Перевод "First Lieutenant" на русский
Произношение First Lieutenant (форст лэфтэнонт) :
fˈɜːst lɛftˈɛnənt
форст лэфтэнонт транскрипция – 30 результатов перевода
- Don't be morbid, Emile.
The rank of First Lieutenant of the Artillery is hereby bestowed upon the honorable Eugene Francois Rousseu
Rousseu?
Не сочиняй, Эмиль.
"Звание старшего лейтенанта артиллерии присваивается Эжену Франсуа Руссо..."
- Руссо?
Скопировать
- Me, I'll beat it.
Jim, you're gonna be my first lieutenant.
You go out there, and every time you get the feeling, you beat that drum three times.
- Я, в него буду бить я.
Джим, ты будешь моим первым помощником.
Ты идешь туда и каждый раз, как почувствуешь, ударяешь в барабан 3 раза.
Скопировать
His Highness, Nicholas Ehrhart Hans Karl Maria, Prince von Wildeliebe-Rauffenburg
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted.
"Your Highness, today is 'Corpus Christi'..."
Его Высочество, Николас Эрхарт Ганс Карл Мария, князь фон Вильделибе-Рауффенбург...
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
"Ваше Высочество, сегодня праздник 'Тела Господня'..."
Скопировать
Have the North's people arrived?
I'm Korean People's Army's Defense Department's First Lieutenant, Ri Gang Seok.
Hello. I'm from the Tactical Operations Department of the Korean People's Army, Gwon Yeong Bae.
Офицеры с Севера уже здесь?
Ри Кан Сок.
Квон Ён Бэ.
Скопировать
He's a member of the Central Committee.
This one wore civilian clothes, but his staff was uniformed, bearing from a full colonel to a first lieutenant
They wore political markings.
Член ЦК.
Этот был в гражданском, хотя его люди носили форму, от полковника до старшего лейтенанта.
Судя по нашивкам, они из спецслужб.
Скопировать
By rank.
You're first, Lieutenant.
So, GG.
В порядке старшинства.
Вы первый, герр лейтенант.
Это для Геге, он заслужил.
Скопировать
I ask that you keep this dignified, and secret.
What'll we do, First Lieutenant?
It can't be helped.
Понятно.
В любом случае, я изменил свои убеждения.
Сделаю для вас всё, что смогу.
Скопировать
Colonel Sink has seen fit to promote you.
As first lieutenant, you'll serve as my executive officer.
- Congratulations.
Полковник Синк решил Вас повысить в звании.
Вы станете моим первым помощником-лейтенантом.
- Поздравляю.
Скопировать
Yeah, sure thing, Wentz.
Muster with First Lieutenant. Prepare crew 3. Muster with First Lieutenant.
Duty Officer Lane to the paint shop. Duty Officer to the paint shop. You all right, Mr. Tyler?
Да, конечно, Уэнц.
Ремонтной бригаде электриков явиться в порт!
Дежурному офицеру Бейлину срочно явиться в покрасочный цех!
Скопировать
Formation!
Muster with First Lieutenant. Prepare crew 3. Muster with First Lieutenant.
Captain Dahlgren, all crew members present and accounted for, sir!
Становись!
Ремонтной бригаде No3, подойти к первому лейтенанту!
Капитан, экипаж построен! Отсутствующих нет, сэр!
Скопировать
Outside people were dying and inside they were playing the proper tune.
On behalf of First Lieutenant von Deeken I'd like you to join us for some wine.
Wine?
Снаружи люди гибли, а внутри играли и танцевали.
Могу я от лица моего друга лейтенанта фон Декена пригласить вас выпить с нами вина?
Как вам это удалось?
Скопировать
Horatio Hornblower, sir, midshipman.
Eccleston, first lieutenant.
Mr. Chadd lieutenant of the watch.
Горацио Норнблоуэр, сэр, мичман.
Экклстон, первый лейтенант
Г-н Чэдд, вахтенный лейтенант
Скопировать
Say, is it?
And don't I have your promotion for first lieutenant in my pocket.
Wellesley's going to take the army into Spain.
Как скажу?
Не у меня ли в кармане приказ о присвоении тебе капитана?
Уэлсли собирается войти в Испанию.
Скопировать
That old man?
You've appointed First Lieutenant Frederica Greenhill as your adjutant?
What of it?
Что я могу сказать? Не падайте духом.
Военный Комитет Национального Спасения капитулировал.
Государственный переворот завершился провалом.
Скопировать
After all, it's something that cockroach Bay WOULD do.
First Lieutenant, this is the present condition of the chief temple of democracy.
The rain hasn't yet begun to fall, but the thickness of the clouds is worrisome.
Адмирал...
Вы уверены, что это разумное решение – поверить адмиралу Меркатцу?
Хм?
Скопировать
Although it is a subject that could be taken that way...
All right, First Lieutenant,.. I think I'm saying a pretty fantastic thing.
Only... Only...? I keep coming back to and getting hooked on Phezzan...
Честно говоря, "Ожерелье Артемиды" – не такая уж сложная проблема.
Оно всего лишь доказывает, что войну одной техникой не выиграешь.
Так вы не собираетесь атаковать "Ожерелье"?
Скопировать
Damn girl...!
First Lieutenant
Die!
А это служители Церкви Земли, которые меня укрывали.
В их подземном храме... я тайно разрабатывал план по свержению военной хунты.
Итак, будь добр, проведи нас к адмиралу Яну.
Скопировать
You...? !
First Lieutenant!
What are you doing in a place like this? !
Я прекрасно могу идти сам.
О, небо.
Мы-то думали, что хуже быть уже не может...
Скопировать
In case of need, I think that can be used for a weapon.
I'm happy to be told so by a First Lieutenant who's noted for her intelligence.
Therefore, on the most important subject of Admiral Yang...
Не поменяетесь ли вы местами?
Понял. Адмирал Меркатц, полагаю?
Ян Вэньли.
Скопировать
Lt. Jones.
Regiment has seen fit to promote you to first lieutenant.
They want you on staff up there.
Лейтенант Джонс.
Командование повышает Вас до старшего лейтенанта.
Вас хотят видеть в штате.
Скопировать
Sorry to interrupt.
I'm First Lieutenant Embry, Terance.
I'm older than I look.
Прошу прощения.
Первый лейтенант Эмбри. Терренс.
Я старше, чем я выгляжу.
Скопировать
I'll go talk to him, okay?
First Lieutenant.
Is that what I call you?
Я хочу с ним поговорить, ладно?
Первый лейтенант.
- Вас так называть?
Скопировать
Would you care to make a new statement, Mrs. Sutton?
- I'm entitled to hear that privately first, Lieutenant.
- That's up to her.
Вы хотите сделать новое заявление, миссис Саттон?
- Я имею право сначала послушать конфиденциально, лейтенант.
- Как она захочет.
Скопировать
What's the lucky boy's name?
First Lieutenant Walter Simonson Pike.
Thirsty?
Как зовут этого счастливчика?
Первый лейтенант Уолтер Симонсон Пайк.
Хочешь пить?
Скопировать
Sato!
First lieutenant sato kentaro.
Well ken, I've got some bad news.
Сато!
Первый лейтенант Сато Кентаро.
Что ж Кен, у меня плохие вести.
Скопировать
Captain Hastenteuffel.
First Lieutenant Writzky.
Lieutenant Hartmann.
Капитан Хастентойфель.
Обер лейтенант Вритцки.
Лейтенант Хартманн.
Скопировать
Katherine Fisher.
First Lieutenant.
- Serial number 02-- - 022487.
Что ты ищешь? Кэтрин Фишер.
Старший лейтенант.
Серийный номер 02-- 022487
Скопировать
He introduced himself as "Bill"" but the caption lists his name as Todd Clarke.
He was a first lieutenant when that picture was taken.
Could have been captain by 2009.
Он представился Биллом, но в подписи сказано, что его зовут Тодд Кларк.
Когда был сделан этот снимок, он был младшим лейтенантом.
Возможно, что к 2009 он уже стал капитаном.
Скопировать
What's the word?
Retired First Lieutenant Grunfeld's misfortune may well be the savior to many children.
What's the cause of death?
Что скажешь?
Несчастье отставного лейтенанта Гранфилда может стать спасением для многих детей.
Какова причина смерти?
Скопировать
Who are you?
First Lieutenant JG Edgars.
Uh, well, you got my name right, but I'm not Agency;
А ты кто такой?
Старший лейтенант Джи Джей Эдварс.
Вы правильно записали моё имя, но я не из министерства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов First Lieutenant (форст лэфтэнонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы First Lieutenant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст лэфтэнонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение