Перевод "evergreen" на русский
evergreen
→
вечнозелёный
Произношение evergreen (эвагрин) :
ˈɛvəɡɹˌiːn
эвагрин транскрипция – 30 результатов перевода
What do we do now? !
The evergreen stake's in the basement!
Well, we need more evergreen, Dean!
Что теперь будем делать?
Колья из вечнозеленого дерева в подвале!
Ну, нам нужно другое дерево, Дин.
Скопировать
What about you?
Get to Evergreen and find out how they got rid of the homeless!
I'll be all right! Eh!
Убирайся отсюда.
Вы можете втиснуться. - А как насчёт вас?
- Доберитесь до Евергрин и узнайте, как они избавились от бездомных!
Скопировать
So, what about bobby?
He's sure evergreen stakes will kill this thing, right?
Yeah, he's sure.
Так, что у Бобби?
Он уверен, что колья из вечнозеленого дерева убьют эту тварь?
Да, он уверен.
Скопировать
The evergreen stake's in the basement!
Well, we need more evergreen, Dean!
I think I just found us some more.
Колья из вечнозеленого дерева в подвале!
Ну, нам нужно другое дерево, Дин.
Думаю, я только что нашел его.
Скопировать
- It's dying. Cool.
I've learned that the nearby city of Evergreen had a homeless problem just before we did.
And they were able to stop it. Excuse me, the front door was open.
- Что оно делает?
- Оно умирает. / - Круто. Я узнал, что в соседнем городе Евергрин была проблема бездомных как раз перед нами.
И они были в состоянии остановить это.
Скопировать
What in God's name Are you doing?
Isn't this 742 Evergreen Terrace?
No, that's next door.
Скажите, ради бога, что вы делаете?
А разве это - не дом 742 по Сосновой террасе?
Нет. Вам нужно к соседу.
Скопировать
Let's see. Where is that map?
Evergreen Terrace.
There it is- - F-5.
Так посмотрим, где карта.
Сосновая терраса.
Квадрат Ф-5.
Скопировать
What's your address?
2266 Evergreen. I'm in the middle ot the hub. All right.
I'll be there at 8:00 tomorrow night.
Ваш адрес?
2266 Эвергрин Я в центре квартала.
Я буду в 8 часов завтра.
Скопировать
And so it is finale time.
We are proud to be bringing to you One of the evergreen bucket kickers
Yes, the wonderful death of the famous english admiral nelson.
И вот финальный аккорд.
Мы с гордостью представляем вам один из непревзойденных номеров всех времен и народов.
Итак, великолепная смерть знаменитого английского адмирала Нельсона.
Скопировать
Just like "Spring" was the first book by Luts.
It somehow happened, that "Spring" is evergreen.
The movies done in late 60s,
Так же, как "Весна" была первой независимой книгой Лутса.
И ПОЛУЧИЛОСЬ ТЗК, что "Весна" - это постоянная величина.
Фильмы конца 60-х -
Скопировать
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, sure is.
-You said Green. This says Ryder.
20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо? Это ваш нынешний адрес?
Да, это мой адрес - 20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо.
Вы вроде сказали, что вас зовут Энджела Грин, а тут стоит Райдер.
Скопировать
Great, just give me your social security number.
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, sure is.
Конечно. Скажите номер вашей социальной страховки и примемся за дело.
20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо? Это ваш нынешний адрес?
Да, это мой адрес - 20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо.
Скопировать
Hollywood, this is 6-Adam-7.
Have Central send a prowler to 4216 Evergreen.
Parole violation: assault arising from a family dispute.
Голливуд, это 6-Эдем-7.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу: 4-2-1 6 Эвер Грин.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Скопировать
You little S.O.B! If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
My name is Jimbo Jones, and I live at 1 094 Evergreen Terrace.
Aha! Big mistake, pal!
Слушай, маленький чертенок, если я узнаю, кто ты на самом деле, я засуну тебе в глотку колбасу и натравлю на тебя голодных собак.
Меня зовут Джимбо Джоунс, и я живу в доме 1094 на Сосновой террасе.
Вот ты и попался, дружок!
Скопировать
Let her bear away her love for you to the Undying Lands.
There it will be ever green.
But never more than memory.
Дай ей унести ее любовь к тебе в Неумирающие Земли ...
Туде, где не увядает зелень.
Никогда я не смогу ее забыть ...
Скопировать
Please.
♪ Candy canes and evergreen ♪
♪ Mistletoe hung where he can see ♪
Пожалуйста.
♪ Candy canes and evergreen ♪
♪ Mistletoe hung where he can see ♪
Скопировать
It's Michael Kenny.
He was interred yesterday at Evergreen Memorial.
You dug up a grave?
Это Майкл Кенни.
Его похоронили вчера на Эвергрин Мемориал.
Ты раскопал могилу?
Скопировать
Evelyn:"Young love lies drowsing away to poppied death, cool shadows deepen across the sleeping face, so fails the summer with warm, delicious breath, and what hath autumn to give us in its place?
Draw close the curtains of branched evergreen, change cannot touch them with fading fingers sere, here
I didn't understand a word of that.
Любовь младая дремлет, и сон несет ей смерть, сгущаются хладные тени на спящем лике, так умирает лето с теплым, сладостным дыханьем, и что же осень может дать нам взамен?
Задерни занавеси ветвей вечнозеленых, их не затронут перемены сухими бледными перстами, здесь первые фиалки, быть может, расцветут, быть может, голубки здесь гнездо свое совьют.
Я ни слова не понял.
Скопировать
Supermarket maple syrup.
It was no miraculous tree of God and there is no hope on Evergreen Terrace.
Just a run-of-the-mill, syrup-spraying mystery man.
Кленовый сироп из супермаркета.
Не было никакого чудодейственного божьего дерева, потому что о какой надежде может идти речь в этом паршивом городишке.
Был лишь обычный таинственный начертатель сироповых надписей.
Скопировать
She's worth talking to because?
She's trimming an evergreen in the middle of winter.
You're supposed to do it June.
С ней стоит поговорить, потому что...?
Она подстригает вечнозеленую изгородь посреди зимы.
Хотя обычно это делают в июне.
Скопировать
Yeah, yeah, and this is a large berm with, uh, an oak tree on top.
That's an evergreen.
It's... a tree.
Да, да, а это большой уступ с дубом на вершине.
Это ёлка.
Это... дерево.
Скопировать
You should see what he does with cottages.
...indication here and there of some happy, little evergreen tress.
Oh. Okay.
Видела бы, как выводит домики.
Ну, я, наверное, пойду.
Хорошо.
Скопировать
Any old business?
Uh, there was a motion on the floor to change the color of our backpacks to a darker evergreen.
Denied.
Остались нерешенные вопросы?
Кажется, было предложение изменить цвет ранцев на темно-зеленый.
Отклонено.
Скопировать
We're not even here right now.
742 Evergreen Terrace.
I'll be right there.
Нас здесь даже нет.
Вечнозеленый Бульвар, 742.
Скоро буду.
Скопировать
If you just leave them alone, I think we might get some offers.
This evergreen scented candle should help put people in the mood to buy.
You could just open the door and let the actual smell of the pines in.
Если ты просто оставишь их в покое, я думаю, мы получим несколько предложений.
Эта свечка с ароматом растений поможет людям настроиться на покупку.
Можно просто открыть дверь и пустить запах настоящих сосен внутрь.
Скопировать
My mom has dementia.
Evergreen.
- So they'll have a record of your visit?
- Да. У моей мамы слабоумие.
Она находится в лечебнице "Эвергрин".
- То есть у них зарегистрирован ваш визит?
Скопировать
My dad is going to love it.
I just love that your family crest has an evergreen and reindeer on it.
It's perfect for Christmas.
Моему отцу должно это понравиться.
Мне просто понравился этот ваш родовой герб с елью и северным оленем на нём.
- Это идеально для Рождества.
Скопировать
Every time he calls, playing the same tune.
Evergreen Academy.
Ring any bells?
Когда он звонит, всегда эта музыка.
Академия "Эвергрин".
Слышали о ней?
Скопировать
And if I told you Joe Doucett is innocent? The fact that another man killed her.
One he knew from Evergreen.
- Tell me first who you are.
А если я скажу, что Джо Дюссе невиновен, и его жену убил другой?
Кто-то другой из "Эвергрин"?
Почему вы не говорите, кто вы?
Скопировать
Hello, you miss Burke?
Edwina Burke from Evergreen Academy?
Can we talk for a of your former students?
Мисс Бёрк?
Эдвина Бёрк из Академии "Эвергрин"?
Да. Я хотела бы поговорить с вами об одном из учеников, Джо Дюссе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов evergreen (эвагрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evergreen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвагрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение