Перевод "Fun sport" на русский

English
Русский
0 / 30
Funсласть забава потеха
sportрезвиться спорт щеголять
Произношение Fun sport (фан спот) :
fˈʌn spˈɔːt

фан спот транскрипция – 31 результат перевода

Oh, shame.
Fun sport.
Not that I can play.
О, боже.
Забавный вид спорта.
Не то чтобы я играл.
Скопировать
Oh, shame.
Fun sport.
Not that I can play.
О, боже.
Забавный вид спорта.
Не то чтобы я играл.
Скопировать
You know, I think I'm just tired of running around with random girls.
I mean, it was fun for a few months, but eventually sport-humping randos starts to feel a little empty
Oh, that settles it. He's not my son.
Мне кажется я просто устал встречаться со случайными девчонками.
Пару месяцев это было весело, но в итоге этот беспорядочный секс из спортивного интереса стал казаться мне пустышкой.
Это ставит все на свои места Он-НЕ МОЙ СЫН.
Скопировать
Mom, don't do this.
This sport is as fun for me as having kids is for you.
Tell her, dad.
Мам, не делай этого.
Для меня этот спорт такая же забава, как для тебя - уход за детьми
Скажи ей, пап.
Скопировать
It's very important to be faster, but also to be clever, quiet and don't feel a lot of the pressure.
I think motorcycle racing is more fun, because with motorcycles, it's more a battle sport with the other
I follow the philosophy of thinking outside the race.
Важно быть быстрее других, но не менее важно быть умным, спокойным, не поддаваться давлению.
Шоссейно-кольцевые мотогонки- увлекательный спорт, это настоящая борьба с другими гонщиками.
Я считаю, что думать и анализировать нужно вне трека.
Скопировать
I knew someone would get hurt. Look at this.
Well, to be fair, we were just having fun until your dad and his friends decided to make it an MMA blood
- Don't pin this shit on me.
Я знала, что кому-то будет больно.
Ну, если честно, мы просто веселились, пока твой папа с друзьями не решил устроить кровавую бойню.
- Не сваливай это дерьмо на меня.
Скопировать
Americans are a funny lot.
They poke fun at cricket, you let them play, they have a few lucky bowls and they act as if they invented
Yeah, they are unique.
Американцы такие смешные.
Они высмеивают крикет, но только научатся играть и сделают пару удачных ударов, как начинают мнить себя чемпионами мира.
Да, они оригиналы.
Скопировать
Hey, you be good for Daddy, okay?
We're gonna have some fun today, right, sport?
I told you no drug addicts around here.
Эй, слушайся папу, хорошо?
Повеселимся сегодня, да, друг?
Я же говорила, что наркоманам здесь не место.
Скопировать
Yes!
We're gonna have fun in lisbon,boys!
The whores are the best in the world.
Да!
Парни, повеселимся в Лиссабоне!
Там лучшие в мире шлюхи.
Скопировать
I'm going to vault this stupid ditch.
Nothing stands in the way of me and my sport.
Are you sure?
Хочу перепрыгнуть через эту дурацкую канаву.
Ничто не остановит меня и мои развлечения.
Вы уверены?
Скопировать
- Forever.
He couldn't participate in contact sport because of the risk of hemorrhage.
What about the Marrow Registry?
- Всегда.
Из-за риска кровоизлияний ему будет нельзя заниматься контактными видами спорта.
А как же банк костного мозга?
Скопировать
I was being an idiot.
You were having fun.
You have regrets?
Я вела себя как идиотка.
Вы веселились.
Вы ни о чем не жалеете?
Скопировать
And I don't.
It was...fun.
That's it.
И я не хочу большего.
Это было. Весело.
И только.
Скопировать
OK, fine. I can be patient.
Far as I'm concerned, the chase is half the fun.
Oh, honey, if I ever do say yes you're gonna adjust that percentage way down.
Ладно, я умею ждать.
И потом, знаю по опыту, половина счастья в ожидании.
Половина?
Скопировать
I know.
That was so much more fun.
Well, I won't be coming to New York for a while.
Я помню.
Это было намного приятнее.
Хорошо, я на смогу пока поехать в Нью-Йорк.
Скопировать
The evil characters are marching toward us.
This is gonna be fun, huh?
We prepare for a battle we cannot win.
Злые персонажи идут на нас.
С намерением уничтожить нас всех.
- Это будет весело, да?
Скопировать
I thought I was having a great time because I was getting signed by managers and... going to big sex and coke parties, but then I realized...
I was having fun because I was doing all that with my best friend.
It was pretty fun, wasn't it?
Я думал, что здорово проводил время, потому что я был 'занят' управляющими и.. посещал грандиозные секс и кокаиновые вечеринки, но потом я понял..
Мне было весело, потому что я делал всё это с моим лучшим другом.
- Это было очень здорово, не так ли?
Скопировать
It's new.
It's fun.
It's casual.
Это ново.
Это весело.
Это несерьезно.
Скопировать
Tell me about the clinical trial.
Well,if it doesn't go well, I'm killing people f sport.
When I walk into an O.R.,I'm an expert.
Расскажи про эксперимент.
Ну, если он не пройдет нормально, считай, я убиваю людей ради забавы.
Когда я вхожу в операционную, я эксперт.
Скопировать
Lucky guy, her dad.
Must be fun tucking her in at night, huh?
- Do you have a problem?
Папаше то её как свезло.
Классно, наверное, укладывать такую баиньки?
— У тебя проблемы?
Скопировать
You say, "I'm here. ' ' You get their attention.
I mean, it'll be fun.
Even though the Castro was firmly our area by 1973, it wasn't safe for us.
Ты говоришь, "Я здесь!" И ты привлекаешь их внимане.
Я имею в виду, было бы забавно.
Хотя Кастро было нашим пространсвом в 1973, оно не было безопасным для нас.
Скопировать
I don't get why you're putting so much effert into this thing.
I thought we were just gonna go to sit around and make fun of everybody.
I can't wear anything that I already own and expect to bring home Bobby Long.
Слушай, я не понимаю, к чему столько усилий?
Я думал, мы, просто, придём, посидим там, поглумимся над всеми.
Ну я же не могу надеть какое-то старье, и надеяться привести домой Бобби Лонга.
Скопировать
Rebecca is dead, and I'm a paranoid idiot.
- We had a lot of fun, the three of us.
- We did.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
- Нам было весело втроём.
- Да, было.
Скопировать
So a movie, huh?
That could be fun.
Holy fuck.
Кино, говорите, а?
Наверна прикольна.
Охуеть.
Скопировать
- We'll talk about that one.
We're gonna have a lot of fun' but more importantly, we're gonna make a lot of fucking money, okay?
- Yeah. - So get ready for greatness, people.
Мы ещё обсудим это!
Будем веселиться, Но, что ещё важнее - мы поднимем дохуя денег!
Так что, приготовьтесь к славе, народ!
Скопировать
I think the cast and crew had a good time. - We were getting great shit.
- Yeah, it was so fun.
I just wanna keep shooting people boning all day.
Мне кажется, актеры и команда отлично провели время, и у нас получается обалденная хрень.
Да, было прикольно.
Бля, я бы мог снимать как люди трахаются целыми днями.
Скопировать
We should get a whole group of people together and surprise him.
Sounds fun.
- Jam, on your lip.
Мы должны набрать целую группу, прийти вместе и удивить его.
Кажется, весело.
Джем, на твоей губе.
Скопировать
I read one of your satires about life here at court.
If I were you, I'd be more careful about poking fun at those who have the power to hurt you.
That's just friendly advice.
Я читал одну из ваших сатир о жизни при Дворе.
На вашем месте я бы был осторожнее в отпускании шуток в адрес властьимущих.
Просто дружеский совет.
Скопировать
There was a rodeo too.
It was fun.
Yeah?
-Еще было родео.
Было забавно.
Не знаю.
Скопировать
It's Shari!
Folks, we're having a lot of fun tonight, but let's remember why we're all here.
This is a terrorist.
Я - Шари!
Друзья, у нас ещё много веселого впереди, но не забывайте, зачем мы здесь.
Это террорист.
Скопировать
We're ready whenever you are.
Have fun.
Relax your strokes, Lena.
Мы готовы, ожидаем вас.
Желаю повеселиться.
Ослабьте взмахи, Лина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fun sport (фан спот)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fun sport для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фан спот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение