Перевод "evergreen" на русский

English
Русский
0 / 30
evergreenвечнозелёный
Произношение evergreen (эвагрин) :
ˈɛvəɡɹˌiːn

эвагрин транскрипция – 30 результатов перевода

Just like "Spring" was the first book by Luts.
It somehow happened, that "Spring" is evergreen.
The movies done in late 60s,
Так же, как "Весна" была первой независимой книгой Лутса.
И ПОЛУЧИЛОСЬ ТЗК, что "Весна" - это постоянная величина.
Фильмы конца 60-х -
Скопировать
And so it is finale time.
We are proud to be bringing to you One of the evergreen bucket kickers
Yes, the wonderful death of the famous english admiral nelson.
И вот финальный аккорд.
Мы с гордостью представляем вам один из непревзойденных номеров всех времен и народов.
Итак, великолепная смерть знаменитого английского адмирала Нельсона.
Скопировать
Hollywood, this is 6-Adam-7.
Have Central send a prowler to 4216 Evergreen.
Parole violation: assault arising from a family dispute.
Голливуд, это 6-Эдем-7.
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу: 4-2-1 6 Эвер Грин.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Скопировать
That's another one, Lou.
723 Evergreen Terrace.
Well, there doesn't seem to be any pattern yet... but if I take this one and move it here... and I move these over here...
Еще одно, Лу.
Вечнозеленая улица 723.
Системы пока не прослеживается. Но если вот эту передвинуть сюда, а те - туда...
Скопировать
What's your address?
2266 Evergreen. I'm in the middle ot the hub. All right.
I'll be there at 8:00 tomorrow night.
Ваш адрес?
2266 Эвергрин Я в центре квартала.
Я буду в 8 часов завтра.
Скопировать
You little S.O.B! If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
My name is Jimbo Jones, and I live at 1 094 Evergreen Terrace.
Aha! Big mistake, pal!
Слушай, маленький чертенок, если я узнаю, кто ты на самом деле, я засуну тебе в глотку колбасу и натравлю на тебя голодных собак.
Меня зовут Джимбо Джоунс, и я живу в доме 1094 на Сосновой террасе.
Вот ты и попался, дружок!
Скопировать
Let's see. Where is that map?
Evergreen Terrace.
There it is- - F-5.
Так посмотрим, где карта.
Сосновая терраса.
Квадрат Ф-5.
Скопировать
What in God's name Are you doing?
Isn't this 742 Evergreen Terrace?
No, that's next door.
Скажите, ради бога, что вы делаете?
А разве это - не дом 742 по Сосновой террасе?
Нет. Вам нужно к соседу.
Скопировать
Great, just give me your social security number.
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, sure is.
Конечно. Скажите номер вашей социальной страховки и примемся за дело.
20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо? Это ваш нынешний адрес?
Да, это мой адрес - 20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо.
Скопировать
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado?
20 Oriole Terrace, Evergreen, Colorado, sure is.
-You said Green. This says Ryder.
20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо? Это ваш нынешний адрес?
Да, это мой адрес - 20 Ореал Пэрес, Эвергрин, Колорадо.
Вы вроде сказали, что вас зовут Энджела Грин, а тут стоит Райдер.
Скопировать
Let her bear away her love for you to the Undying Lands.
There it will be ever green.
But never more than memory.
Дай ей унести ее любовь к тебе в Неумирающие Земли ...
Туде, где не увядает зелень.
Никогда я не смогу ее забыть ...
Скопировать
Room 404.
Evergreen Hotel in Mongkok.
Sit down!
Комната 404.
Отель Эвергрин в Монгкоке.
Сядь!
Скопировать
"Now the only sound I hear is the earth whispering."
"Every time the sun sets on the evergreen."
"My buffalo is the only true friend I have left."
"этот звук, как шептание земли"
"когда солнце клонится к закату по траве."
"мой буйвол лишь настоящий друг, что у меня остался."
Скопировать
What do we do now? !
The evergreen stake's in the basement!
Well, we need more evergreen, Dean!
Что теперь будем делать?
Колья из вечнозеленого дерева в подвале!
Ну, нам нужно другое дерево, Дин.
Скопировать
The evergreen stake's in the basement!
Well, we need more evergreen, Dean!
I think I just found us some more.
Колья из вечнозеленого дерева в подвале!
Ну, нам нужно другое дерево, Дин.
Думаю, я только что нашел его.
Скопировать
So, what about bobby?
He's sure evergreen stakes will kill this thing, right?
Yeah, he's sure.
Так, что у Бобби?
Он уверен, что колья из вечнозеленого дерева убьют эту тварь?
Да, он уверен.
Скопировать
Ma...!
Hostage returns home to 742 Evergreen terrace
Alarm code 3457 Itchy and Scratchy Show.
Ма...
Заложница вернулась домой на Вечнозеленую террасу, 742
Код безопасности №3457 Ненатурал
Скопировать
Well, that was easy.
The homeless first started arriving in Evergreen about three months ago.
But then more showed up and we realized there was something different about them.
Пожалуйста, мы просто хотим, чтобы вы рассказали нам как вы избавились от бездомных в вашем городе.
Первые бездомные начали прибывать в Евергрин около трех месяцев назад.
Сначала было только несколько их, просящих мелочь, спящих в парках. Но потом появилось больше, и мы поняли, было что-то другое с ними.
Скопировать
The homeless all came from here! And it was Texas who sent them to us!
People in San Antonio got rid of their homeless by telling them what a great place Evergreen was!
But then you didn't solve the problem, you just moved it! Right. But we survived.
Это было не потому, что я дал тому парню двадцать долларов.
Все эти бездомные пришли отсюда! И это был Техас, кто послал их к нам! Люди в Сан-Антонио избавились от своих бездомных, говоря им, какое великолепное место был Евергрин!
- Но тогда вы не решили эту проблему, вы только переместили её.
Скопировать
- It's dying. Cool.
I've learned that the nearby city of Evergreen had a homeless problem just before we did.
And they were able to stop it. Excuse me, the front door was open.
- Что оно делает?
- Оно умирает. / - Круто. Я узнал, что в соседнем городе Евергрин была проблема бездомных как раз перед нами.
И они были в состоянии остановить это.
Скопировать
What about you?
Get to Evergreen and find out how they got rid of the homeless!
I'll be all right! Eh!
Убирайся отсюда.
Вы можете втиснуться. - А как насчёт вас?
- Доберитесь до Евергрин и узнайте, как они избавились от бездомных!
Скопировать
Open yours, Scamper.
It s a prehistoric evergreen.
They live forever.
Открой своё, Скампер.
Это доисторическая вечнозелёное растение.
Они живут вечно.
Скопировать
Gather around, kids. It's time for Sheldon's beloved Christmas special.
In the pre-Christian era, as the winter solstice approached and the plants died pagans brought evergreen
This custom was appropriated by northern Europeans and, eventually, it becomes the so-called Christmas tree.
Собирайтесь в круг, детки, сейчас Шелдон расскажет Рождественскую сказочку.
В дохристианскую эпоху когда приближалось зимнее солнцестояние и растения увядали, язычники несли домой вечнозеленые ветки в свои дома как акт чувственной магии, направленный на защиту всего живого до весны.
Этот обычай был затем заимствован северо-европейцами, и со временем стал также называться Рождеством.
Скопировать
A tree.
Evergreen or deciduous?
Deciduous.
Деревом!
Хвойным или лиственным?
Лиственным.
Скопировать
Man!
Evergreen!
I'm pretty sure I told you not to order me around!
Мужики!
Ёлочка!
Я же говорила... чтоб не командовал мной!
Скопировать
You stop that thing!
Evergreen!
I've seen through to the true nature of his magic!
Задержи его!
Ёлочка!
Я поняла суть его заклятий.
Скопировать
Scatter across the darkness!
Evergreen!
W-What is that magic? !
Рассеки же тьму!
Ёлочка!
Что за колдовство?
Скопировать
That will keep you from popping like Orville Redenbacher.
My two pump stump is an evergreen sex machine.
For certain people,
Теперь ты не будешь взрываться как попкорн.
Мои два пенечка - вечнозеленая секс машина.
Для других,
Скопировать
Hey, baby, it's Moe.
Calling youse from my new bachelor pad at 742 Evergreen Terrace.
Yeah, okay, sugar plum, I'll see you soon.
Привет, детка, это Мо.
я звоню тебе со своей новой холостяцкой берлоги на Вечнозеленой террасе, 742.
Окей, сладенькая, скоро увидимся.
Скопировать
♪ Drop gimme 50 ♪ ♪ drop gimme 50, drop gimme 50... ♪
That was 10th ward buck with his timeless standard, the evergreen "drop gimme 50."
Oh, must be time for the o.Z. Live music calendar.
* Drop and gimme 50 * * drop and gimme 50, drop and gimme 50... *
И это был 10th Ward Buck с популярной песней на все времена "Отсоси мне на полтинник."
Далее на WWOZ анонс живых выступлений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов evergreen (эвагрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы evergreen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эвагрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение