Перевод "Непереносимость лактозы" на английский
Произношение Непереносимость лактозы
Непереносимость лактозы – 30 результатов перевода
Я скушал сегодня большой брикет мороженного.
О, милый, ты же знаешь, что у нас непереносимость лактозы.
Погодите, погодите, погодите.
I ate a bunch of ice cream earlier today.
Oh, baby, you know we're lactose-intolerant.
Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
Скопировать
Как люди могут быть, блять, аллергиками на сраную еду?
Вы думаете, что есть кто-то в Руанде с ебучей непереносимостью лактозы?
Вместо этого, у нас люди, которые не едят свинину.
Hungry people aren't allergic to shit!
So do you think anybody in Rwanda's got a fucking lactose intolerance?
Now we've got some people who don't eat pork, what the fuck is that shit about?
Скопировать
Обожаю соевое молоко.
У одного из моих детей непереносимость лактозы.
Поэтому пришлось подсесть вот на это говно.
I just love soy milk.
You know, one of my kids is lactose-intolerant.
So I ended up getting hooked on the shit.
Скопировать
Боже, я... прости, Фил.
Я забыл, что у тебя непереносимость лактозы.
Да, да.
Uh, God, I'm-I'm sorry, Phil.
I forgot you're lactose intolerant.
Yeah, yeah.
Скопировать
Я так и сказал.
Диагностированная непереносимость лактозы.
— Второй тип, самый тяжёлый.
I did say that.
Diagnosed lactose intolerant.
- Type 2, the worst type. Yeah. - Sorry.
Скопировать
Правда вкусно.
Погоди, у тебя же вроде непереносимость лактозы.
Мне сегодня можно.
Mmm! That is good.
Wait, I thought you were lactose intolerant.
It's my cheat day.
Скопировать
Может, потому что в жизни есть несколько постоянных вещей, и твой желудок - одна из них.
А ещё непереносимость лактозы и швейцарские часы.
Поверьте, мне не так легко далось новое мышление.
Maybe because there are few certainties in life, and your stomach is one of them.
Mm-hmm, like a lactose-intolerant Swiss watch.
Believe me, I didn't come to this new way of thinking easily.
Скопировать
Но я его не ел, я бы просто не смог.
У меня непереносимость лактозы.
У меня тоже.
But I didn't eat it; I couldn't have.
I'm lactose intolerant.
- Me too.
Скопировать
У меня тоже.
У меня супер непереносимость лактозы.
Вы врёте.
- Me too.
I'm super lactose intolerant.
- You're lying.
Скопировать
Вы едите сыр.
Вы наврали, что у вас непереносимость лактозы.
Нет, это правда.
- You're eating cheese.
You're lying about being lactose intolerant.
- No, we weren't.
Скопировать
Всю мою жизнь я жил с постыдным секретом.
И постыдный секрет в том... что у меня непереносимость лактозы.
Это безумие.
My whole life, I've lived with a secret shame.
And that secret shame is that... I'm lactose intolerant.
This is insane.
Скопировать
Нет, это не безумие, Шанель.
Непереносимостью лактозы страдают около 50% всех людей, которые проводят всю свою жизнь, проходя мимо
И если бы ты не была такой безразличной и листала бы хоть иногда книги, то знала бы, что козье молоко без лактозы.
No, it's not insane, Chanel.
Lactose intolerance afflicts around 50% of the human population, who spend their entire lives walking past Baskin Robbins knowing that if they even have a little bit of ice cream, they're gonna fart a bunch.
And if you weren't so ignorant, and you cracked a book every once in a while, you would know that goat's milk, it's lactose free.
Скопировать
Очевидно, кто-то не любит мороженое.
Крайняя степень непереносимости лактозы?
В точку.
Clearly someone doesn't like ice cream.
Extremely lactose intolerant, huh?
That's right.
Скопировать
Привет, Хьюго, надеюсь, ты пришёл за мороженым.
У меня непереносимость лактозы.
И еще я не переношу тот подозрительный велосипед снаружи.
Hi, Hugo, hope you're not here for ice cream.
I'm lactose intolerant, Linda. Oh.
I'm also intolerant of that suspicious-looking bicycle outside, Bob.
Скопировать
Да, и у меня есть теория на этот счет.
Из-за твоей непереносимости лактозы, ты перешел на соевое молоко.
А соя содержит фитоэстрогены.
Yes, and I have a theory why.
Because of your lactose intolerance, you switched over to soy milk.
Soy contains estrogen-mimicking compounds.
Скопировать
- Ты ее резать не собираешься?
У тебя непереносимость лактозы?
У меня непереносимость детей.
- You're not gonna chop that carrot?
You lactose-intolerant?
I'm kid-intolerant.
Скопировать
Хочешь мороженое? В баре есть
У него непереносимость лактозы
Все в порядке.
Want to check out the ice-cream bar I had put in?
No can do. He's lactose intolerant.
It's OK, Uncle Andy.
Скопировать
Виноват.
Знаешь, думаю, у меня непереносимость лактозы.
Как хорошо, что ты съел весь сыр.
My bad.
You know, I think I'm lactose intolerant.
Good thing you ate all that cheese.
Скопировать
Молоко.
У Лоренса Пендри непереносимость лактозы;
а его жена Мэри-преданная вегетарианка;
Milk.
Lawrence Pendry is lactose intolerant;
his wife Mary, a committed vegan;
Скопировать
По моему опыту, это обычно помогает заводить друзей.
но это вообще-то моё лекарство от непереносимости лактозы.
Мне приходится дробить и вдыхать его, чтобы я не вернулся к своей наркозависимости.
Well, from my experience, that usually helps you make friends.
But this is actually my lactose-intolerance pill.
I got to crush it up and snort it so I don't re-trigger my addiction to pills.
Скопировать
- Ешь, пока я не передумал.
- У меня действительно непереносимость лактозы.
С каких пор?
Come on, eat up while I think.
I'm actually allergic to dairy.
Oh, since when?
Скопировать
Ты смелый.
У меня непереносимость лактозы.
Опять эти ярлыки.
You're brave. No.
I'm lactose intolerant.
(sighs) Labels. (phone buzzes) Ah.
Скопировать
Тогда почему ты их пьешь?
У меня непереносимость лактозы.
Не принимаются.
Then why are you drinking it?
I'm lactose intolerant.
I don't accept.
Скопировать
Ты закажешь пару соевых латте, так?
Потому что у нее непереносимость лактозы.
Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая".
You get your soy latte on, right?
Because she can't digest dairy.
And then you say, "I love you, honey."
Скопировать
Пригнись, пригнись!
Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы.
И не ты один.
Duck, duck, duck, duck, duck!
Harry, I thought you were lactose intolerant.
Like you wouldn't believe.
Скопировать
- Силк!
Я прямо как молоко, только с соевыми добавками, и предотвращаю непереносимость лактозы!
Ну привет, Силк!
I'm silk!
I'm just like milk, except soy-based, to prevent nasty lactose diarrhea!
Oh, hey, silk!
Скопировать
Они не просто убьют меня. Они сделают это так, будто я никогда не существовал.
У него так же непереносимость лактозы, аллергия на травы, мед, клубнику, арахис и диабет первого типа
Это всего лишь отчет о пограничной охране. Это просто брандмауэр.
But I did it, so now you have to hide me, because these people...
They'll make it look like I never existed. He's also lactose-intolerant, allergic to grass, honey, strawberries, peanuts, is a type 1 diabetic, and believes that vaccines are demonic.
It's just a report on border security.
Скопировать
Но не я, спасибо.
У меня непереносимость лактозы.
Скажи уже, что ты хочешь, Смит.
Not for me, thanks.
I'm lactose intolerant.
Just tell me what you want, Smith.
Скопировать
- КонопатыйПук90.
- Это из-за веснушек на моей заднице, непереносимости лактозы, и того факта, что я закончила школу в
-Да.
FreckleFart90
Oh, for freckle on my ass, my lactose intolerence and the fact that I graduated high school in 1990.
Yes.
Скопировать
Окей, дайте угадаю.
Кесадилья с соевым соусом для Леонарда с непереносимостью лактозы
Спасибо.
Okay, let me guess.
A quesadilla with soy cheese for the lactose-intolerant Leonard.
Thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Непереносимость лактозы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Непереносимость лактозы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение