Перевод "Freud" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Freud (фройд) :
fɹˈɔɪd

фройд транскрипция – 30 результатов перевода

There she is, folks.
The sweetheart of Sigmund Freud.
- You are witty, Rhoda. You really are. - Thanks.
Насколько я понимаю, обслуживали вас паршиво.
Ты отсутствовала более шести часов.
Для меня что-нибудь новенькое?
Скопировать
I've never heard him prattle on like that before.
But what do I have Freud for?
I will break through that shell of hers by analysis.
Я раньше никогда не слышал от него такого лепета.
Но что бы сделал Фрейд?
Я прорвусь через её раковину при помощи анализа.
Скопировать
Here, here you are!
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud!
Devour her, your libido!
Вот, вот держи!
Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду!
Сожри это своё либидо!
Скопировать
No, I don't agree.
If Mao said that, it means he doesn't understand Freud.
In fact, if you think about it, the only solution to starvation and poverty is in the hands of the Army.
Нет, я не согласен.
Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда.
В конечном счете, если подумать, единственное решение проблем голода и нищеты -- это война.
Скопировать
This is serious stuff it is not No I mean it's not like smokers It's run by that doctor
- Freud?
- Some funny names, something funny
Тут все серьезно. Это не притон. Тут всем заправляет врач.
Фрейд?
Забавно.
Скопировать
And I think your wife gives you two shots aside and she's not happy in the end, either.
Let's get one thing straight, since I came with you, not Freud which was my first mistake, I've had all
- Is that clear?
И я думаю, что твоя жена тоже тебе пару раз даёт выпить, а в конце она тоже недовольна.
Так, давай выясним до конца, раз уж я с тобой поехал, а не Фрейд, что было моей ошибкой, я провёл любительское исследование как мог.
- Тебе понятно?
Скопировать
I did.
For God sakes, Alvy, even Freud speaks of a latency period!
I never had a latency period.
Я должен.
Ради бога,Элви, даже Фрэйд говорит о периоде выжидания.
У меня не было периода выжидания.
Скопировать
Ooh, la-laaa! Paree holds the key to I'amour
And not even Freud knows the cure
- There's love in the air
В Париже ключи от любви,
Спасения нет, не зови.
- Здесь праздник везде,
Скопировать
Dr Crane?
Dr Sigmund Freud.
- My goodness, this is quite an honour.
Др. Крэйн?
Др. Зигмунд Фрейд.
- О боже, какая честь!
Скопировать
Explain Freud's theory of the superego.
Sigmund Freud, noted psychiatrist, was born in Vienna.
- He believed dreams had secret meanings.
Растолкуйте-ка мне фрейдовскую теорию суперэго.
Зигмунд Фрейд, знаменитый психиатр, родился в Вене.
- Но я не об этом спрашивал. - Он верил, что сны имеют скрытый смысл.
Скопировать
I looked it up: Jokes and Their Relation to the Unconscious.
- Freud?
- Oh, wait...
Вот что я нашла: "Шутки и их связь с подсознанием."
- Фрейд?
- Фрейд...
Скопировать
- He was the biggest sex perv going.
- Freud?
It was all about sex with Freud.
- Во-первых, он был помешан на сексе.
- Фрейд?
Элли, это всё о сексе с Фрейдом.
Скопировать
- Freud?
It was all about sex with Freud.
Little spanker didn't walk without a hand holding his id.
- Фрейд?
Элли, это всё о сексе с Фрейдом.
Маленький извращенец который никуда не ходил без руки на своём..подсознании.
Скопировать
"Irma's Injection" was an erotic dream.
Don't be whippin' Freud out with me.
I got that guy sussed.
А "Инъекция Ирмы"? Это его эротический сон.
Не стоит бить меня Фрейдом, дорогуша.
Я изучила этого парня.
Скопировать
- Yes, ribald.
Who goes to Freud to understand limericks uses "ribald" and dates rabbis?
Julie Andrews!
- Да, похабная.
Кто идёт к Фрейду за толкованием шутливого пятистишья использует слово "похабная" и ходит на свиданье с раввином?
Джулия Эндрюс!
Скопировать
- Buff, you're lacking evidence.
- I think we're in Sigmund Freud territory.
- He has a point.
- Бафф, тебе не хватает улик.
- Думаю, что мы на территории Зигмунда Фрейда.
- Он прав.
Скопировать
- Xander...
Freud would have said the exact same thing.
- He might not have done that little dance.
- Ксандер...
Фрейд бы сказал тоже самое.
- Исключая, разве что этот маленький танец.
Скопировать
You're lying to yourself. Yeah, you are.
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick.
Just because you are... whatever the fuck you are... doesn't make you whatever the fuck you think you are. So...
Да, да, ты лжешь мне?
Да, бросаешь. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
Только то, что ты тот, кем бы ты не был, не делаеттебя тем.Кем ты себя мнишь.
Скопировать
I wanted to convey sheer size, and the size means stability, luxury, and, above all, strength.
Do you know of Dr Freud, Mr Ismay?
His ideas about male preoccupation with size might interest you.
- Да я. Мне хотелось, одним словом описать размер этого судна роскошь и, что важнее всего, силу.
Мистер Исмэй, Вы когда-нибудь слышали о докторе Фрейде?
Его идеи насчет мужских предрассудков о размерах могут показаться Вам интересными.
Скопировать
Well, I may have to start minding what she reads, Mrs Brown.
Freud... who is he?
Is he a passenger?
- Теперь я начну следить за тем что она читает. Не так ли миссис Браун?
Фрейд? А кто это такой?
Пассажир что ли?
Скопировать
Okay, everybody, that's it for today. Thanks. We'll see you Monday.
We'll be talking about Freud. Why he did enough cocaine to kill a small horse.
Thank you.
На сегодня хватит, встретимся в понедельник.
Мы обсудим, зачем Фрейд принимал лошадиные дозы кокаина.
Спасибо.
Скопировать
Dillinger was a genius in his chosen profession... like Willy Sutton.
Remember how we discussed Freud once?
Freud said the two most important things in life... are the work that you chose and sex.
Диллинджер был гением в избранной им профессии... как Вилли Саттон.
Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда?
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Скопировать
Remember how we discussed Freud once?
Freud said the two most important things in life... are the work that you chose and sex.
Those two things.
Помнишь как мы однажды обсуждали Фрейда?
Фрейд говорил, две самые важные вещи в жизни... это работа, которую ты выбираешь и секс.
Две вещи.
Скопировать
Oh, right.
Freud, here comes little Billy.
When you getting in?
Я исполняю свою версию отцовской роли.
Да?
Билли вступает в бой.
Скопировать
There we are.
Everything in Bataille -who had read Freud, Nietzsche, Dostoyevski, Proust, Sade – everything came from
Shit, rot, sexuality, death, and unrequited discharge, for which the sun is the major metaphor
Это ключ.
Все произведения Батая, а он читал Фрейда, Ницше, Достоевского, Пруста и Сада, исходят из галлюциногенного исследования этого открытия:
дерьмо, гниение, сексуальность, смерть и излишество, главной метафорой которого служит Солнце.
Скопировать
Kind of ranks right up there with, " Can we talk?"
Yeah, and there's those countless references towards all things Freud and Spielberg.
Yeah. I'm pretty sure of it.
Они звучат так же часто, как и "мы можем поговорить?"
Да, и эти бесчисленные ссылки к Фрейду и Спилбергу.
Да.
Скопировать
End of story.
And this crap about freud and every boy wanting to have sex with his mother-- that's not gonna fly here
I didn't say that.
И точка.
И вся эта фрейдовская чушь, что каждый мальчик хочет секса с матерью... со мной это не прокатит.
Я этого не говорила.
Скопировать
You have strong feelings about this.
I had a semester and a half of college so I understand Freud.
I understand therapy as a concept. But in my world, it does not go down.
Вас это серьёзно тревожит.
Я полтора семестра проучился в колледже. Я слышал о Фрейде и знаком с его концепцией.
Но в моем мире такие вещи не прокатывают.
Скопировать
Let's try to look at the up side of this, shall we?
You know, Freud died at age 83 still asking one question,
"What do women want?"
Давайте рассмотрим это с другой позиции.
Фрейд умер в возрасте 83-х лет. И не ответил на один вопрос:
"Чего хотят женщины?"
Скопировать
You were riding a wave and sweating...
Freud will definitely say: coitus.
I like you Carla.
Каталась без седла на мокрой лошадке...
По Фрейду - это точно траханье!
Я хочу тебя, Карла...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Freud (фройд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Freud для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фройд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение