Перевод "Funny funny joke" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Funny funny joke (фани фани джоук) :
fˈʌni fˈʌni dʒˈəʊk

фани фани джоук транскрипция – 31 результат перевода

It isn't just about you and me.
Funny, funny joke.
A courier came last night.
Дело касается не только нас двоих.
Смешная, очень смешная шутка.
Курьер пришел прошлой ночью.
Скопировать
- Oh, that's real mature, Sharon!
Just act like everything's funny! It's a big joke to you, isn't it?
Just a big joke!
- О, это детский сад, Шэрон!
Просто ведёшь себя, будто всё смешно!
Это большая шутка для тебя, не так ли?
Скопировать
I get it.
I-- l know it's a joke and it's super-funny.
Um but if you just stop right now you know and-- and-- and let me out I'll never tell anybody because I know it's a joke.
Я поняла: это просто такая шутка.
Дико смешно.
Если ты остановишься сейчас... Слышишь? ...и я выйду,..
Скопировать
I'm telling the truth.
I told you something personal from my childhood and now you're making a joke out of it and it's not funny
I know how hard this is to believe, but connect the dots.
- Это правда Кэрол.
Я рассказала тебе очень личное о своем детстве, а ты смеешься над этим, это не смешно, это больно.
Я знаю, в это сложно поверить. Но постарайся соединить детали.
Скопировать
- You guys, this isn't a joke.
- But it's funny like a joke.
How do I choose between something that makes my whole life complete... and you?
- Ребята, это вовсе не шутка.
- А смешно так, как будто шутка.
Как я могу выбирать между тем, что наполняет мою жизнь смыслом и тобой?
Скопировать
Mom?
Have you ever heard a joke so many times you've forgotten why it's funny?
And then you hear it again and suddenly it's new. You remember why you loved it in the first place.
Мам?
Вам случалось слышать шутку столько раз, что вы ужё забыли, что в ней смешного?
А потом услышать её вновь, как будто впервые и вспомнить, что в ней приводило вас в восторг.
Скопировать
What?
If this is a joke it's not funny!
Look! Check out my face!
Что?
Ты шутишь? Знаешь, не смешно!
Посмотри, посмотри на мое лицо!
Скопировать
I even wrote it down in my diary!
"Veronica had a very funny joke today."
I laughed at it later that night!
Я даже записал в дневнике!
"Вероника сегодня очень удачно пошутила."
Я даже вечером еще смеялся!
Скопировать
We're gonna play a little joke on these women.
A very funny joke.
Now, I want you to listen to me very, very carefully.
Мы немного подшутим над этой женщиной.
Очень смешно подшутим.
Так я хочу, чтобы ты слушал меня очень, очень внимательно.
Скопировать
I'm also a criminal and a hotel thief.
That's not a funny joke.
You must believe one thing.
Ещё я преступник и гостиничный вор.
Это не смешно.
Верь одному.
Скопировать
Madame is canceling the engagement?
Madame has chosen a funny time for such a funny joke.
Tonight there is a line in front of the theater since 6:00.
Мадам отменяет выступление?
Мадам выбрала неподходящее время для шуток.
Сегодня перед театром очередь с шести часов.
Скопировать
He put on his kitbag again.
An old joke, but funny.
Did you hear the last question... We did.
Он опять вещмешок надел.
Старый анекдот, но смешной.
Слышали последний вопрос...
Скопировать
No.
You see, such a joke is only funny to bachelors.
Signora, you did not forget?
Нет.
Видите? Эта шутка кажется остроумной только холостякам.
Синьора, так как с обещанием?
Скопировать
I wanted Romey to remember how close he was to being dead.
It was kind of a joke. Very funny.
After Romey died, there were cops all over the place.
- Я хотел, чтобы Роми всегда помнил, что смерть рядом. - Вроде шутки.
- Очень весело.
После смерти Роми там шныряли копы, не мог пройти.
Скопировать
Comedians run into that shit all the time, like rape.
They'll say, you can't joke about rape. Rape's not funny.
I say, fuck you,
Комики с этим дерьмом постоянно сталкиваются! Например изнасилование!
Они говорят: "Ты не можешь шутить про изнасилование!
Это не смешно". А я говорю:
Скопировать
If you're here to order lunch you'll have to come back in an hour.
Hey, that was a pretty funny joke you pulled on my dad this morning. What?
You know-- about wanting to join Starfleet. I wasn't joking.
Как дела? Если ты завтракать, зайди через час. Я уже поел.
Эй, смешная была шутка, что ты сыграл с моим папой сегодня утром!
Насчет твоего вступления в Звездный Флот.
Скопировать
Bye.
It was funny. The great joke was he didn't spot it at auction.
It was staring him in the face.
Пока.
Самое смешное, что он не выставлял ее на аукционе.
- Да. Она была в его руках.
Скопировать
Would you marry me?
It's not funny, a joke like that.
I'm not joking.
- Выйдешь за меня?
- Не смешно.
А я не шучу.
Скопировать
- You'll see.
If this is a joke, it's not funny.
- Ajoke...
- У видишь.
Если это шутка, то несмешная.
- Шутка...
Скопировать
I know nothing about public speaking.
All you have to do is open up with a joke, a funny story.
Once you have them laughing, then you hit them for money.
Я ничего об этом не знаю, я не умею говорить при народе.
Вам нужно начать с шутки, с забавной истории.
Как только они засмеются, просите у них денег. Всё просто.
Скопировать
This time, you've gone too far.
The joke is not funny anymore. Rest assured, this isn't a joke.
I'd just like to chat with you for 5 minutes.
Нет, вы переходите все границы.
Эта шутка достаточно затянулась.
Успокойтесь, мадам. Никакая это не шутка.
Скопировать
– Can't I at least joke sometimes?
Is it funny to joke about death?
Maybe.
– Разве нельзя иногда пошутить?
Вам нравится шутить со смертью?
Может быть.
Скопировать
-And we protect our quarterback.
This is funny to them bozos. You got a joke?
You got a joke?
-И охраняем нашего квотербека.
Этим идиотам весело.
Вам смешно?
Скопировать
I'm reading about sex ed.
I'm anticipating your joke and not finding it funny.
You'll have to date me.
Я должна прочесть отчет о половом воспитании.
Я предвижу любые шутки, которые ты мог сказать, и ни одна из них мне не понравится.
Знаешь, ты должна пойти на свидание со мной.
Скопировать
Laugh, go ahead, laugh.
It's a really funny joke.
Attorney:
Давай, давай, смейся.
Нашла предмет для шуток.
Я протестую!
Скопировать
Oh, great. Yeah, this is a big joke.
Big joke. Everyone thinks this is really funny.
Do you think this is fucking over? Let me tell you something.
Хорошая шутка.
Ты думаешь, все закончилось?
До конца еще очень далеко.
Скопировать
Chandler was laughing at your joke.
My joke wasn't funny.
Chandler laughs at everything.
Чендлер смеялся над твоей шуткой.
Моя шутка не смешная.
Чендлер смеётся над всем.
Скопировать
When Joanne and I were first going out I took her to this party at my sergeant's house.
And at dinner she started to tell this joke, and I guess she thought it was pretty funny, but nobody
Which would've been one thing, but... I didn't laugh either.
Когда Джоанна и я впервые вышли в свет, я взял её на вечеринку дома у моего сержанта.
И за ужином она начала рассказывать один анекдот и мне показалось, что она подумала, что это будет довольно весело, но никому не было смешно и никто не засмеялся.
Дело в том... что я тоже не засмеялся.
Скопировать
Please, don't make any more promises you can't keep.
Oh, Niles, come over here and listen to Ted's funny joke about Communists and heaven.
Oh, I'm laughing already.
Пожалуйста, не давай обещаний, которые не можешь сдержать.
Найлс, иди к нам и послушай - Тед рассказывает анекдот про коммунистов в раю.
Уже умираю со смеху.
Скопировать
Besides, this may be the only wedding we get to throw.
A joke that's funny in all countries.
Sir?
Кроме того, может быть, это единственная свадьба, на которую нам придется раскошелиться.
Шутка, смешная во всех странах.
Сэр?
Скопировать
Ahem, ha, ha.
A joke that's funny in all countries.
- What's in it?
Ха-ха.
Шутка, срабатывающая во всех странах.
Что там?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Funny funny joke (фани фани джоук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Funny funny joke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фани фани джоук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение