Перевод "upset stomach" на русский
Произношение upset stomach (апсэт стамок) :
ʌpsˈɛt stˈʌmək
апсэт стамок транскрипция – 30 результатов перевода
Other than that, I am quite well.
If your blood were red instead of green, you wouldn't have an upset stomach.
Just what do you think you were trying to do?
А в остальном я в порядке.
Будь у вас красная кровь, а не зеленая, не было бы и расстройства желудка.
Что вы пытались сделать?
Скопировать
- This medical equipment still works.
- Anything for an upset stomach?
- What you need is a new backbone.
Кое-что из этого медицинского оборудования еще функционирует.
От расстройства желудка ничего?
Что тебе нужно, так это хребет.
Скопировать
He keeps all of his feelings and emotions bottled up inside him.
Someday, he'll have to express himself to you or he'll end up in a hospital with something worse than an upset
There's 10 yuan in change.
Он скрывает в себе все свои чувства и эмоции.
Однажды он должен будет выразить их тебе, а иначе окончит свои дни в больнице с чем-то похуже, чем расстройство желудка.
Там 10 юаней сдачи.
Скопировать
Just once, could I finish a meal...
An upset stomach! Migraines!
It's always something!
Могу я хоть раз доесть спокойно, без изжоги и мигрени?
У тебя всегда изжога, всегда мигрень, всегда что-нибудь.
Почему?
Скопировать
It won't go down.
Upset stomach?
-I think about her...
Не могу есть.
Проблемы с желудком?
- Я думаю о ней...
Скопировать
At the hayride. I know.
. - She had some kind of, I don't know, an upset stomach.
- Oh, what a shame. Stop that noise in there!
Да, знаю.
Мама отпустила меня, но в последнюю минуту передумала.
У неё что-то с желудком случилось.
Скопировать
- ♪ I love you, I love you...
You got an upset stomach, maybe?
Sam?
- Люблю тебя, люблю...
Может, у тебя живот болит?
Сэм?
Скопировать
A fairy godfather?
You have an upset stomach or something?
No.
Крёстным отцом гомиков?
У тебя что, расстройство желудка?
Нет.
Скопировать
What about your tail?
My head says listen to my tail, my tail says listen to my head, and I just end up with an upset stomach
That's why you need to be in charge now.
А что говорит твой хвост?
Голова говорит слушать хвост, хвост говорит слушать голову, а в итоге расстройство желудка.
Поэтому, теперь ты должен руководить.
Скопировать
Uh, cough, [clears his throat]
Yeah, I'm, I've a bit of an upset stomach too, and I think I'm running a fever, I'm just... worried I
[Coughs] Inventory, tomorrow, yeah I'm sure I'll be feeling better by then.
Э- э, кашель.
Да, у меня, у меня к тому же небольшое расстройство желудка, и мне кажется у меня температура, я просто... беспокоюсь, что могу быть заразным.
Опись, завтра, да, я уверен, что буду уже лучше себя чувствовать.
Скопировать
I reached home late last night after a wedding ceremony...
My 3 year old son was crying relentlessly... due to an upset stomach
I fell asleep, putting him to bed
Вчера после свадебной церемонии я поздно добрался до дома...
Мой 3-летний сын без остановки плакал из-за расстройства желудка.
Я сам заснул, усыпляя его.
Скопировать
Isn't this too big?
You have an upset stomach.
It'll help digest.
А она не слишком большая?
У тебя расстройство желудка.
Это поможет осмотреть тебя.
Скопировать
Hey!
I told you it wasn't the upset stomach.
So weird, it seems like a stomachache.
Эй!
Я же говорил вам, что это не расстройство.
Как странно, кажется живот болит.
Скопировать
- What's wrong?
She must have an upset stomach.
Needle her finger.
- Что с тобой?
Должно быть у неё расстройство желудка.
Проткните ей палец.
Скопировать
Are you being chased or something?
You might get an upset stomach.
I have something to tell you.
За тобой кто-то гонится что ли?
Заработаешь расстройство желудка.
Хочу тебе что-то сказать.
Скопировать
Could we stop by a pharmacy before we keep going?
I think I have an upset stomach.
Are you all right?
Не могли бы мы заехать в аптеку?
Думаю, у меня расстройство желудка.
Вы в порядке?
Скопировать
Embarrassingly, that's it.
You know, it's just... upset stomach, you know, and everything...
- Yeah.
Стыдно сказать, но именно так.
Знаешь, просто... Расстройство желудка, ну и так далее...
- Да.
Скопировать
What is mouse?
I'm so upset stomach.
I feel sick.
Что с тобой, солнышко?
У меня живот болит.
Меня тошнит.
Скопировать
"Johannes is not well at all.
An upset stomach.
He's vomiting and has a terrible headache."
"Йоханнесу совсем не хорошо.
У него болит живот.
Его рвёт и у него страшная головная боль. "
Скопировать
She's continuing her adventures with Mr. Ethan Barr... the pale fox.
On Saturday night they went out, leaving Naya with an upset stomach.
And you were watching the children?
Она продолжила свои приключения с мистером Итаном Барром...
В субботу вечером они ушли, оставив Наю с больным животом.
И вы присматривали за детьми?
Скопировать
At 10 am?
For an upset stomach.
No smoking here.
В десять часов утра?
Это против расстройства желудка.
Здесь запрещено курить.
Скопировать
My husband is bedridden this morning.
Slept like a baby, but woke up with an upset stomach.
You called a doctor?
Мой муж сегодня не пошел в офис, он заболел.
Всю ночь спал, как младенец, а проснулся с болью в животе.
Вы вызвали врача?
Скопировать
My husband brought me to a baeksu restaurant and told me that he was seeing another woman.
After that day, I would always get an upset stomach every time I ate baeksu.
You should've told me before.
Мой муж пригласил меня в ресторан пэксу и там сказал мне, что уходит к другой женщине.
С того дня у меня всегда расстройство желудка, когда я ем пэксу.
Вы должны были сказать мне это раньше.
Скопировать
Not this time.
Headaches, upset stomach...
You're not looking after yourself.
Не в этом случае.
Головная боль, расстройство желудка...
Ты не бережешь себя.
Скопировать
Don't put chilies on the nopalitos.
I'll get an upset stomach.
Then don't eat them. Listen...
Не клади чили в нопалитос.
У меня расстройство желудка.
Не ешь их.
Скопировать
How long will you be in there?
Do you have an upset stomach?
Yeah, well...
Ты там ещё долго?
Желудок расстроился?
Да, пожалуй...
Скопировать
This is not whale.
You're speaking, like, upset stomach.
- Maybe I should try humpback.
Это не китовский язык.
Твои слова похожи на урчание живота.
- Может, попробовать язык горбачей?
Скопировать
How bad is it? Her temperature's 101 degrees.
Given the fact that Weezy's complaining about an upset stomach, it's either Amazonian dengue fever or
Or I have food poisoning. We all wanted burritos for lunch, so we went to Chipotle, but Mercedes tried some dive called "Señora Salsation."
У нее температура 38,3.
Учитывая жалобу Пышки на расстройство желудка, это либо амазонская лихорадка или H1N1 вирус. Или это просто отравление.
На обед мы захотели буррито и отправились в "Чипотле", но Мерседес решила попробовать новое блюдо.
Скопировать
Dad, I can't finish this.
I've got an upset stomach.
Listen, Peppino... why don't you hug me ?
Папа... Я не смогу это доесть.
У меня так живот крутит.
Послушай, Пеппи... А почему бы тебе не обнять меня?
Скопировать
But this is not a seawater duck. And if he had stopped at sea, he would have salt on his feathers, but... he has nothing.
- Maybe he has an upset stomach... from fear.
- He looks sick.
- Но не в солёной воде, если бы она плыла по морю, её перья были бы покрыты солью, но у неё ничего там нет.
- Может, у неё расстройство желудка, из-за нервов.
Похоже, она больна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов upset stomach (апсэт стамок)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы upset stomach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апсэт стамок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
