Перевод "Galleons" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Galleons (галионз) :
ɡˈalɪənz

галионз транскрипция – 22 результата перевода

- Oak. And think of The Hercules like a flying Spanish galleon.
Spanish galleons can weigh 1200 tons.
Good luck today.
Значит, представь "Геркулеса" в виде испанского галеона.
они весили 1200 тонн.
Желаю удачи.
Скопировать
It's going to make what we did in Madras look like child's play.
We scuttled a few galleons together, didn't we?
There's no more adventure since we've made the peace with Spain.
По сравнению с ним то, что мы делали в Мадрасе - детские шалости.
Мы вместе затопили несколько галеонов, не так ли?
Приключения закончились, так как с Испанией заключен мир.
Скопировать
And people sipping wine in cafes.
And sailors in their galleons sipping their cocoa.
And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake.
Людей, попивающих вино в кафе.
И моряков на своих шхунах, посасывающих какао.
И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке.
Скопировать
We need to be sharing information, sharing strategy.
The Volm galleons in earth's orbit are making every effort to communicate with each militia we find,
I know. Just tell the general to redouble his efforts.
Мы должны делиться информация, делиться стратегией.
Галеоны Волмов на орбите делают все возможное, чтобы связаться с каждым ополчением, которое мы нашли, но даже наши технологии ограничены.
Я знаю, но скажи генералу удвоить усилия.
Скопировать
You see what you're missing if you don't read our classics?
Lope de Vega enlisted in one of the few galleons that had a pilot who knew the British coast well.
He came back without much incident.
Теперь вы видите, что потеряли, не читая наших классиков?
Лопе сел на галеон, на котором был лоцман, знакомый с британскими берегами.
Он смог вернуться без лишних проблем.
Скопировать
"Copper robbers indicted. "
"Galleons of Spain off Jersey Coast. "
Is that really your idea of how to run a newspaper?
Суд над грабителями.
Испанские галионы покинули Джерси.
По-твоему, так руководят газетой?
Скопировать
I never imagined it'd make my fortune too.
But Spanish galleons, temples in the jungle, were not enough. He had big dreams.
At the end of the 70s, when he got it into his head to find the Grail,
Я и не представлял, что это меня озолотит.
Но ему было мало испанских галионов и храмов в джунглях.
Он мечтал о большем. В конце 7 0-х, когда он задался целью разыскать Грааль,
Скопировать
Terrible.
Lost a lot of Galleons trading on the potions market.
Daily Prophet, ladies and gentlemen.
Ужacно.
Потeрял кучу гaллeонов, cпекулируя нa рынке зeлий.
"Пророк", лeди и джeнтльмeны.
Скопировать
They're very valuable, aren't they?
Ten Galleons a leaf to the right buyer.
Not that I'm familiar with any such transactions, but one does hear rumors.
Они ценные?
Десять галеонов за лист можно выручить.
Я, конечно, не сведущ в расценках черного рынка, но слухи ходят.
Скопировать
I'm counting on you, Ron.
I have two Galleons on Gryffindor, yeah?
Looking good, Ron.
Не подведи, Рон.
Я поставил два галеона на Гриффиндор.
- Хорошо выглядишь, Рон.
Скопировать
- How much for me?
- Five Galleons.
I'm your brother.
- А для меня почем?
- Пять галеонов.
Я же ваш брат.
Скопировать
I'm your brother.
- Ten Galleons.
- Ten Galleons.
Я же ваш брат.
- Десять галеонов.
- Десять галеонов.
Скопировать
Seriously?
Countless Spanish galleons sank off of the Florida coast in storms and pirate raids.
I mean, there's literally hundreds of million of dollars in treasure all up and down the coast.
Ты серьезно?
Тьма-тьмущая испанских галеонов затонуло у берегов Флориды во время штормов и пиратских набегов.
Хочу сказать, что буквально, сокровища на сотни миллионов долларов валяются по всему побережью.
Скопировать
How much for this?
- Five Galleons.
- Five Galleons.
А вот это почем?
- Пять галеонов.
- Пять галеонов.
Скопировать
- Five Galleons.
- Five Galleons.
- How much for me?
- Пять галеонов.
- Пять галеонов.
- А для меня почем?
Скопировать
- Ten Galleons.
- Ten Galleons.
Come on, let's go.
- Десять галеонов.
- Десять галеонов.
Ладно, пошли.
Скопировать
- How much?
- Two Galleons.
Come on, time is money.
- Сколько?
- Два галлеона.
Скорее, время - деньги.
Скопировать
Wait, I have to think of one.
. - 12 galleons!
10 galleons!
Так, мне надо сначала подумать.
Что получила Меропе Гаунт за медали Слизерина...
10 галлеонов.
Скопировать
What did Merope Gaunt get for Slytherin's locket... - 12 galleons!
10 galleons!
Elizabeth was the fastest.
Что получила Меропе Гаунт за медали Слизерина...
10 галлеонов.
- Элизабет, ты ответила быстрее всех.
Скопировать
Go!
They anchor the galleons far enough off the dock, so they're impossible to steal.
So you want me to fly from the dock, over to one of the...
Скорее!
Видишь? Они бросают якоря довольно далеко от дока, чтобы их нельзя было украсть.
Ты хочешь, чтобы я перелетел из дока до одной из...
Скопировать
We're gonna need air attacks to accelerate this plan.
Our fleet consists of only three galleons... uh, heavy bombers... which lack ‭the surgical strike ability
Collateral damage would be... incalculable.
Нам понадобятся воздушные атаки, чтобы ускорить этот план.
Наш флот состоит всего из троих галеонов... тяжелые бомбардировщики... чего явно не хватает для возможности точного бомбового удара, который нанес бы урон врагу.
Побочный ущерб был бы... неисчислимым.
Скопировать
Other human militias?
Our galleons have confirmed 317 militias worldwide...
The largest so far in Sao Paulo, Cape Town, and Tucson, Arizona.
Другие люди-боевики?
Наши галеоны определили 317 боевиков по всему миру...
Самые большие группы - в Сан Пауло, Кейптауне и Туксоне, штат Аризона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Galleons (галионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Galleons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение