Перевод "Fm" на русский
Произношение Fm (эфэм) :
ˌɛfˈɛm
эфэм транскрипция – 30 результатов перевода
We'll send the lad to fetch Valentin, if you wish.
I'd like to see you on New Year's Eve because, you see, Fm superstitious.
My darling, my beloved, my betrothed...
Если хотите, мы пошлём мальчика за Валентином.
Я хочу вас видеть в новогоднюю ночь, ведь я суеверна.
Мой милый, моя любовь, мой суженый.
Скопировать
Fanny.
Fm very sad.
Everybody has abandoned me.
Фанни.
Мне грустно.
Вы меня бросили.
Скопировать
You may go back to your lover now, to Terka.
Fm not going to bother with your funeral.
Perhaps I have been everywhere.
Возвращайся к своей любовнице Терке.
Я не намерена возиться с твоими похоронами.
Где только я не побывал, на балах и на похоронах,
Скопировать
[Radio] Ah, yes, ladies and gentlemen.
You're listening to the voice of Daily American, 102.7 MНz FM.
[Radio] And it's all being made possibly to the kind courtesy of Sean?
[по радио] Да, леди и джентльмены.
Вы слушаете голос Дейли Американ, 102.7 МГц FM.
[по радио] И это стало возможным благодаря любезности Шона ? ? ?
Скопировать
I just try to feel it, to get a sense of it and not think about it so much.
Christ, I sound like FM radio.
Relax.
Я пытаюсь почувствовать это и не думать об этом так много.
Черт,я говорю как по радио.
Расслабься.
Скопировать
There's music playing in the car for 10 minutes... and there's no commercial.
- Is it AM or FM?
- Come on, Bernstein! Is it AM or FM?
Хорошо.. Эта музыка, играющая в машине... Гипотетически...
Эта музыка звучит 10 минут, и при этом не прерывается на рекламу.
Какой вывод ты можешь сделать?
Скопировать
What can you deduce from that? - Is it AM or FM?
Is it AM or FM?
A guy can come up to me on the street and he can ask me an address.
Эта музыка звучит 10 минут, и при этом не прерывается на рекламу.
Какой вывод ты можешь сделать?
- Это FМ или AM? - Да брось, Бёрнштейн. Это FМ или AM?
Скопировать
There's no smoke in here.
Wimpy Voice: 107 FM, WRNW.
I'm Howard Stern with you each and every day, and I've got a great two for Tuesday.
Здесь нет никакого дыма.
107 FM, WRNW.
- Ховард Стерн с Вами каждый день, и у меня классная двоица в течение вторника.
Скопировать
Whoo, man.
Whoo-oo-oo... 107 FM, AM 1290, WCCC.
Good morning. My name is Howard Stern.
Ох, да.
107 FM, AM 1290, WCCC. Доброе утро.
Меня зовут Ховард Стерн.
Скопировать
Oh, yeah, that was great, Ringo.
CCC, AM 1290, FM 107.
This is Cheap Trick.
О, да, это было классно, Ринго.
WCCC, AM 1290, FM 107.
Это вам - "Низкая уловка".
Скопировать
I think a lot of us were moved last night.
CCC, AM 1290, FM 107...
It's the fifth-largest market in the United States, and they want me to start tomorrow, which is a good sign, I think.
Я думаю многие из нас были двинуты вчера вечером.
WCCC, AM 1290, FM 107...
Это - пятый по величине рынок в Соединенных Штатах, и они хотят чтобы я начинал завтра, Это хороший признак, я думаю.
Скопировать
First we got to build an audience.
around, because we got a brand-new morning man... looks like Big Bird to me... coming next on W4106 FM
What's happening, man?
Но сначала нам надо построить нам публику.
Эй, "Герцог Рока" скоро смывается, но я хочу чтобы вы слонялись поблизости, потому что у нас совершенно новый утренний ведущий... По мне, так он похож на "Большую Птицу" из "Улицы Сезам"... сразу за мной, на W4106 FM.
Как дела, человек?
Скопировать
Guess what. You are done.
Howard: I was hired by an FM rock station, DC 101, and that's when I met the other woman in my life.
Howard?
Вы и так закончили.
Я был нанят Рок - станцией, DC 101, и тогда я встретился с второй женщиной моей жизни.
Ховард?
Скопировать
I'm Howard Stern with you each and every day, and I've got a great two for Tuesday.
107 FM...
The Ramones...
- Ховард Стерн с Вами каждый день, и у меня классная двоица в течение вторника.
107 FM...
Ramones...
Скопировать
No. It's very feminine.
WCCC, FM 107 and AM 1290.
My name is Fred Norris, and, uh... stick around for the new guy Howard Stern
Нет нет, это было очень по-женски.
WCCC, FM 107 и АМ 1290.
Меня зовут Фред Норрис, и, мм... оставайтесь по близости чтобы послушать нового парня, Ховарда Стерна,
Скопировать
- Yeah. I'll get them.
You've got Ouse FM this afternoon, then a press conference at the town hall.
This is Look North, which is going out live, so...
- Спасибо, я выпью в подсобке.
Сегодня вы выступаете на Уз ФМ, потом прессконференция в ратуше.
А сейчас - "Северный взгляд", который выходит вживую, так что...
Скопировать
In a perfect world, things like this wouldn't happen.
Adler, we're proceeding on FM 1491.
Our locals are heading out.
В идеальном мире, такие вещи как эта не могут случаться.
Алдер, мы продолжим на частоте FM 1491.
Наши местные пошли вперед. Ты хочешь последовать за ними?
Скопировать
I'm a collector of lives.
FM radio, KFRC.
You'll need a lot of tape for my story.
Я коллекционирую биографии.
FM радио, KFRC.
Тебе потребуется много пленки для моей истории.
Скопировать
A plane will be landing at this airport in 58 minutes.
It is FM-1:
Foreign Military One.
Через 58 минут в этом аэропорту будет садиться самолёт.
Это FM-1:
Зарубежный Военный №1.
Скопировать
"Maillat."
You're all alone with your FM?
It's been eight days since I lost my friends
- Майа.
Ты один вооружён таким пулемётом?
Да нет. 8 дней назад я потерял всех своих однополчан.
Скопировать
You like them? Yes, why not?
But, in the end, they couldn't get along with my FM
They called me "Pinot"...
- Тебя любили эти твои ребята из Безона?
А почему ты спросил? В конце, правда, они возненавидели мой пулемёт.
Они говорили:
Скопировать
They say
"You idiot, get rid of your FM or the Stukas will spot us"
I respond: "You can't defend yourselves without my cannon"
- Да ладно.
Они мне говорят: дурак ты, Пино. Выброси ты свой пулемёт.
Тебя с ним из самолёта видно. А я им говорю: А вам больше нравится быть перебитыми, как кролики?
Скопировать
I gave them a roasting
One night, they tried to steal my FM
Only aresholes would do this, no?
Я вас больше в упор не вижу.
А ночью попробовали стащить мой пулемёт.
Вот, мерзавцы. Ну, в общем...
Скопировать
This is Mister Señor Love Daddy, your voice of choice.
The world's only 12-hour strongman on the air, here on We Love Radio, 108 FM.
The last on your dial, but first in your hearts, and that's the truth, Ruth.
Это Мистер "Сениор Лав Дэдди", ваш голос вне конкуренции.
Единственный в мире, способный вести 12ти часовой эфир.. ..без перерыва только здесь - на радио "Ви Лав", 108 FM.
Последнее в диапазоне ваших приёмников, но первое в ваших сердцах. И это правда, крошка.
Скопировать
Together, are we going to live?
This is your Mister Señor Love Daddy talking to you from We Love Radio, 108 FM on your dial, and that's
Today's weather?
Вместе.. Хотим ли мы жить?
Это ваш Мистер "Сениор Лав Дэдди"... Говорит с вами на волнах радио "Ви Лав", 108 FM на ваших приёмниках.. И это правда в тройне, детка.
Погода на сегодня?
Скопировать
We had quite a bit of radio play back then.
Peter Levy at Air FM, it was record of the week April 16th through 23rd.
I bought my Strat off Mitch Murray, he wrote songs for Paper Lace.
Нас немного по радио крутили тогда.
Питер Леви с Эйр FM, хит недели с 16 по 23 апреля 1981.
Я купил мой страт у Митча Мюррея, который писал тексты для Paper Lace.
Скопировать
I fear the demon that Buffy met in the woods has somehow possessed her.
- Lite FM.
Nothing but love songs.
Боюсь, демон, которого Баффи встретила на просеке, каким-то образом овладел ею.
- Lite FM.
Песни про любовь. Только песни про любовь.
Скопировать
No. This thing comes fully loaded.
AM/FM radio, reclining bucket seats and power windows.
Come on, baby.
Тут оборудование по высшему классу.
Радио, регулировка сидений и окна с электроподъемниками.
Давай же.
Скопировать
I love the work of Alain Delon.
And that's, I think, what influenced her into buying me Hat FM.
I like the radio too.
Люблю работы Алена Делона.
И, думаю, это подсказало ей купить мне Кепку ФМ.
Радио тоже люблю.
Скопировать
And so I made a major decision.
I wouldn't end up shit-faced and listening to sad FM... easy-listening for the over-thirties.
I decided to take control of my life... and start a diary... to tell the truth about Bridget Jones... the whole truth.
Бриджит: Поэтому я решила кардинально изменить свою жизнь.
Я должна была быть уверена, что в следующем году... я не буду сидеть с зареванным лицом возле радио... и искать ретро-волну.
Я решила упорядочить свою жизнь... завести дневник... чтобы поведать о том, кто же такая Бриджит Джонс... на самом деле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fm (эфэм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эфэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
