Перевод "крестики-нолики" на английский
Произношение крестики-нолики
крестики-нолики – 30 результатов перевода
Вы знаете, что он сделал с тем штрафом, что я ему выписал?
Он со своим сыном играл в крестики-нолики на обороте.
Казалось бы, люди достаточно взрослые, чтобы знать, что закон принадлежит не копам он принадлежит им самим.
You know what he did with that ticket I gave him?
He and his son played tic-tac-toe on the back of it.
You'd think people would know the law doesn't just belong to the cops it belongs to them.
Скопировать
У нас столько больных детей, что их можно штабелями укладывать.
Как одного в шоу "Голливудские крестики-нолики"
Я возьму квадрат с умирающим мальчиком. Джереми, есть что-то меньше, чем абсолютный ноль?
Like that one we put on Hollywood Squares.
I'll take the dying boy to block.
Jeremy, is there anything lower than absolute zero?
Скопировать
Прямой эфир из Спрингфилдской бухты, места, где стоки встречаются с плzжами.
Спрингфилдские крестики-нолики.
Ну, Жаклин теперь твоя очередь.
Live from Springfield Harbor... where the sewage meets the sand--
it's The Springfield Squares! -
Now, Jacqueline, I believe it's your turn.
Скопировать
- Да.
С каких это пор крестики-нолики стали клавишей решетки?
Давайте называть её по тому, что она делает.
- Yeah.
When did tick-tack-toe become the pound sign?
Why not call it what it is?
Скопировать
Сеточки для волос, конечно, абсолютно бессмысленны.
Потому что когда с утра ты снимаешь ее, на голове получаются крестики-нолики.
— Бабушка, зачем?
Hairnets, of course, are pointless;
we've all known this, and we've marveled at people putting them on, 'cause when you take them off in the morning, you've got criss-cross patterns on your hair.
"Why, old lady?
Скопировать
- Дверь в ванную.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
Прямо по диагонали от верхнего левого до нижнего правого угла.
-The bathroom door.
I remember someone had played tic-tac-toe on it and the X's won.
They went diagonally from the top left to the bottom right.
Скопировать
Конечно, ты права.
Нельзя играть в крестики-нолики со своими чувствами.
Это землетрясение для нервной системы.
Course you did right.
You can't play tick-tack-toe with your feelings.
An earthquake for the nervous system
Скопировать
Господа военные, мы с вами не в игрушки играем.
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее.
Эту... с кольцом...
Gentlemen of the military, we are not playing with toys.
Not tic-tac-toe, not hide and seek, nor tag. No race and catch, no truth or dare not those games...
That one... with the ring...
Скопировать
Проблема решена!
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Ну вот, теперь все сначала.
Problem solved!
On the south route, there's a chicken that plays tic-tac-toe.
Well, back to square one.
Скопировать
- Надо нажать решетка-ноль-ноль.
- Решетка - как в крестиках-ноликах?
- Да.
- You hit pound-zero-zero to operate the system.
- Pound is tic-tac-toe, right? - Yeah.
Pound is right-
Скопировать
Это Х и О.
Как крестики-нолики?
Нет, как римская десять и "Обожаю".
It's x's and o'S.
Like tic-tac-toe?
No, like "hugs and kisses".
Скопировать
И все это выполнено в белом золоте.
Значит, это не будет выглядеть так,.. ..как будто у нее на голове играли в крестики-нолики.
Черт побери.
Diamond-filled hugs and kisses in a white-gold setting.
Well, that's good, 'cause you wouldn't want it to look like someone's playing tic-tac-toe on her head.
Goddamn it.
Скопировать
18-2 в мою пользу.
В крестиках-ноликах ты отстой.
Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь.
18 to 2 for me.
You suck at tic-tac-toe.
It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life.
Скопировать
В крестиках-ноликах ты отстой.
Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь.
Любовь придает мужества.
You suck at tic-tac-toe.
It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life.
Love gives you courage.
Скопировать
Ты в своем уме?
Садись, будем играть в крестики-нолики.
Давай, твой ход!
Are you crazy?
Sit down and play tic-tac-toe.
C'mon, play!
Скопировать
Кровотечения, тромбы, кровотечения, тромбы. Разрыв селезёнки. Мы должны проверить его на болезнь Фон Виллебранда.
А ещё мы можем просто поиграть в крестики-нолики.
Ладно, кровотечения - это крестики. Нолики - это тромбы.
Bleeds, clots, bleeds, clots, spleen explodes.
We should test for Von Willebrand's. Or just play tic-tac-toe.
Okay, X's are bleeds.
Скопировать
"Операция" помогла пережить вазектомию, мою собственную операцию.
И не думаю, что выдержал бы расставание с Холли без крестиков-ноликов.
Красотки, бурбон и пули. Игра для вечеринок о таинственном убийстве.
Also,this should be accompanied by a monetary prize.
Well,in an ideal world... In an ideal world,I would have all ten fgers on my left hand so my right hand could just be a fist for punching.
Okay,if it's all the same to you, i'm just gonna take away "survival skills" and "self-defense.
Скопировать
Хорошо, открой маленькую панель около входной двери нажми на сигнализации звездочку и введи код.
Сигнализация - это маленькая панель похожая на крестики-нолики.
Ага, как в Голивудских квадратиках.
All right, open the little panel by the front door And enter pound, star and the code.
Pound is the little tic-tac-toe board.
Yeah, like on hollywood squares.
Скопировать
Ты знаешь, что делают на этих столах, Шон?
Играют в крестики-нолики.
Делают массаж мужчинам.
You know what they do on those massage tables, Shawn?
They play Connect Four.
They massage men.
Скопировать
А ещё мы можем просто поиграть в крестики-нолики.
Ладно, кровотечения - это крестики. Нолики - это тромбы.
Всё началось в лёгких, да?
We should test for Von Willebrand's. Or just play tic-tac-toe.
Okay, X's are bleeds.
O's are clots.
Скопировать
Не говори так со мной!
Хочешь поиграть в крестики-нолики?
Конечно.
Don't talk to me that way.
You want to play Tic-tac-toe?
Sure.
Скопировать
Вкусно.
Крестики-нолики.
Смотри, выиграла.
Mm. Nice.
Tic-tac-toe.
Look, I won.
Скопировать
Я более чем уверен, мы никогда не давали ей возможность проиграть.
Ни в крестики-нолики, ни в шашки, ни в одну игру за всю её жизнь.
Были только выигрыши, милая.
I'm pretty sure we've never let her lose.
Not at Tic-Tac-Toe, not at Checkers, not a single game in her entire life.
It's been nothing but win, honey.
Скопировать
- И что из этого?
Мы позволим ей проиграть в крестики-нолики?
Что это докажет?
- So what?
We let her lose at Tic-Tac-Toe?
What is that gonna prove?
Скопировать
Спасибо за это.
Возможно, когда мы здесь закончим, вы сможете объяснить, как играть в крестики-нолики.
Сэр, перемещение вашей резиденции из Леннокс Гарденс может повлиять на поддержку среди афроамериканцев.
Thanks for that.
Maybe when we're through here, you can explain how to play Tic-tac-toe.
Sir, displacing the residents of Lennox Gardens will affect your support in the African-American community across the board.
Скопировать
Женщины любят высоких мужчин, потому что тогда их парни не смогут воровать их одежду.
Проблема в том, что у тебя тут просто крестики-нолики.
Но мне она тоже нравится.
Oh, and how tall. Women love tall men. Because they don't like the idea of their boyfriends stealing their clothes.
You see the problem with this now is that is nuts and grasses.
But I like her too.
Скопировать
Я собираюсь перестроить твое мышление так, чтобы жажда завершения не была такой всеобъемлющей.
Играя в крестики-нолики?
Ага.
I'm going to recondition your brain so that the need for completion isn't so overwhelming.
By playing tic-tac-toe?
Yep.
Скопировать
А я-то думал, почему люди считают нейробиологию простенькой игрой для детишек в подгузниках.
Крестики-нолики могут завершиться победой, поражением или ничьей... то есть с завершением там все в порядке
Тем более, что я на пороге выигрыша.
And you wonder why people think neuroscience is nothing but a goofy game for diaper babies.
Tic-tac-toe can only end in win, lose or draw... none of which will deny me closure.
Especially since I'm about to win.
Скопировать
Ладно.
Пойдем сыграем в крестики-нолики.
Я думаю я должна показать тебе бамбуковую рощу.
Come on.
Let's go play some tiki-tac-toe.
I think I need to show you the bamboo grove.
Скопировать
Вы знаете, как соединить разрезы?
Крестики-нолики - вот это что!
Крестик, прямая, диагональ...
Do you know how to connect the cuts?
Tic-tac-toe in your face!
Straight X's, straight across, diagonal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крестики-нолики?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крестики-нолики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
