Перевод "Flan" на русский
Произношение Flan (флан) :
flˈan
флан транскрипция – 30 результатов перевода
Again?
How much flan can a person eat?
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Опять?
Сколько пирогов может съесть один человек?
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
Скопировать
Jerry, you've been yelling at me all afternoon.
Well, I don't think more flan is the answer.
- Maybe I should just leave.
Джерри, ты весь день на меня орёшь.
Не думаю, что пироги тут помогут.
- Может мне стоит уйти.
Скопировать
Apparently, there was a family connection in Canada.
Two things I know to be true... there's no difference between good flan and bad flan... and there is
Guess who I am.
Очевидно, у нее были родственники в Канаде.
Две вещи, о которых я точно знаю, что это правда. Нет никакой разницы между хорошим фруктовым пирогом и плохим. И нет никакой войны.
Догадайтесь, кто я.
Скопировать
For tonight's meeting, don't forget your cheese grill.
Jean made a flan.
Screw him and his cheese grill.
Возьми на собрание по поводу демонстрации раклетницу. Ж.
-П. пирог принесет.
Надоел мне этот раклет!
Скопировать
We grilled cheese without your grill.
Jean's flan was a flop.
It was sad.
Готовили раклет без раклетницы.
А пирог у Ж. -П. подгорел.
Было обидно.
Скопировать
We're not having birthday cake.
We're having birthday flan.
Excuse me?
У нас будет не праздничный торт.
У нас будет праздничный флан.
Простите?
Скопировать
I get two birthday parties and two cakes.
Well, actually, just one birthday flan.
What?
У меня же два дня рождения, и два торта.
Ну, вообще-то, только один праздничный флан.
Что?
Скопировать
I can get my own coat.
Sorry, we're on a major flan high.
Oh, no.
Я и сам могу забрать своё пальто.
Извините, мы под большим впечатлением от флана.
О, нет.
Скопировать
Thank you!
Okay, everybody, time for flan!
Yep! Get ready for the gelatinous fun.
Спасибо!
Все, внимание, время флана.
Ага, приготовьтесь к желатиновому веселью.
Скопировать
Okay, that's enough.
Okay, Rachel, make a special flan wish.
Okay, I've got one.
Ладно, хватит.
Рэйчел, загадай особое флановое желание.
О, у меня есть одно.
Скопировать
I just thought you'd appreciate one of your favourite meals.
A little endive salad, sweet flan for dessert.
How thoughtful of you.
Я просто подумала, что ты оценишь одно из своих любимых блюд. Я знаю, как ты ненавидишь всю эту странную пищу чужих...
Салат из цикория, сладкий пирог на десерт.
Какая ты заботливая.
Скопировать
When she goes out, she dresses like a bag lady.
A little flan?
You can't say no, it's just milk and eggs.
Ты видела, как она одевается? Она как нищенка.
Может, немного флана?
Здесь только молоко и яйца. Ты не откажешься.
Скопировать
I don't think in the war he's better taken care of than at home. Right?
More flan?
I'll wrap it up for you.
Я не думаю, что там, на войне его обихаживают лучше, чем дома.
Хочешь ещё флана?
Я упакую тебе его.
Скопировать
That's it.
Flan is best to describe them.
He's a member of the town council.
Вот так.
Флан выдает их.
Он - член городского совета.
Скопировать
Pies, Chocolate mousse...
Flan..
That's it.
Пироги, шоколадные муссы.
Флан.
Вот так.
Скопировать
Brian Flanagan.
Senator Brian Flan...
Billionaire governor...
Брайан Флениген...
Сенатор Брайан Фле...
Миллионер и губернатор...
Скопировать
This is nothing more than the natural panic of finally making your choice.
- That the printer had messed up and the menu said "flab" instead of "flan."
That is so precious.
Это просто естественная боязнь окончательности сделанного выбора.
А в типографии напортачили и в меню значилось "жирог" вместо "пирог".
Это бесценно!
Скопировать
And the Austro-Hungarian Empire, famous for fuck all!
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard.
The Germans, very organized, always built an empire.
И Австро-Венгерская Империя, знаменитая своим "Нафиг-нафиг"
Они только и делали, что медленно разваливались.
И немцы, очень организованные, всегда строили Империю.
Скопировать
I told you. Tell me!
I'd like to be a flan.
A flan with apricots, or even plain. Lukewarm, at the baker's.
-Скажи!
Говори, быстро!
Я хочу стать абрикосовым пирогом.
Скопировать
I'd like to be a flan.
A flan with apricots, or even plain. Lukewarm, at the baker's.
In the window. A flan? As in cake?
Говори, быстро!
Я хочу стать абрикосовым пирогом.
Или чуть горячей заготовкой в хлебопекарне.
Скопировать
A flan with apricots, or even plain. Lukewarm, at the baker's.
A flan? As in cake?
Of course! What else?
Я хочу стать абрикосовым пирогом.
Или чуть горячей заготовкой в хлебопекарне.
заготовкой как для торта?
Скопировать
and weren't too far wrong:
You're becoming a tyrant, and me a flan.
No, I don't want to delay you.
И мы не были далеки от истины.
Ты становишься тираном, а я кремовым пирогом.
-Остановись! -Не надо, не хочу тебя задерживать.
Скопировать
Of course! What else?
A flan is a flan!
A flan... a flan...
заготовкой как для торта?
Конечно!
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Скопировать
A flan is a flan!
A flan... a flan...
Yeah, of course, a flan! That's brilliant!
Конечно!
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Да, кусочком открытого пирога с ягодами.
Скопировать
A flan... a flan...
Yeah, of course, a flan! That's brilliant!
Game or not?
А ты что думал? открытым пирогом с ягодами
Да, кусочком открытого пирога с ягодами.
Прекрасно!
Скопировать
I'm sorry, it must be the pressure of entertaining.
I think everyone would feel better if we had some flan.
Wait, Ross.
Извините, наверное, я просто устал развлекать вас.
Думаю, всем станет веселее, если я принесу пирог.
Подожди, Росс.
Скопировать
Fine.
I guess it's just flan for three.
Hey, that rhymes.
Прекрасно.
Я так понимаю, пирог на троих.
Это почти стихи.
Скопировать
- His lemon drizzle cake's even better.
I prefer a flan.
Whoo!
- Тебе надо попробовать его торт "Лимонный дождь". Ещё лучше.
Я предпочитаю пироги.
ууу!
Скопировать
Hey, uh, listen, I felt bad about what happened.
So I brought you some, uh, flan.
Um, listen...
Я очень извиняюсь за случившееся.
Я тут тебе пирожное притащил.
Послушай...
Скопировать
You're both invited to come.
Some tequila and flan. Some older single men.
We'll try to come by.
И вы обе приглашены.
Будет спокойная музыка, текила, пироги, и неженатые мужчины.
Постараемся придти.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Flan (флан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
