Перевод "Flips" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Flips (флипс) :
flˈɪps

флипс транскрипция – 30 результатов перевода

It's not their real stuff.
All that stuff... the hair flips, the mannerisms, the catch phrases.
They add up to the personality. So they are what's real.
Всё это - ненастоящее.
Так уж и всё, Ник? Откидывание волос, манерничанье, фразочки - они дополняют личность.
- Так что это настоящее.
Скопировать
No, it's 50.
I got another week before my homicide shift flips to night work.
I'm not back with them, Rawls sticks it to me.
Нет, 50.
У меня всего неделя до того, как наступит моя очередь заступать на ночные дежурства.
Если я не вернусь, Роулз меня заставит.
Скопировать
No, not even.
So I'm giving the guy a massage... he flips over, there's this hard-on.
It was kind of huge, but you'd never guess by looking at the guy.
Нет.
Я делала ему массаж, потом он перевернулся на спину и у него стоял.
Довольно большой я и не знала, что у него такой большой.
Скопировать
- Like what kind of thing?
- Like how she flips her hair. How she stands with one foot to the side.
It could be anything.
Что именно? - Не знаю.
Например, как она откидывает волосы, или стоит, отставив одну ногу...
- И что в этом такого?
Скопировать
Barksdale, or his fronts, grease enough city politicians... and word comes back years in advance where the development zone's going to be.
He buys up every piece of garbage real estate he can... flips it three or four times, exaggerating the
The city's gonna pay him millions... to condemn the properties for the renewal project.
Барксдейл, или подставные люди, подмазали немало городских политиков... и получили данные на годы вперед о том, где именно запланирована реконструкция.
Он скупает любую дрянную недвижимость, которую только может... и перепродает 3-4 раза, повышая ее стоимость.
Город заплатит ему миллионы... за недвижимость, сносимую в рамках проекта по реконструкции.
Скопировать
you gotta trust me.
Once you wear my flippy-flips--
You're getting on my nerves.
Поверь мне.
Просто примерь разок мои Флипи-Флипсы...
Ты действуешь мне на нервы.
Скопировать
Maybe it was opportunistic.
Runs into Tulley, sees his chance, flips, ropes his mate Colin in to try to give him some cover.
Give us a biscuit.
Может, это произошло спонтанно.
Столкнулся с Тулли, увидел шанс, его перемкнуло, подключил своего приятеля Колина, чтобы тот прикрыл его.
Дай печеньку.
Скопировать
Like this?
And it's really the cutest thing, the way she flips it around.
Like this!
Вот так?
Это просто прелесть, что она с полотенцем вытворяет.
Вот так! - Эй, Пегги!
Скопировать
Why don't you leave the circus life?
One can only do so many flips before the trapeze breaks and you know it'll hurt both you and me.
I'm saying we could get together, get married, and you know what?
Почему бы вам не прекратить жизнь с цирком?
Можно столько накувыркаться до обеденного перерыва а вы знаете, будет больно и мне и вам.
Я говорю, что мы могли быть вместе, жениться, но знаете что?
Скопировать
- Boy, how do you like that?
- And another chap flips his wings!
All right.
- Как вам это нравится?
- Еще один хлопает крыльями.
Так.
Скопировать
Is IAB putting the squeeze on her, too?
Your victim flips on her story, and you're blaming Internal Affairs?
I ran a corruption task force.
Внутренняя безопасность и на неё наседает?
- Ваша жертва отказалась от своих показаний, а ты винишь Внутренние расследования?
Я прошел опергруппу отдела по борьбе с коррупцией.
Скопировать
No overdoses with K 3/9.
After 9 mg, the metabolism flips.
To the terminus where every one gets off.
С К 3/9 – никаких передозировок.
После 9 мг, метаболизм подскакивает.
До своего пика, где все кончают.
Скопировать
To his surprise, she has a gun between the mattresses.
She pulls it, flips on the lights.
What was he using for a gun?
К его удивлению, у неё под матрасом был спрятан пистолет.
Она его вытащила, быстро переврнулась.
Что у него было вместо ствола?
Скопировать
You should ask him about that. write that one down.
I bet he flips.
I want to ask him about trickle-down economics.
Вот об этом и спроси. Запиши.
Спорим, он взбесится.
Я спрошу его об экономическом спаде.
Скопировать
She's changed totally.
Not physically, but she flips out when she sees me.
She won't even open the door.
Она совершенно изменилась.
Не физически, но, когда я попадаюсь ей на глаза, она отворачивается.
Даже дверь не открывает.
Скопировать
The cargo hold is crammed with valuable supplies.
And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips.
I guess you shouldn't have drunk that Falah nectar.
Грузовой отсек переполнен ценным грузом.
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад.
Полагаю, вам не стоило пить этот нектар фала.
Скопировать
Small head, no brains.
Flips her winds-tit, tit, tit.
Can't be any more stupid.
Головка крошечная. Безмозглая.
Крылышками бяк-бяк-бяк.
Ну, дура дурой.
Скопировать
Yummy-yummy-yummy, And goes: split-split-split.
The butterfly flips her wings: Tit-tit-tit,
The sparrow chases her; Tat-tat-tat,
Ам, ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Скопировать
That's what lost the war.
Whatever you do, don't say nothing, about his birthmark, because he flips out.
I ain't going to talk about nobody's birthmark.
Во-во, из-за этого войну и проиграли. Короче.
Главное - не говори ничего про его родимое пятно. Иначе он может впасть в ярость.
- Да я и не собираюсь ничего говорить.
Скопировать
Now, the most important thing is to watch your bubbles.
When that cage flips upside down, you'll be disoriented.
You won't know what your bearings are, like Perryman down there.
Самое главное - следить за пузырьками.
Когда кабина опрокинется, вы потеряете ориентацию.
И не будете знать, где находитесь. Как сейчас Перримэн.
Скопировать
And I want to correct that mistake.
The butterfly flips her wings: Tit-tit-tit,
And the sparrow chases her: Tat-tat-tat,
Пусть исправится Эта ошибка.
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Скопировать
Yummy-yummy-yummy, and he Goes: split-split-split.
The butterfly flips her wings: Tit-tit-tit,
And the sparrow chases her: tat-tat-tat,
Ням-ням-ням-ням, Да и шмыг-шмыг-шмыг-шмыг.
А бабочка крылышками Бяк-бяк-бяк-бяк,
А за ней воробышек Прыг-прыг-прыг-прыг,
Скопировать
- Bye.
Go easy on the egg-flips, darling.
You know what you're like.
- Пока.
И полегче с яичными коктейлями, дорогая.
- Ты же себя знаешь.
Скопировать
- So, you could break it. So, if I'd have sort of broke a bit it might not--
That's why it flips about a bit.
But it would click like that.
Похоже, я его все-таки сломал.
Поэтому он так и болтается. Да, но был бы щелчок.
Ты бы слышал щелчок.
Скопировать
It tries to catch up, but then it gets confused and throws itself into reverse.
The causality of events flips, and time flows backwards.
But you shouldn't worry about it, okay?
Он пытается, но сбивается с толку, начинает вести отсчет времени в обратном направлении.
Причинные связи между явлениями смещаются, и мысленно время начинает течь в обратном направлении.
Но ты не волнуйся, хорошо?
Скопировать
That's the cue for a changeover.
He flips the projectors, movie keeps going and the audience has no idea.
Why would anyone want this shit job?
Это знак киномеханику.
Он переключает проекторы, фильм продолжается, и никто ничего не замечает.
Зачем мне эта поганая работа?
Скопировать
You know who was awesome on this rock? Bobby.
That kids would do back flips off this rock.
Hey, Mickey.
Знаешь, кто классно прыгал со скалы?
Бобби. Переворотом назад.
- Микки.
Скопировать
Ok, so say we get Clay Davis,
- and say he flips...
- Then he takes us up the ladder.
- Выявление имущества.
- В отношении Марло Стэнфилда?
- Иди сюда.
Скопировать
With all due respect, you walk around with uppity breasts.
The hair flips aren't subtle.
And perfume.
При всем уважении, ты разгуливаешь с приподнятой грудью.
Как бы случайно поправляешь прическу.
А духи?
Скопировать
Evil Cult.
"Venomous snake flips its tail."
"Dragon extends claws."
Дьявольский культ.
"Ядовитый змей машет хвостом."
"Дракон выпускает когти."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flips (флипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flips для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение