's the problem?
Laverne was our friend and people are walking around like she never existed.
Скопировать
Майкл...
В чем дело?
Как делишки, Скофилд?
- Michael...
- What's wrong?
Que paso, Scofield?
Скопировать
Я не знаю.
- Вот в чем дело--
Лейн давным давно просила меня спросить тебя насчет завтра, а я типа забыл, так что она разозлится, если ты отменишь вечер в последнюю минуту.
I don't know.
- Here's the thing --
Lane asked me to ask you about tomorrow a long time ago, and I kind of forgot, so she'd be mad if you canceled last minute.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов в чем?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы в чем для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение