Перевод "Gents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Gents (джэнтс) :
dʒˈɛnts

джэнтс транскрипция – 30 результатов перевода

You're right. That is troubling.
See you gents around.
Tamara?
Да уж, вопрос не в бровь, а в глаз.
Ладно, господа, увидимся.
Тамара?
Скопировать
Piss off.
One of your gents slaps this on for a posh wank, he won't need a hospital, he'll need a morgue.
Will it vac up chicken poo?
Пошел ты.
Если кто из ваших ухажёров захочет использовать его ради отменной дрочки, ему не понадобится больница, ему понадобится морг.
Он сможет убрать куриный помёт?
Скопировать
Exactly like the Ritz.
Any orders, gents? Yes.
You might bring me a large brandy and soda.
Совсем, как в Ритсе.
- Вам что-нибудь принести?
- Пожалуйста большой бренди с содовой.
Скопировать
But of course...
Hello gents.
Mr. Mayor... ls everything alright?
Ну конечно...
Здравствуйте, господа.
Господин мэр... Все в порядке?
Скопировать
All the latest new...
- Say, is there any gents in the backroom?
- Can't you hear them?
Последние новости...
Эй, в задней комнате есть джентльмены?
Разве не слышишь?
Скопировать
I'm drunker than anybody in this dump.
What'll it be, gents?
Where you been?
И я пьянее любого в этой дыре.
Чего желаете, парни?
Где ты был?
Скопировать
- Hey, that's for customers.
- I beg your pardon, gents. - What's...?
- Paper, sir?
- Эй, это для посетителей.
Прошу прощения, джентльмены.
Газету, сэр?
Скопировать
That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor.
Excuse us, gents.
We got to go up and play handball.
В этот раз, мы не будем тратить время на то, чтобы ты вставал с пола.
Извините нас, парни.
Мы пойдем и поиграем в мячик.
Скопировать
They ain't gonna move in on no mine of ours.
Stay right where you are, gents.
That's far enough.
Я не пущу их на прииск!
Стойте, джентльмены.
Вы и так далеко заехали.
Скопировать
Well, I won't be making that mistake again.
Gents, you all remember Captain Jack Sparrow?
Aye.
Второй раз я этой ошибки не совершу.
Господа, вы все помните капитана Джека Воробья?
Да.
Скопировать
We named the monkey Jack.
Gents!
Our hope is restored!
Мы назвали в твою честь обезьяну.
Господа!
У нас вновь появилась надежда!
Скопировать
You give the orders.
Gents... take a walk!
Not to the boats?
Приказы отдаете вы.
Ребята... ид ем вброд.
Не на шлюпках?
Скопировать
Thanks.
Morning, gents.
From the beginning, constable.
Спасибо.
Доброе утро, господа.
С самого начала, констебль.
Скопировать
My thanks, Mr. McCabe, you are too kind.
This, ladies and gents is the gun that's winning the West.
Why, many's the time I've found myself surrounded by a swarm of angry hostiles with nothing but this rifle between me and a certain and gruesome death.
Благодарю, мистер Маккейб, вы слишком добры.
Это, дамы и господа, ружье, завоевывающее Запад.
Много раз я оказывался в окружении толпы злых врагов лишь с этим ружьем между мной и неминуемой, ужасной смертью.
Скопировать
Add 'em up, always comes to Seven-plus-three-makes-ten!
Lottery tickets, ladies and gents, I got the jack-pot!
Every one a prize-winner.
Налетай, ребятки: Семь-плюс-три - десятка!
Лотерея, сеньоры! Кому нужен джек-пот?
Проигравших нынче нету.
Скопировать
Time to check it out myself.
Move these please, gents.
Gotta clean up.
Пора посмотреть самому.
Поднимите, пожалуйста.
Вытру стол.
Скопировать
When anyone said, "Oh, you can't trust them"... .. I pointed to you, sir.
T ak.e a deep breath, gents.
You can almost smell the French perfume.
Когда все говорили: "Кому из них можно верить... " Я сказал, что вам...
Чувствуете, господа?
До нас уже доходит аромат французских духов.
Скопировать
- Everything all right, gents?
- Gents?
Well, you haven"t introduced yourselves.
- Всё хорошо, мои господа?
- "Мои господа"?
Ну, вы же не представились.
Скопировать
You barely made a dent.
Good night, gents.
- Good night.
Не надо, ты ведь даже не притронулась.
Спокойной ночи, джентльмены.
-Спокойной ночи.
Скопировать
Mike, that asshole calls back, I'm in the shitter.
- Now what can I do for you, gents?
- You got a warrant on me for drugs.
Майк, если этот засранец перезвонит, я в толчке.
Так чем я могу вам помочь, джентльмены?
У вас есть ордер на мой арест, за наркотики.
Скопировать
I am Yasmine. Hello!
I thought this was the gents.
Excuse me. This is the gents.
Я Жасмин, здравствуйте.
Прошу прощения, я думал, это мужской.
Извините, но это и есть мужской.
Скопировать
I'm so sorry. I thought this was the gents.
This is the gents.
I am Yasmine. Sorry!
Прошу прощения, я думал, это мужской.
Извините, но это и есть мужской.
Я Жасмин, простите.
Скопировать
You're not taking your dick out in here again.
Let me show you old gents some bulk cargo that none of you could ever handle.
Who says they don't make them like they used to?
Не вздумай опять доставать свой член здесь.
Позволь мне показать старым джентльменам один груз, с которым никто из них не справится.
Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена?
Скопировать
Evil Lincoln !
Right-O, gents. It's another simulation gone mad. So murder and mayhem, standard procedure.
Real holographic-Simulated Evil Lincoln is back !
И злой Линкольн!
Итак, джентльмены, ещё один симулятор свихнулся, так что процедура стандартная - убиваем и калечим!
Истинная голографическая модель Злого Линкольна вернулась!
Скопировать
Down the center Divide the ring
The ladies go "gee" and The gents go "haw"
Swing when you meet Both heads and feet
К центру разделим круг
Леди - лошадки, мужчины - ограда
Кружимся при встрече с головой и ногами
Скопировать
Only seems that long.
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.
All right, let's have the facts.
Это просто кажется, что долго.
Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
Ладно, давайте подробно.
Скопировать
"She doesn't dare rebel openly, so she gets a rash on her face!"
Step up, ladies and gents, and listen to Dr. Moline:
The people's friend, the town's do-gooder.
"Она не могла открыто возражать свекрови, и поэтому покрылась сыпью!"
Подходите, леди и джентльмены, и слушаете доктора Молина:
Человеческий друг, благодетель города.
Скопировать
Good luck will rub off when he shakes hands with you chim chiminy chim chim cheree chim cher...
All right, ladies and gents, comical poems suitable for the occasion, extemporized and thought up before
All right, here we go.
Удачу несут эти руки тебе. Дым, полезай, дым, полезай по трубе...
Итак, драгоценная публика, стихи забавные, аккурат по погоде, сочиняются сей момент, у вас на глазах.
Ну что, начнём.
Скопировать
Now, there's women and children here.
You gents wouldn't want us to have to start shootin', now, would you?
Be of good cheer, folks.
Здесь женщины и дети.
Вы ж не хотите, чтобмы стреляли?
Выше нос! Давайте.
Скопировать
The FLN calls you to arms.
Ladies and gents, place your bets.
This loses, this loses...
НФО призывает к оружию.
Дамы и господа, делайте ваши ставки.
Проигрывает, проигрывает...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gents (джэнтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение