Перевод "Friday 13th" на русский

English
Русский
0 / 30
Fridayпятница
Произношение Friday 13th (фрайдэй сортинс) :
fɹˈaɪdeɪ θˈɜːtiːnθ

фрайдэй сортинс транскрипция – 32 результата перевода

This place reminds me of that movie.
"Friday 13th"?
Hopefully not. Tell them what it is.
Это место напоминает мне один фильм.
- "Пятница, тринадцатое"? - Будем надеяться, не этот!
"Десять негритят"
Скопировать
But she died after the operation caused an abscess.
Dr Smith testified against Horwood and he was hanged on Friday 13th April at Bristol New Jail.
Here's the disturbing bit.
Но она умерла после операции из-за последующего абсцесса.
Доктор Смит дал показания против Хорвуда и тот был повешен в пятницу, 13 апреля в Бристольской Новой тюрьме.
- Слегка неприятно.
Скопировать
If we go down, whatever way you go, we'll go the other.
Nothing personal, but to the Iraqis we're simply aircrew, whereas you guys are Friday the 13th.
- Harold, we've got our slot.
Если нас собьют, то каким бы путем вы не шли, мы уходим другим.
Ничего личного, но для иракцев мы всего лишь летный экипаж, а вот вам, если попадетесь, сильно не повезет.
- Гарольд, мы получили место.
Скопировать
I wanted to be closed before midnight.
Wow, you really take this Friday the 13th stuff seriously.
Yeah, you should too.
Хотела закрыться до полуночи.
Вы слишком серьёзно относитесь к пятнице 13.
Да, вам тоже следовало бы.
Скопировать
- And why is that?
- Because once every 1,300 years, there's a universal convergence of negative energy on Friday the 13th
- And this is the year.
- Это почему?
- Каждые 1300 лет в пятницу 13 происходит всеобщий выброс отрицательной энергии.
- Как раз в этом году.
Скопировать
Maybe people were easier to scare.
Like Friday the 13th Part I. It's pretty tame by today's standards.
Children, bedtime!
Наверное, людей было проще напугать.
Как "Пятница 13, часть I". По нынешним стандартам - тихо.
Дети, пора спать!
Скопировать
Good morning.
It's Friday the 13th. Ready?
No way.
ƒоброе утро.
—егодн€ п€тница, 13е. √отовы к этому?
"ерта с два.
Скопировать
It's because the Christians think the 13th is an unlucky day...
Friday the 13th, or something.
- I absolutely oppose the plan.
Потому что христиане думают, что 13 - Несчастливое число...
Пятница 13, или как-то так.
- Я категорически не одобряю план.
Скопировать
But who with or what for?
- The date was Friday the 13th.
- Unlucky.
Но с кем и зачем?
- В пятницу 13-го числа.
- Несчастливый день.
Скопировать
I broke a nail, the shipment of clams is late, I had to fire a hostess, and I just ripped my skirt.
Well, it is Friday the 13th.
Doug, order up.
Я сломала ноготь, грузчики опоздали, мне пришлось уволить официантку, и я порвала платье.
Да, это же пятница 13.
Даг, давай блюдо.
Скопировать
Why?
Well, there's this superstition that any relationship started on Friday the 13th is doomed.
So I was determined to avoid you.
Почему?
Существует примета, что отношения, начавшиеся в пятницу 13, обречены.
Я решила вас избегать.
Скопировать
You have to cover your mouth when you yawn, or you might let the devil in.
Especially on Friday the 13th.
Is that amulet one of the things that we picked up for you last night?
Прикрывай рот, когда зеваешь, иначе впустишь туда дьявола.
Особенное в пятницу 13.
Этот амулет мы купили вчера?
Скопировать
Okay, superstitions are like old wives' tales invented to explain somebody's misfortune.
Statistics show more bad things happen on Friday the 13th than any other day.
- Really?
А суеверия - это бабушкины сказки, объясняющие чьи-то неудачи.
По статистике в пятницу 13 происходят самые страшные вещи, в этот день я познакомилась с Джереми.
- Правда?
Скопировать
Afterwards, I found out there's a superstition that any relationship started on Friday the 13th is doomed.
More bad things happen on Friday the 13th because people put energy into believing bad things will happen
Pheebs?
И я поняла, что если начать отношения в пятницу 13, они обречены.
В пятницу 13 происходят плохие вещи, потому что люди слишком сильно верят в то, что они произойдут.
Фибс?
Скопировать
Friday the 13th.
Friday the 13th.
"The Demon of Fear appears once every 1,300 years on Friday the 13th.
Пятница 13.
Пятница 13.
"Демон Страха приходит раз в 1300 лет в пятницу 13.
Скопировать
Friday the 13th.
"The Demon of Fear appears once every 1,300 years on Friday the 13th.
He feeds on the fears of witches for his survival."
Пятница 13.
"Демон Страха приходит раз в 1300 лет в пятницу 13.
Чтобы выжить, он питается страхом ведьм".
Скопировать
Oh, I'm sorry, I thought that you were open till 1.
Normally, I am, but not on the eve of Friday the 13th.
In fact, I kind of wanna be closed by midnight.
Я думала, вы открыты до часу.
Обычно - да, но сегодня пятница тринадцатое.
И я хочу закрыться до полуночи.
Скопировать
- Yes, and he tried to kill me.
Afterwards, I found out there's a superstition that any relationship started on Friday the 13th is doomed
More bad things happen on Friday the 13th because people put energy into believing bad things will happen.
- Да, а потом он хотел меня убить.
И я поняла, что если начать отношения в пятницу 13, они обречены.
В пятницу 13 происходят плохие вещи, потому что люди слишком сильно верят в то, что они произойдут.
Скопировать
Just be careful.
Friday the 13th.
Friday the 13th.
Будь осторожна.
Пятница 13.
Пятница 13.
Скопировать
Can't see a damn thing out here.
Friday, April 13th.
My last day alive... maybe.
Нихрена не видно.
Пятница, 13 апреля.
Мой последний день жизни... возможно.
Скопировать
A Friday.
Friday the 13th.
The Pope sent troops to claim the Priory's treasure but they found nothing.
Пятница.
Пятница, тринадцатое.
Папа посылает войска за сокровищем Приората, но они ничего не находят.
Скопировать
This pockmarked rock, approximately 750 feet in diameter, swept near Earth in 2004.
Now it's scheduled to pass dangerously close to our planet again, on Friday, the 13th in April 2029.
So in 2029... Apophis will come closer to us than our own communication satellites orbiting the Earth.
Этот пористый кусок скалы диаметром около 230 м пронесся около Земли в 2004 году.
В следующий раз он приблизится к нам на опасное расстояние в пятницу 13 апреля 2029 года.
В 2029 году Апофис приблизится к нам на расстояние меньшее, чем от нас находятся спутники связи.
Скопировать
You can't just cut one off any rabbit.
It has to be in a cemetery Under a full moon on a friday the 13th.
I think from now on, We only go to places with Biggerson's.
И тут не подойдет какая угодно кроличья лапка.
Ее нужно отрезать на кладбище, в полнолуние в пятницу тринадцатого.
Знаешь что, с этого момента... будем ходить только в эту сеть ресторанов.
Скопировать
This place reminds me of that movie.
"Friday 13th"?
Hopefully not. Tell them what it is.
Это место напоминает мне один фильм.
- "Пятница, тринадцатое"? - Будем надеяться, не этот!
"Десять негритят"
Скопировать
- I want something romantic.
Friday The 13th, Part 2.
Is it romantic?
- Я хочу что-нибудь романтичное.
Пятница 13-е, часть вторая.
Оно романтичное?
Скопировать
Sorry the...
Friday the 13th there.
Child killer look.
Простите..
За "Пятницу-13ое"
Выгляжу как "Убийца детей".
Скопировать
So I'm superstitious, big deal.
I also don't fly on Friday the 13th Or walk under ladders or bet on the yankees in day games.
It's bad luck.
Да я суеверный, подумаешь.
А еще я не летаю в пятницу 13-го, не хожу под лестницами и не ставлю на янки в день игры.
Это к неудаче.
Скопировать
It's all part of life. July 13th 2007 SPAIN
"Mail for the "tribe" on Friday the 13th most of the tribe will be arriving.
On Sunday the 15th we will inaugurate a park called "Small Memoirs" because mamma was very happy there.
Всё это часть жизни 13-ое июля 2007 Испания
Письмо от семейства в пятницу 13-го БОльшая часть семейства приезжает
В воскресенье 15-го мы будем открывать парк "Маленькие воспоминания", потому что мама была там очень счастлива
Скопировать
"Halloween", "Texas Chainsaw", "Dawn of the Dead", "The Hills Have Eyes", "The Amityville Horror", "The Last House on the Left"
"Friday the 13th", "A Nightmare on Elm Street", "My Bloody Valentine", "When a Stranger Calls", "Prom
"Black Christmas", "House of Wax", "The Fog", uh, "Piranha".
"Хэллоуин", "Техасская резня бензопилой" "У холмов есть глаза", "Ужас Амитивилля", "Последний дом слева",
"Пятница 13-е", "Кошмар на улице Вязов", "Мой кровавый Валентин", "Когда звонит незнакомец",
"Выпускной", "Черное Рождество", "Дом восковых фигур", "Туман", "Пиранья"...
Скопировать
- No strangers. Check. - Dan!
The kids have never seen Friday the 13th, part 1 or 2!
- Oh, my God!
Ден, Вики, они не видели "Пятницу, 13-е"
Ни первую, ни вторую. - О, Боже.
- Он шутит.
Скопировать
We'll, it's official.
Friday, December 13th, 1963--
Four guys shot their own legs off.
Ну что ж, это официально.
В пятницу, 13-го декабря 1963
Четверо мужчин отпили сук, на котором сидели.
Скопировать
It's not gonna make a difference.
Friday the 13th is my lucky day.
Don't worry.
Но это ничего не значит.
Пятница 13 мой счастливый день.
Не переживай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Friday 13th (фрайдэй сортинс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friday 13th для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрайдэй сортинс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение