Перевод "Flan" на русский
Произношение Flan (флан) :
flˈan
флан транскрипция – 30 результатов перевода
I've done it!"
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
Скопировать
Oh, right! Wow.
"Just trying to make a flan, can't get the pilot light on."
You don't need to applaud too much, I'd like the video to have no applause and everyone just going, "Fuck."
О да, круто!"
"Я всего лишь пытаюсь сделать флан*. И что-то никак не могу включить комфортку" (пирог с открытой начинкой)
Вам и не нужно много аплодировать. Хочу чтобы получилось видео без аплодисментов, тогда все скажут "Вот бля..."
Скопировать
"Someone clapped, Dad." "Well, just forget it.
"Anyway, I can't light this pilot light for my flan."
"Just got to..."
"Но пап, кто-то похлопал" "Проехали!"
" В общем, я не могу зажечь печку для своего флана."
"Просто нужно..."
Скопировать
"Just got to..."
And suddenly the whole flan went up.
"That's the big bang!
"Просто нужно..."
И вдруг весь флан взлетел на воздух!
"Это большой взрыв!
Скопировать
I told you. Tell me!
I'd like to be a flan.
A flan with apricots, or even plain. Lukewarm, at the baker's.
-Скажи!
Говори, быстро!
Я хочу стать абрикосовым пирогом.
Скопировать
And the Austro-Hungarian Empire, famous for fuck all!
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard.
The Germans, very organized, always built an empire.
И Австро-Венгерская Империя, знаменитая своим "Нафиг-нафиг"
Они только и делали, что медленно разваливались.
И немцы, очень организованные, всегда строили Империю.
Скопировать
Of course! What else?
A flan is a flan!
A flan... a flan...
заготовкой как для торта?
Конечно!
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Скопировать
A flan is a flan!
A flan... a flan...
Yeah, of course, a flan! That's brilliant!
Конечно!
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Да, кусочком открытого пирога с ягодами.
Скопировать
and weren't too far wrong:
You're becoming a tyrant, and me a flan.
No, I don't want to delay you.
И мы не были далеки от истины.
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом.
-Остановись! -Не надо, не хочу тебя задерживать.
Скопировать
Fine.
I guess it's just flan for three.
Hey, that rhymes.
Прекрасно.
Я так понимаю, пирог на троих.
Это почти стихи.
Скопировать
I get two birthday parties and two cakes.
Well, actually, just one birthday flan.
What?
У меня же два дня рождения, и два торта.
Ну, вообще-то, только один праздничный флан.
Что?
Скопировать
Thank you!
Okay, everybody, time for flan!
Yep! Get ready for the gelatinous fun.
Спасибо!
Все, внимание, время флана.
Ага, приготовьтесь к желатиновому веселью.
Скопировать
Okay, that's enough.
Okay, Rachel, make a special flan wish.
Okay, I've got one.
Ладно, хватит.
Рэйчел, загадай особое флановое желание.
О, у меня есть одно.
Скопировать
I don't think in the war he's better taken care of than at home. Right?
More flan?
I'll wrap it up for you.
Я не думаю, что там, на войне его обихаживают лучше, чем дома.
Хочешь ещё флана?
Я упакую тебе его.
Скопировать
I just thought you'd appreciate one of your favourite meals.
A little endive salad, sweet flan for dessert.
How thoughtful of you.
Я просто подумала, что ты оценишь одно из своих любимых блюд. Я знаю, как ты ненавидишь всю эту странную пищу чужих...
Салат из цикория, сладкий пирог на десерт.
Какая ты заботливая.
Скопировать
When she goes out, she dresses like a bag lady.
A little flan?
You can't say no, it's just milk and eggs.
Ты видела, как она одевается? Она как нищенка.
Может, немного флана?
Здесь только молоко и яйца. Ты не откажешься.
Скопировать
I can get my own coat.
Sorry, we're on a major flan high.
Oh, no.
Я и сам могу забрать своё пальто.
Извините, мы под большим впечатлением от флана.
О, нет.
Скопировать
Pies, Chocolate mousse...
Flan..
That's it.
Пироги, шоколадные муссы.
Флан.
Вот так.
Скопировать
That's it.
Flan is best to describe them.
He's a member of the town council.
Вот так.
Флан выдает их.
Он - член городского совета.
Скопировать
Apparently, there was a family connection in Canada.
Two things I know to be true... there's no difference between good flan and bad flan... and there is
Guess who I am.
Очевидно, у нее были родственники в Канаде.
Две вещи, о которых я точно знаю, что это правда. Нет никакой разницы между хорошим фруктовым пирогом и плохим. И нет никакой войны.
Догадайтесь, кто я.
Скопировать
Brian Flanagan.
Senator Brian Flan...
Billionaire governor...
Брайан Флениген...
Сенатор Брайан Фле...
Миллионер и губернатор...
Скопировать
We grilled cheese without your grill.
Jean's flan was a flop.
It was sad.
Готовили раклет без раклетницы.
А пирог у Ж. -П. подгорел.
Было обидно.
Скопировать
This is nothing more than the natural panic of finally making your choice.
- That the printer had messed up and the menu said "flab" instead of "flan."
That is so precious.
Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
А в типографии напортачили и в меню значилось "жирог" вместо "пирог".
Это бесценно!
Скопировать
We're not having birthday cake.
We're having birthday flan.
Excuse me?
У нас будет не праздничный торт.
У нас будет праздничный флан.
Простите?
Скопировать
Again?
How much flan can a person eat?
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Опять?
Сколько пирогов может съесть один человек?
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
Скопировать
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Well, I don't think more flan is the answer.
- Maybe I should just leave.
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
Не думаю, что пироги тут помогут.
- Может мне стоит уйти.
Скопировать
For tonight's meeting, don't forget your cheese grill.
Jean made a flan.
Screw him and his cheese grill.
Возьми на собрание по поводу демонстрации раклетницу. Ж.
-П. пирог принесет.
Надоел мне этот раклет!
Скопировать
Absolutely, Han.
can have one slice with two toppings or two slices with one topping, and my birthday cake is a free flan
Caroline, sweetheart, if I was you, I would just put my head through a plate glass window.
Конечно, Хан.
Можешь съесть один кусок с двойной начинкой или два куска с одинарной, а в честь дня рождения будет бесплатный фруктовый пирог, потому что я заигрывала с мойщиком посуды.
Кэролайн, милая, на твоём месте я бы просто пробил головой витрину.
Скопировать
- Great meal! - But there's flan.
- Oh, not a flan fan.
- Don't leave on my account.
- Всё было вкусно.
- Будет пирог. - Пироги не для нас.
- Не уходите из-за меня.
Скопировать
- Stay, fellas.
- But there's flan.
- Oh, not a flan fan.
- Останьтесь.
- Всё было вкусно.
- Будет пирог. - Пироги не для нас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Flan (флан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение